Документ 997_014, чинний, поточна редакція — Ратифікація від 14.03.1995, підстава - 100/95-ВР
( Остання подія — Набрання чинності для України міжнародного договору, відбулась 12.09.1995. Подивитися в історії? )

                            Соглашение 
об общих условиях и механизме
поддержки развития производственной кооперации
предприятий и отраслей государств-участников
Содружества Независимых Государств
(рос/укр)
Статус Соглашения см. ( 997_747 )
{ Изменения дополнительно см. в Решении ( 997_b15 )
от 15.04.94 }
{ Дополнительно см. Протокол о механизме реализации
Соглашения ( 997_005 ) от 15.04.94 }
{ Соглашение ратифицировано Законом
N 100/95-ВР ( 100/95-ВР ) от 14.03.95 }

Дата підписання: 23.12.1993 Дата набрання чинності: 12.09.1995
Правительства государств-участников настоящего Соглашения,
именуемые в дальнейшем "Стороны",
во исполнение решений Совета глав государств Содружества,
принятых 14 мая и 24 сентября 1993 года в Москве, а также для
достижения целей и принципов Экономического союза,
учитывая сложившиеся технологические взаимосвязи между
научно-техническими и производственными потенциалами государств,
признавая решающую роль прямого производственного
взаимодействия хозяйствующих субъектов государств-участников
Содружества в создании общего экономического пространства на базе
рыночных отношений,
стремясь обеспечить благоприятные условия для поддержания и
взаимовыгодного развития производственной кооперации и прямых
связей между предприятиями и отраслями в рамках Содружества,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут принимать действенные меры по обеспечению
государственной поддержки осуществления и развития кооперации
между предприятиями всех форм собственности, отраслевыми и
межотраслевыми комплексами на основе их прямых производственных
связей, а также в рамках финансово-промышленных групп и
транснациональных производственных объединений, совместных
предприятий.
Статья 2
Стороны будут проводить согласованную политику в области
развития международной специализации и кооперации производства,
условий их осуществления; определения приоритетов в отраслях
промышленности; содействия выработке и реализации совместных
проектов и программ; проведения многосторонней координации
производства, включая сферу конверсии оборонных отраслей.
Статья 3
Стороны согласились, что:
под поставками товаров по кооперации понимаются поставки
сырья, материалов, узлов, деталей, запасных частей, заготовок,
полуфабрикатов, комплектующих и других изделий отраслевого и
межотраслевого назначения, технологически взаимосвязанных и
необходимых для совместного изготовления конечной продукции;
под предоставлением услуг понимаются проектные, ремонтные
работы, техническое обслуживание и технологические операции;
под поставками в рамках таможенных режимов переработки
товаров понимаются поставки товаров в соответствии с условиями,
установленными таможенным законодательством Сторон, если иное не
указано в настоящем Соглашении.
Статья 4
Стороны признают, что основным звеном производственной
кооперации и прямых связей являются договора (контракты), которые
заключаются хозяйствующими субъектами на основании соответствующих
межправительственных, отраслевых и межведомственных соглашений и
до создания таможенного союза служат основанием для таможенных
органов при пропуске товаров, поставляемых по кооперации через
границу. Таможенное оформление товаров осуществляется в
соответствии с настоящим Соглашением и в порядке, предусмотренном
таможенным законодательством Сторон.
Статья 5
Стороны обязуются не применять ввозные и вывозные пошлины,
налоги, акцизы и количественные ограничения в отношении товаров,
поставляемых по кооперации, в рамках таможенных режимов
переработки.
Стороны договорились, что их компетентные организации
разработают конкретный порядок действия данной статьи.
Статья 6
Порядок поставок специальных комплектующих изделий,
предназначенных для производства вооружения и военной техники, а
также других специфических товаров, подлежащих нетарифным мерам
регулирования в целях соблюдения установленных международных
гарантий, определяется отдельными межправительственными
соглашениями.
Статья 7
Стороны не будут препятствовать открытию счетов в своих
банках в порядке и в сроки, предусмотренные их национальным
законодательством. Стороны поручат соответствующим организациям
осуществлять работу по сближению законодательства и практики
хозяйствования в этой сфере.
Стороны согласились воздерживаться от требований оплаты
поставляемых товаров (работ, услуг) в свободно конвертируемой
валюте.
Статья 8
Стороны исходят из того, что предприятия Сторон, заключивших
настоящее Соглашение, реализуют произведенную ими продукцию
(работы, услуги) по ценам, определяемым ими по согласованию между
собой.
Стороны договорились обеспечить создание условий, необходимых
для беспрепятственного осуществления расчетов за поставки
продукции и услуг, указанных в статье 3 настоящего Соглашения.
Порядок открытия и ведения взаимных счетов устанавливается в
соответствии с договоренностью между центральными (национальными)
банками Сторон.
Статья 9
Стороны в необходимых случаях будут согласовывать условия
предоставления кредитов и инвестиций, стимулирующих развитие
кооперации в наукоемких производствах и экспортно ориентированных
отраслях, а также выпуск импортозамещающей продукции.
Статья 10
Стороны договорились о том, что сырье, материалы и
комплектующие изделия, поставляемые в рамках настоящего
Соглашения, не подлежат реэкспорту в третьи страны, в том числе
иностранным физическим, юридическим лицам или международным
организациям, без письменного согласия уполномоченного органа
государства-поставщика.
Статья 11
Стороны условились в целях развития интеграционных процессов
в производственной сфере проводить последовательную работу по
координации и сближению норм национального законодательства в
отношении хозяйствующих субъектов в части регулирования
кооперационных связей предприятий и отраслей.
Статья 12
Стороны организуют совместную проработку следующих проблем:
разработку типовых договоров и соглашений о долгосрочной
производственной кооперации;
проведение маркетинговых, лизинговых исследований и
организацию выставок, предоставление рекламных услуг;
развитие между государствами-участниками Содружества и
другими заинтересованными государствами современных информационных
коммуникаций, обеспечивающих содействие в поиске партнеров,
подготовке, заключении и выполнении договоров (контрактов);
осуществление совместных мероприятий по подготовке
специалистов.
Статья 13
Настоящее Соглашение подлежит ратификации Сторонами в
соответствии с их конституционной процедурой и вступает в силу
после сдачи государству-депозитарию третьей ратификационной
грамоты.
Ратификационные грамоты сдаются депозитарию настоящего
Соглашения - Правительству Республики Беларусь. Депозитарий
уведомляет все договаривающиеся Стороны и присоединившиеся
государства о каждом документе, сданном на хранение.
Настоящее Соглашение открыто для присоединения любого
государства-участника Содружества Независимых Государств, а также
третьих стран, признающих его положения, при согласии участников
Соглашения.
Статья 14
Настоящее Соглашение заключается на неограниченный срок.
Соглашение может быть денонсировано Сторонами. Денонсация вступает
в силу для Стороны, сделавшей соответствующее заявление, по
истечении шести месяцев с момента поступления направленного
остальным Сторонам заявления.
Совершено в городе Ашгабате 23 декабря 1993 года в одном
подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр
хранится в Архиве Правительства Республики Беларусь, которое
направит государствам, подписавшим настоящее Соглашение, его
заверенную копию.

Угода
про загальні умови і механізм
підтримки розвитку виробничої кооперації
підприємств і галузей держав-учасниць
Співдружності Незалежних Держав

Дата підписання: 23.12.1993 Дата ратифікації: 14.03.1995 Дата набрання чинності для України: 12.09.1995
Уряди держав - учасниць цієї Угоди, іменовані надалі Сторони,
на виконання рішень Ради глав держав Співдружності, прийнятих
14 травня і 24 вересня 1993 року в Москві, а також для досягнення
цілей і принципів Економічного союзу;
з огляду на сформовані технологічні взаємозв'язки між
науково-технічними і виробничими потенціалами держав;
визнаючи вирішальну роль прямої виробничої взаємодії
суб'єктів держав-учасниць Співдружності в створенні загального
економічного простору на базі ринкових відносин;
прагнучи забезпечити сприятливі умови для підтримки і
взаємовигідного розвитку виробничої кооперації і прямих зв'язків
між підприємствами і галузями в рамках Співдружності,
погодилися про нижченаведене:
Стаття 1
Сторони будуть вживати дійових заходів по забезпеченню
державної підтримки здійснення і розвитку кооперації між
підприємствами усіх форм власності, галузевими і міжгалузевими
комплексами на основі їх прямих виробничих зв'язків, а також у
рамках фінансово-промислових груп і транснаціональних виробничих
об'єднань, спільних підприємств.
Стаття 2
Сторони будуть проводити погоджену політику в галузі розвитку
міжнародної спеціалізації і кооперації виробництва, умов їх
здійснення; визначення пріоритетів у галузях промисловості;
сприяння виробленню і реалізації спільних проектів і програм;
проведення багатосторонньої координації виробництва, включаючи
сферу конверсії оборонних галузей.
Стаття 3
Сторони погодилися, що:
під поставкою товарів по кооперації розуміються поставки
сировини, матеріалів, вузлів, деталей, запасних частин,
заготівель, комплектуючих напівфабрикатів і інших виробів
галузевого і міжгалузевого призначення, технологічно
взаємозалежних і необхідних для спільного виготовлення кінцевої
продукції;
під наданням послуг розуміються проектні, ремонтні роботи,
технічне обслуговування і технологічні операції;
під поставками в рамках митних режимів переробки товарів
розуміються поставки товарів відповідно до умов, установлених
митним законодавством Сторін, якщо інше не зазначено в цій Угоді.
Стаття 4
Сторони визнають, що основною ланкою виробничої кооперації і
прямих зв'язків є договори (контракти), що укладаються
господарюючими суб'єктами на підставі відповідних міжурядових,
галузевих і міжвідомчих угод і до створення митного союзу служать
підставою для митних органів при пропуску товарів, що
поставляються по кооперації через кордон. Митне оформлення товарів
здійснюється відповідно до цієї Угоди й у порядку, передбаченому
митним законодавством Сторін.
Стаття 5
Сторони зобов'язуються не застосовувати ввізні і вивізні
мита, податки, акцизи і кількісні обмеження у відношенні товарів,
що поставляються по кооперації, у рамках митних режимів переробки.
Сторони домовилися, що їх компетентні організації розроблять
конкретний порядок дії цієї статті.
Стаття 6
Порядок поставок спеціальних комплектуючих виробів,
призначених для виробництва озброєння і військової техніки, а
також інших специфічних товарів, що підлягають нетарифним мірам
регулювання з метою дотримання встановлених міжнародних гарантій,
визначається окремими міжурядовими угодами.
Стаття 7
Сторони не будуть перешкоджати відкриттю рахунків у своїх
банках у порядку й у терміни, передбачені їхнім національним
законодавством. Сторони доручать відповідним організаціям
здійснювати роботу по зближенню законодавства і практики
господарювання в цій сфері.
Сторони погодилися утримуватися від вимог оплати товарів, що
поставляються, (робіт, послуг) у вільно конвертованій валюті.
Стаття 8
Сторони виходять з того, що підприємства Сторін, що уклали цю
Угоду, реалізують зроблену ними продукцію (роботи, послуги) за
цінами, обумовленими ними за узгодженням між собою.
Сторони домовилися забезпечити створення умов, необхідних для
безперешкодного здійснення розрахунків за поставки продукції і
послуг, зазначених у статті 3 цієї Угоди.
Порядок відкриття і ведення взаємних рахунків встановлюється
відповідно до домовленості між центральними (національними)
банками Сторін.
Стаття 9
Сторони в необхідних випадках будуть погоджувати умови
надання кредитів і інвестицій, що стимулюють розвиток кооперації в
наукомістких виробництвах і експортно орієнтованих галузях, а
також випуск імпортозаміненої продукції.
Стаття 10
Сторони домовилися про те, що сировина, матеріали і
комплектуючі вироби, що поставляються в рамках цієї Угоди, не
підлягають реекспортові в треті країни, у тому числі іноземним
фізичним, юридичним особам або міжнародним організаціям, без
письмової згоди уповноваженого органу держави-постачальника.
Стаття 11
Сторони умовилися з метою розвитку інтеграційних процесів у
виробничій сфері проводити послідовну роботу по координації і
зближенню норм національного законодавства стосовно господарюючих
суб'єктів у частині регулювання коопераційних зв'язків підприємств
і галузей.
Стаття 12
Сторони організують спільну проробку таких проблем:
розробку типових договорів і угод про довгострокову виробничу
кооперацію;
проведення маркетингових, лізингових досліджень і організацію
виставок, надання рекламних послуг;
розвиток між державами-учасницями Співдружності й іншими
зацікавленими державами сучасних інформаційних комунікацій, що
забезпечують сприяння в пошуку партнерів, підготовці, укладенні і
виконанні договорів (контрактів);
здійснення спільних заходів щодо підготовки фахівців.
Стаття 13
Ця Угода підлягає ратифікації Сторонами відповідно до їх
інституційної процедури і набуває чинності після здачі
державі-депозитарію третьої ратифікаційної грамоти.
Ратифікаційні грамоти здаються депозитарієві цієї Угоди -
Урядові Республіки Білорусь. Депозитарій повідомляє всі Договірні
Сторони і держави, що приєдналися, про кожен документ, зданий на
збереження.
Ця Угода відкрита для приєднання будь-якої держави-учасниці
Співдружності Незалежних Держав, а також третіх країн, що визнають
його положення, при згоді учасників Угоди.
Стаття 14
Ця Угода укладається на необмежений термін. Угоду може бути
денонсовано Сторонами. Денонсація набуває чинності для Сторони, що
зробила відповідну заяву, після закінчення шести місяців з моменту
надходження направленої іншим Сторонам заяви.
Вчинено в місті Ашгабаті 23 грудня 1993 року в одному
дійсному примірнику російською мовою. Дійсний примірник
зберігається в Архіві Уряду Республіки Білорусь, що направить
державам, що підписали цю Угоду, її засвідчену копію.
За Уряд За Уряд
Азербайджанської Республіки Республіки Молдова
(підпис) (підпис)
За Уряд За Уряд
Республіки Вірменія Російської Федерації
(підпис) (підпис)
За Уряд За Уряд
Республіки Білорусь Республіки Таджикистан
(підпис) (підпис)
За Уряд За Уряд
Республіки Грузія Туркменистану
(підпис) (підпис)
За Уряд За Уряд
Республіки Казахстан Республіки Узбекистан
(підпис) (підпис)
За Уряд За Уряд
Киргизької Республіки України
(підпис) (підпис)



вгору