Document 994_684, current version — Signing on January 24, 2002

                     Дополнительный протокол 
к Конвенции о правах человека и биомедицине
относительно трансплантации органов и тканей
человека
Страсбург, 24 января 2002 года
Статус Протокола см. ( 994_812 )

Неофициальный перевод
Преамбула
Государства - члены Совета Европы, другие Государства и
Европейское Сообщество, подписавшие настоящий Дополнительный
Протокол к Конвенции о защите прав и достоинства человека в связи
с применением достижений биологии и медицины ( 994_334 ) (далее
именуемой "Конвенция о правах человека и биомедицине")
Принимая во внимание, что целью Совета Европы является
достижение большего единства между его членами и методами
достижения этой цели являются поддержание и дальнейшая реализация
прав человека и основных свобод;
Принимая во внимание, что целями Конвенции о правах человека
и биомедицине ( 994_334 ), как определено в статье 1, являются
защита достоинства и индивидуальной целостности человека и
гарантирование каждому без исключения соблюдения
неприкосновенности личности и других прав и основных свобод в
связи с применением достижений биологии и медицины;
Принимая во внимание, что прогресс в медицинской науке, в
частности в области трансплантации органов и тканей, способствует
сохранению жизни или значительному улучшению ее качества;
Принимая во внимание, что трансплантация органов и тканей
является признанной частью медицинских услуг, предлагаемых
населению;
Принимая во внимание, что ввиду нехватки органов и тканей
должны быть приняты соответствующие меры для увеличения
пожертвования органов и тканей, в особенности путем информирования
общественности о важности трансплантации органов и тканей, и
развития Европейского сотрудничества в этой области;
Принимая во внимание этические, психологические и
социально-культурные проблемы, возникающие в связи с
трансплантацией органов и тканей;
Принимая во внимание, что злоупотребления в области
трансплантации органов и тканей могут привести к действиям,
подвергающим опасности человеческую жизнь, здоровье и достоинство;
Принимая во внимание, что трансплантация органов и тканей
должна проводиться согласно условиям, защищающим права и свободы
доноров, потенциальных доноров и получателей органов и тканей и
соответствующие институты должны способствовать обеспечению таких
условий;
Признавая, что, для обеспечения условий трансплантации
органов и тканей в интересах пациентов в Европе имеется
потребность защитить права и свободы личности и предотвратить
торговлю частями человеческого тела, деятельности по их обмену и
распределению;
Принимая во внимание предыдущую работу Комитета Министров и
Парламентской Ассамблеи Совета Европы в данной области;
Решив принять меры, необходимые для защиты достоинства, прав
и основных свобод человека в связи с трансплантацией органов и
тканей,
Согласились о нижеследующем:
Глава I - Цели и сфера применения
Статья 1 - Цели
Стороны настоящего Протокола защищают достоинство и
индивидуальную целостность человека и гарантируют каждому без
исключения соблюдение неприкосновенности личности и других прав и
основных свобод в связи с трансплантацией органов и тканей
человека.
Статья 2 - Сфера применения и определения
1. Настоящий Протокол применяется к трансплантации органов и
тканей человека, осуществляемой в лечебных целях.
2. Положения настоящего Протокола, применимые к тканям, также
применяются к клеткам, включая кровообразующие зародышевые клетки.
3. Протокол не применяется:
a. к репродуктивным органам и тканям;
b. эмбриональным органам и тканям;
c. крови и производным крови.
4. Для целей настоящего Протокола:
- термин "трансплантация" означает полный процесс удаления
органа или ткани у одного лица и имплантацию этого органа или
ткани другому лицу, включая все процедуры по подготовке,
сохранности и хранению;
- за исключением положений статьи 20, термин "удаление"
относится к удалению в целях имплантации.
Глава II - Общие положения
Статья 3 - Система трансплантации
Стороны гарантируют, что система существует для обеспечения
справедливого доступа пациентов к трансплантационным услугам.
При соблюдении положений Главы III органы и, если применимо,
ткани распределяются только среди пациентов из официального листа
ожидания согласно прозрачным, объективным и должным образом
подтвержденным правилам и медицинским показаниям. Лица или органы,
ответственные за решение о распределении, назначаются в этих
рамках.
При наличии международных договоров об обмене органами
процедуры должны также гарантировать оправданное, эффективное
распределение среди участвующих стран с учетом принципа
солидарности в пределах каждой страны.
Система трансплантации предусматривает сбор и запись
информации, требующейся для обеспечения отслеживания органов и
тканей.
Статья 4 - Профессиональные стандарты
Любое вмешательство в область трансплантации органов и тканей
должно осуществляться согласно соответствующим профессиональным
обязательствам и стандартам.
Статья 5 - Информация для получателя
Получателю и, если применимо, лицу или органу,
обеспечивающему разрешение на имплантацию, заблаговременно
предоставляется соответствующая информация о цели и характере
имплантации, ее последствиях и рисках, а также альтернативе
вмешательству.
Статья 6 - Здоровье и безопасность
Специалисты, участвующие в процессе трансплантации органов и
тканей, принимают все разумные меры для минимизации риска передачи
любых заболеваний получателю органа или ткани и избежания любых
действий, которые могут повлиять на пригодность органа или ткани
для имплантации.
Статья 7 - Последующее медицинское обслуживание
После трансплантации живым донорам и получателям предлагается
соответствующее медицинское обслуживание.
Статья 8 - Информация для медицинских специалистов
и общественности
Стороны предоставляют информацию медицинским специалистам и
общественности в целом о потребности в органах и тканях. Они также
предоставляют информацию об условиях, касающихся удаления и
имплантации органов и тканей, включая вопросы, касающиеся согласия
и разрешения, в частности на удаление органов и тканей из умерших
лиц.
Глава III - Удаление органов и тканей у живого лица
Статья 9 - Общие правила
Удаление органов и тканей у живого лица может быть
осуществлено исключительно с лечебной пользой для получателя, если
не имеется подходящего органа или ткани у умершего лица и нет
альтернативных лечебных методов аналогичной эффективности.
Статья 10 - Потенциальные доноры органов
Удаление органа у живого донора может быть осуществлено для
пользы получателя, с которым донор состоит в близких родственных
отношениях, как определено законодательством, или при отсутствии
таких отношений согласно условиям, определенным законодательством,
и с согласия соответствующего независимого органа.
Статья 11 - Оценка риска для донора
Для оценки и уменьшения физического и психологического риска
для здоровья донора до удаления органа или ткани проводится
соответствующее медицинское обследование и вмешательство.
Удаление не может быть осуществлено, если имеется серьезный
риск для жизни или здоровья донора.
Статья 12 - Информация для донора
Донору и, если применимо, лицу или органу, обеспечивающему
разрешение согласно пункту 2 статьи 14 настоящего Протокола,
заранее предоставляется соответствующая информация о цели и
характере удаления, а также его последствиях и рисках.
Им также предоставляется информация о правах и гарантиях,
предусмотренных законодательством для защиты донора. В частности,
им предоставляется информация о праве получить независимую
консультацию о рисках у медицинских специалистов, имеющих
соответствующий опыт и не занятых в процессе удаления органа или
ткани или их последующей трансплантации.
Статья 13 - Согласие живого донора
При соблюдении положений статей 14 и 15 настоящего Протокола
орган или ткань могут быть удалены у живого донора только после
того, как соответствующее лицо даст свободное, информированное и
определенное согласие на это в письменной форме или официальному
органу.
Соответствующее лицо может в любой момент отозвать согласие.
Статья 14 - Защита лиц, не способных дать
согласие на удаление органа или ткани
1. Удаление органа или ткани не может быть осуществлено у
лица, которое не способно дать согласие в соответствии со статьей
13 настоящего Протокола.
2. Как исключение и согласно условиям защиты, предусмотренным
законодательством, удаление регенеративной ткани у лица, не
способного дать согласие, может быть разрешено при соблюдении
следующих условий:
i. не существует совместимого донора, способного дать
согласие;
ii. получатель является братом или сестрой донора;
iii. пожертвование органа является жизненно необходимым для
получателя;
iv. специальное разрешение его или ее представителя, власти,
лица или органа, предусмотренных законодательством, дано в
письменном виде и заверено компетентным органом;
v. соответствующий потенциальный донор не возражает.
Статья 15 - Удаление клетки у живого донора
Законодательством может быть предусмотрено, что положения
пункта 2 статьи 14 подпункты i и ii не применяются к клеткам в той
мере как это установлено, если их удаление подразумевает только
минимальный риск и минимальную тяжесть для донора.
Глава IV - Удаление органа и ткани у умерших лиц
Статья 16 - Свидетельство о смерти
Органы и ткани не могут быть удалены у умершего лица, если
это лицо не признано умершим в соответствии с законодательством.
Доктора, свидетельствующие о смерти лица, не должны
непосредственно участвовать в удалении органов или тканей у
умершего лица или в последующих процедурах трансплантации или
несут ответственность за потенциальных получателей органа или
ткани.
Статья 17 - Согласие и разрешение
Органы и ткани не удаляются у умершего лица, если требующееся
в соответствии с законодательством согласие или разрешение на
такое удаление не будет получено.
Удаление не может быть осуществлено, если умершее лицо
возражало против этого.
Статья 18 - Уважение к телу человека
В процессе удаления к телу человека должны относиться с
уважением, а также должны быть предприняты все разумные меры для
сохранения неизменным внешнего вида тела умершего лица.
Статья 19 - Поощрение пожертвования
Стороны предпринимают все соответствующие меры для поощрения
пожертвования органов и тканей.
Глава V - Имплантация органа или ткани, удаленных в целях,
отличных от целей пожертвования для имплантации
Статья 20 - Имплантация органа или ткани,
удаленных не в целях пожертвования для имплантации
1. Если орган или ткань удаляется у лица для целей, отличных
от пожертвования для имплантации, они могут быть имплантированы,
если последствия и возможные риски были объяснены такому лицу и
было получено его (ее) осведомленное согласие или соответствующее
разрешение в случае, когда лицо не способно дать согласие.
2. Все положения настоящего Протокола применяются в случаях
указанных в пункте 1, за исключением положений Глав III и IV.
Глава VI - Запрещение извлечения финансовой выгоды
Статья 21 - Запрещение извлечения финансовой выгоды
1. Тело человека и его части не должны использоваться для
извлечения финансовой выгоды или получения сравнимых преимуществ.
Вышеупомянутое положение не препятствует платежам, которые не
образуют финансовую выгоду или сравнимые преимущества, в
частности:
- компенсации потерь заработков и других законных расходов
живых доноров, вызванных удалением или связанных с медицинскими
освидетельствованиями;
- выплате законных сборов за законные медицинские или
связанные с ними технические услуги, оказываемые в связи с
трансплантацией;
- компенсации в случае непредусмотренного ущерба, понесенного
в результате удаления органов или тканей у живого лица.
2. Объявления о необходимости или доступности органов или
тканей с целью предложения или получения финансовой выгоды и
сравнимых преимуществ запрещены.
Статья 22 - Запрещение торговли органами и тканями
Торговля органами и тканями запрещена.
Глава VII - Конфиденциальность
Статья 23 - Конфиденциальность
1. Все данные личного характера, касающиеся лица, от которого
были пересажены органы или ткани и получателя считаются
конфиденциальными. Такие данные могут быть собраны, обработаны и
переданы только согласно правилам, касающимся профессиональной
конфиденциальности и защите данных личного характера.
2. Положения пункта 1 трактуются без ущерба положениям о
возможности сбора, обработки, передачи необходимой информации о
лице, у которого удаляются органы или ткани, или получателе
(получателях) органов или тканей в той мере, в какой это требуется
для медицинских целей, включая отслеживание, предусмотренное
статьей 3 настоящего Протокола, при условии соблюдения
соответствующих гарантий.
Глава VIII - Нарушения положений Протокола
Статья 24 - Нарушения прав или принципов
Стороны обеспечивают соответствующую судебную защиту для
предотвращения или пресечения незаконного нарушения прав и
принципов, установленных настоящим Протоколом, с уведомлением в
кратчайшие сроки.
Статья 25 - Компенсация за незаконный ущерб
Лицо, которому нанесен незаконный ущерб в результате
трансплантации, имеет право на справедливую компенсацию согласно
условиям и процедурам, предусмотренным законодательством.
Статья 26 - Санкции
Стороны предусматривают соответствующие санкции, которые
применяются в случае нарушения положений настоящего Протокола.
Глава IX - Сотрудничество Сторон
Статья 27 - Сотрудничество Сторон
Стороны предпринимают все соответствующие меры для
обеспечения эффективного сотрудничества между ними в области
трансплантации органов и тканей, inter alia посредством обмена
информацией.
В частности, они берут на себя обязательства обеспечить
быструю и безопасную перевозку органов и тканей с их территории и
на их территорию.
Глава X - Связь между настоящим Протоколом и Конвенцией,
пересмотр настоящего Протокола
Статья 28 - Связь между настоящим Протоколом
и Конвенцией
Для Сторон Конвенции ( 994_334 ) положения статей 1 - 27
настоящего Протокола считаются дополнительными статьями к
Конвенции о правах человека и биомедицине, и все положения этой
Конвенции применяются соответственно.
Статья 29 - Пересмотр настоящего Протокола
Настоящий Протокол пересматривается Комитетом, упомянутым в
статье 32 Конвенции о правах человека и биомедицине ( 994_334 ), с
учетом научного развития не позднее чем через пять лет с даты
вступления в силу настоящего Протокола и далее с такими
интервалами, какие определит Комитет.
Глава XI - Заключительные положения
Статья 30 - Подписание и ратификация
Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами,
подписавшими Конвенцию ( 994_334 ). Он подлежит ратификации,
одобрению или утверждению.
Государство, подписавшее Конвенцию ( 994_334 ), не может
ратифицировать, принять или одобрить настоящий Протокол, если оно
предварительно или одновременно не ратифицировало, не одобрило или
не утвердило Конвенцию. Грамоты о ратификации, документы об
утверждении или одобрении сдаются на хранение Генеральному
секретарю Совета Европы.
Статья 31 - Вступление в силу
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца,
следующего за истекшим трехмесячным периодом считая с момента,
когда пять Государств, включая как минимум четыре
Государства-члена Совета Европы, выразят согласие принять на себя
обязательства, вытекающие из Протокола, в соответствии с
положениями статьи 30.
2. Для тех Государств, которые в последующем выразят свое
согласие принять на себя обязательства по нему, Протокол вступает
в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным
периодом, считая с момента сдачи на хранение грамоты о
ратификации, документа об утверждении или одобрении.
Статья 32 - Присоединение
1. После вступления в силу настоящего Протокола любое
Государство, которое присоединилось к Конвенции ( 994_334 ), может
также присоединиться к настоящему Протоколу.
2. Присоединение осуществляется посредством сдачи на хранение
Генеральному секретарю Совета Европы документа о присоединении и
вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим
трехмесячным периодом, считая с момента его сдачи на хранение.
Статья 33 - Денонсация
1. Любая Сторона может в любое время денонсировать настоящий
Протокол посредством направления уведомления на имя Генерального
секретаря Совета Европы.
2. Такая денонсация вступает в силу в первый день месяца,
следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента
получения уведомления Генеральным секретарем Совета Европы.
Статья 34 - Уведомления
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все
Государства-члены Совета Европы, Европейское Сообщество, любое
Государство, подписавшее Конвенцию ( 994_334 ), или являющееся ее
Стороной, или любое Государство, которому было предложено
присоединиться к ней, уведомляет:
a. о любом подписании;
b. о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или
любого документа о принятии, одобрении или присоединении;
c. о любой дате вступления в силу настоящего Протокола в
соответствии со статьями 31 и 32;
d. о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся
к настоящему Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Страсбурге 24 января 2002 на английском и
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в
единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы.
Генеральный Секретарь Совета Европы направляет заверенную копию
каждому Государству - члену Совета Европы, другим Государствам, не
являющимся членами Совета Европы, которые участвовали в разработке
настоящего Протокола, любому Государству, которому было предложено
присоединиться к Конвенции ( 994_334 ) и Европейскому Сообществу.



on top