Договір
про створення Міжнародної Фінансової Корпорації
(Статті Угоди про створення Міжнародної
Фінансової Корпорації)
(укр/рос)
Метою Корпорації є сприяння економічному розвитку шляхом
підтримки росту продуктивності приватного підприємництва в країнах
- членах Корпорації, особливо в найменш розвинених регіонах, що
доповнює діяльність Міжнародного Банку Реконструкції та Розвитку
(далі "Банк"). При досягненні зазначеної мети Корпорація:(i) у співробітництві з приватними інвесторами допомагає
фінансувати створення, удосконалення і розширення приватних
підприємств із високою продуктивністю, що могло б зробити свій
внесок у розвиток країн - членів Корпорації, за допомогою
здійснення капіталовкладень без гарантії їхнього погашення
відповідними урядами - сторонами за цим Договором, у випадках,
коли неможливо мобілізувати достатній приватний капітал на
розумних умовах;(ii) прагне поєднати воєдино інвестиційні можливості,
внутрішній і закордонний приватні капітали, а також досвідчене
керівництво;(iii) прагне стимулювати, а також допомогти у створенні умов,
що сприяють залученню приватного капіталу, як внутрішнього, так і
закордонного, для продуктивних капіталовкладень у країнах - членах
Корпорації.(а) Членами-засновниками Корпорації є ті члени Банку,
зазначені в Додатку А до цього Договору, які згодні бути членами
Корпорації на дату, зазначену в Статті IX, Розділ 2(в), або до
цієї дати.(б) Членами Корпорації можуть стати інші члени Банку в такий
час і на таких умовах, які будуть запропоновані Корпорацією._______________
(1) 10 грудня 1992 р. оголошений акціонерний капітал
Корпорації був збільшений до 2450000000 доларів США, поділених на
2450000 акцій вартістю 1000 доларів кожна.(б) Оголошений акціонерний капітал поділяється на 100000
акцій номінальною вартістю 1000 (одна тисяча) доларів США кожна.
На будь-які акції, що не ввійшли в початкову підписку, здійснену
членами-засновниками, може бути зроблена наступна підписка
відповідно до Розділу 3 (г) цієї Статті.(в) Сума акціонерного капіталу, будь-коли оголошеного
Корпорацією, може бути збільшена Радою Керуючих таким чином:(i) більшістю поданих при голосуванні голосів, у разі, якщо
таке збільшення необхідне з метою випуску акцій, що входять в
акціонерний капітал, при початковій підписці членами, що не
входять до числа членів-засновників, за умови, що сукупність
будь-яких збільшень, дозволених цим підпунктом, не перевищує 10000
акцій;(ii) у будь-якому іншому випадку більшістю в чотири п'ятих
від загальної кількості голосів, що можуть бути подані щодо цього
питання (2).(ii) у будь-якому іншому випадку більшістю в три чверті від
загальної кількості голосів, які можуть бути подані щодо цього
питання.
(г) У разі збільшення, дозволеного підпунктом (в)(ii) вище,
кожен член має можливість підписатися, на тих умовах, що будуть
визначені Корпорацією, на пропорційну частину збільшення,
еквівалентну тій пропорції, у якій його акції, на які він
підписався до цього, відносяться до сукупного акціонерного
капіталу Корпорації, однак ніхто з членів не зобов'язаний
підписуватися на будь-яку частину збільшеного капіталу.(д) Випуск капітальних акцій, крім акцій, що ввійшли в
початкову підписку або у збільшення, застережене в підпункті (г)
вище, вимагає більшості в три чверті від загальної кількості
голосів, які можуть бути подані щодо цього питання.(е) На акції Корпорації можуть підписатися тільки члени
Корпорації, і випускаються акції тільки на користь таких членів.(а) Кожен член-засновник підписується на таку кількість
акцій, яка зазначена напроти його імені в Додатку А. Кількість
акцій, на які підпишуться інші члени, визначається Корпорацією.(б) Акції, що ввійшли в початкову підписку, здійснену
членами-засновниками випускаються за номінальною вартістю.(в) Початкова підписка кожного члена-засновника оплачується
повністю протягом 30 днів або після дати, на яку Корпорація
розпочне свою діяльність відповідно до Статті IX, Розділ 3 (б),
або після дати, на яку такий член-засновник стане членом (термін
оплати починається з більш пізньої з цих двох дат), або на таку
дату після цього, яку визначить Корпорація. Оплата здійснюється
золотом або в доларах Сполучених Штатів Америки у відповідь на
вимогу Корпорації, яка має зазначити місце або місця платежу.(г) Ціна та інші умови підписки на акції визначаються
Корпорацією, за винятком початкової підписки, проведеної
членами-засновниками.Членство в Корпорації не тягне за собою відповідальність за
зобов'язаннями Корпорації ні для кого з її членів.Акції не можуть бути передані в заставу або обтяжені яким би
то не було чином, і можуть бути передані тільки Корпорації.Корпорація може інвестувати свої кошти в продуктивні приватні
підприємства на територіях своїх членів. Існування державної або
іншої суспільної частки в будь-якому такому підприємстві не
перешкоджає Корпорації вкладати свої інвестиції в таке
підприємство.Корпорація може інвестувати свої кошти в такій формі або
формах, які вона вважає доцільними в конкретних обставинах.
_______________
(3) Початковий текст.(а) Фінансування, що здійснюється Корпорацією, не може
приймати форму інвестицій в акції. З урахуванням вищевикладеного
застереження, Корпорація може інвестувати свої кошти в такій формі
або формах, які вона може вважати доцільними в конкретних
обставинах, включаючи (без обмеження) інвестиції, згідно з якими
їхній власник має право брати участь у прибутках і право
підписуватися на капітальні акції або конвертувати інвестиції в
такі акції.(б) Сама по собі Корпорація не використовує ніякі права на
підписку на акції або конвертацію будь-яких інвестицій в акції.(i) Корпорація не здійснює ніякого фінансування, для якого,
на її думку, на розумних умовах може бути отриманий достатній
приватний капітал;(ii) Корпорація не фінансує ніякі підприємства на території
будь-яких своїх членів, якщо ці члени проти такого фінансування;(iii) Корпорація не ставить за умову, щоб прибуток від
будь-якого фінансування, здійсненого нею, був використаний на
території якої-небудь конкретної країни;(iv) Корпорація не бере на себе відповідальність за
управління яким-небудь підприємством, у яке вона вклала кошти, і
не здійснює права голосу для цієї мети або для будь-якої іншої,
яка, на її думку, входить у межі управлінських повноважень (4);(iv) Корпорація не бере на себе відповідальність за
управління будь-яким підприємством, у яке вона вклала кошти.(v) Корпорація здійснює фінансування на умовах, які вона
вважає доцільними, беручи до уваги вимоги підприємства, ризики,
які бере на себе Корпорація, а також умови, які звичайно
створюються для приватних інвесторів при аналогічному
фінансуванні;(vi) Корпорація прагне відновити свої кошти за допомогою
продажу своїх інвестицій приватним інвесторам у будь-який час,
коли вона може належним чином зробити це на умовах, які її
задовольняють;(vii) Корпорація прагне до розумної диверсифікації своїх
інвестицій, вкладаючи їх у різні види підприємств.У разі фактичного невиконання зобов'язань за будь-якими з
інвестицій Корпорації, фактичної неплатоспроможності підприємства,
у яке були вкладені такі інвестиції, або в разі іншої ситуації,
яка, на думку Корпорації, загрожує завдати шкоди таким
інвестиціям, ніякі положення цього Договору не перешкоджають
Корпорації розпочати такі дії і скористатися такими правами, які
вона вважатиме необхідними для захисту своїх інтересів.Кошти, одержувані Корпорацією або виплачувані на її користь у
зв'язку з інвестиціями, зробленими Корпорацією на території
будь-якого з її членів відповідно до Розділу 1 цієї Статті, не
звільняються, виключно на підставі будь-яких положень цього
Договору, від застосовуваних у цілому валютних обмежень і
постанов, а також валютного контролю, що діє на території такого
члена.На додаток до діяльності, про яку йдеться в будь-яких інших
пунктах цього Договору, Корпорація має право:(i) позичати кошти й у зв'язку з цим надавати таке
забезпечення або інші гарантії, розмір яких визначить Корпорація;
за умови, однак, що до відкритого продажу своїх зобов'язань на
ринках будь-якого із своїх членів Корпорація повинна одержати на
це дозвіл цього члена, а також того члена, у чиїй валюті будуть
виражені зобов'язання; доти, доки Корпорація буде позичальником по
кредитах, узятих у Банку або гарантованих Банком, сукупна
непогашена сума позик, узятих або гарантій, даних Корпорацією, не
повинна збільшуватися, якщо на момент такого збільшення або в
результаті його сукупна сума непогашених на цей момент боргів
(включаючи гарантії по будь-якому боргу) Корпорації по будь-яких
джерелах перевищить суму, яка дорівнює чотирикратному розміру її
підписного капіталу (не менше того, що був оголошений спочатку)
разом з будь-яким додатковим капіталом (5);(ii) інвестувати кошти, які не є необхідними для її
фінансової діяльності, у такі зобов'язання, які вона визначить, а
також інвестувати кошти, що знаходяться в її розпорядженні, у
пенсійних і подібних цілях у будь-які ринкові цінні папери, все це
без урахування обмежень, що накладаються іншими розділами цієї
Статті;(iii) гарантувати цінні папери, в які вона вклала свої кошти,
для того, щоб сприяти їхній реалізації;(iv) купувати і продавати цінні папери, які вона випустила
або гарантувала, або в які вона вклала кошти;(v) здійснювати такі інші повноваження, пов'язані з її
діяльністю, які необхідні або доцільні для досягнення її цілей.У будь-якому разі, коли за цим Договором знадобиться оцінити
будь-яку валюту порівняно з іншою валютою, ця оцінка буде такою,
як обґрунтовано визначить Корпорація після консультації з
Міжнародним Грошовим Фондом.Кожен цінний папір, випущений або гарантований Корпорацією,
має містити на своїй лицьовій стороні чітко видну заяву, яка
говорить про те, що такий цінний папір не є зобов'язанням Банку
або (крім випадків, коли це чітко викладено на такому цінному
папері) будь-якого уряду.Корпорація та її посадові особи не повинні втручатися в
політичні події кожного з її членів, а також на рішення Корпорації
та її посадових осіб не повинні впливати політичний уклад члена
або членів, які беруть участь у прийнятті таких рішень. Тільки
економічні міркування беруться до уваги при затвердженні рішень, і
такі міркування оцінюються неупереджено і повинні бути націлені на
досягнення мети цього Договору.Корпорація має Раду Керуючих, Раду Директорів, Голову Ради
Директорів, Президента та інших посадових осіб і персонал, які
необхідні для виконання тих обов'язків, які визначить Корпорація.(б) Кожен Член Ради Керуючих і Заступник Члена Ради Керуючих
Банку, призначений членом Банку, який також є членом Корпорації,
ex officio (за посадою) є, відповідно, Членом Ради Керуючих або
Заступником Члена Ради Керуючих Корпорації. Будь-який Заступник
Члена Ради Керуючих може голосувати тільки в разі відсутності
особи, заступником якої він є. Рада Керуючих обирає одного зі
своїх Членів як Голову Ради Керуючих. Будь-який Член Ради Керуючих
або Заступник Члена Ради Керуючих перестає займати це місце, якщо
член, який його призначив, перестає бути членом Корпорації.(в) Рада Керуючих може делегувати Раді Директорів
повноваження щодо здійснення будь-яких своїх прав, за винятком
права:(v) укладати домовленості про співробітництво з іншими
міжнародними організаціями (крім неформальних угод тимчасового й
адміністративного характеру);(г) Рада Керуючих проводить річні збори та інші збори, які
можуть бути передбачені Радою Керуючих або скликані Радою
Директорів.(е) Кворум для кожних зборів Ради Керуючих становить
більшість Членів Ради Керуючих, які мають не менше двох третин від
усієї сукупності прав голосу.(ж) Корпорація своєю постановою може установити порядок,
відповідно до якого Рада Директорів може проводити голосування
Членів Ради Керуючих з конкретних питань без скликання зборів Ради
Керуючих.(з) Рада Керуючих і Рада Директорів у межах своїх відповідних
повноважень можуть приймати такі правила і постанови, які можуть
бути необхідні або доцільні для проведення діяльності Корпорації.(и) Члени Ради Керуючих і їхні Заступники не одержують за
свої послуги ніякої компенсації від Корпорації.(а) Кожен член має двісті п'ятдесят голосів плюс один
додатковий голос на кожну приналежну йому акцію.(а) Рада Директорів несе відповідальність за ведення
повсякденної діяльності Корпорації і з цією метою здійснює всі
повноваження, надані їй цим Договором або делеговані Радою
Керуючих.(б) До Ради Директорів Корпорації, ex officio (за посадою),
входить кожен Виконавчий Директор Банку, який був або (i)
призначений членом Банку, який також є членом Корпорації, або (i)
обраний на виборах, на яких голоси принаймні одного члена Банку,
що також є членом Корпорації, були подані на його користь.
Заступник кожного такого Виконавчого Директора Банку, ex officio
(за посадою), є Заступником Директора Корпорації. Будь-який
Директор перестає займати це місце, якщо член, який його
призначив, або всі члени, чиї голоси були подані за його обрання,
перестануть бути членами Корпорації.(в) Кожен Директор, який призначений Виконавчим Директором
Банку, має право голосувати тією кількістю голосів, якою
уповноважений голосувати в Корпорації член, який його призначив.
Кожен Директор, що є виборним Виконавчим Директором Банку, має
право голосувати тією кількістю голосів, якою уповноважений
голосувати в Корпорації той її член, чиї голоси були подані за
його обрання в Банк. Усі голоси, які може подати Директор,
подаються як єдине ціле.(г) Заступник Директора має повне право діяти під час
відсутності Директора, який його призначив. Якщо Директор
присутній, його Заступник може брати участь у зборах, але не може
голосувати.д) Кворумом для будь-якого зібрання Ради Директорів є
більшість Директорів, яким належить не менше половини від усіх
прав голосу.ж) Рада Керуючих приймає правила, за якими член Корпорації,
не уповноважений призначати Виконавчого Директора Банку, може
направити свого представника для присутності на будь-якому
зібранні Ради Директорів Корпорації, якщо такий член надішле
відповідний запит, або якщо на зібранні розглядається питання, що
стосується безпосередньо цього члена.(а) Президент Банку ex officio (за посадою), є Головою Ради
Директорів Корпорації, однак не має жодних голосів, крім права
вирішального голосу в разі рівності голосів при голосуванні. Він
може брати участь у зборах Ради Керуючих, але не може голосувати
на таких зборах.(б) Президент Корпорації призначається Радою Директорів за
рекомендацією Голови. Президент є главою персоналу Корпорації. Під
керівництвом Ради Директорів та під загальним контролем Голови він
веде повсякденну діяльність Корпорації, і під їхнім спільним
контролем відповідає за організацію, призначення та відсторонення
посадових осіб та персоналу. Президент може брати участь у зборах
Ради Директорів, але не може голосувати на таких зборах. Президент
перестає займати цю посаду за рішенням Ради Директорів, до якого
повинен приєднатися Голова.(в) Президент, посадові особи та персонал Корпорації при
реалізації своїх обов'язків служать виключно Корпорації і жодному
іншому органу. Кожний член Корпорації з повагою ставиться до
міжнародного характеру таких обов'язків та утримується від
будь-яких спроб впливати на будь-яку з вищезазначених осіб при
реалізації останніми їхніх обов'язків.(г) Враховуючи величезну важливість забезпечення найвищих
стандартів ефективності та технічної компетентності, при
призначенні посадових осіб і персоналу Корпорації необхідно
приділяти належну увагу важливості найму персоналу на такій
широкій географічній основі, яка тільки можлива.(а) Корпорація є організацією, окремою та відмінною від
Банку, і кошти Корпорації зберігаються та існують окремо від
коштів Банку (6). Положення цього Розділу не перешкоджають
Корпорації укладати угоди з Банком щодо коштів, персоналу та
послуг, а також угоди про відшкодування адміністративних витрат,
що виплачуються в першу чергу будь-якою з цих організацій від
імені іншої.б) Ніщо в цьому Договорі не покладає на Корпорацію
відповідальність за дії або зобов'язання Банку, а також не
покладає на Банк відповідальність за дії або зобов'язання
Корпорації.Корпорація, діючи через Банк, укладає формальні угоди з
Організацією Об'єднаних Націй та може укладати подібні угоди з
іншими громадськими міжнародними організаціями, які ведуть
спеціалізовану діяльність в суміжних та пов'язаних з нею сферах.Основний офіс Корпорації розташовується в тому ж місті, що й
основний офіс Банку. Корпорація може відкривати інші офіси на
території будь-якого з її членів.Кожний член призначає власний центральний банк депозитарієм,
в якому Корпорація може тримати валюту такого члена або інші кошти
Корпорації або за відсутності центрального банку, він вибирає з
цією метою будь-який інший заклад, який може бути прийнятний для
Корпорації.Кожний член призначає певну відповідальну особу, з якою
Корпорація може підтримувати зв'язок з будь-яких питань, що
виникають у зв'язку з цим Договором.(а) Корпорація публікує річний звіт, в який включаються
виписки за її рахунками, які пройшли аудиторську перевірку, і
через певні періоди часу поширює серед своїх членів стислий звіт
про власне фінансове становище, а також рахунки прибутків та
збитків, що відбивають результати її діяльності.(б) Корпорація може публікувати такі інші звіти, які вона
вважатиме бажаними для реалізації її цілей.(в) Копії всіх звітів, виписок та публікацій, підготовлених
згідно з цим Розділом, поширюються серед членів.(а) Рада Керуючих періодично визначає, яка частина чистого
прибутку Корпорації та надлишку може розподілятися як дивіденди
після відповідних відрахувань у резерви.Будь-який член може відмовитися від членства в Корпорації в
будь-який час, надіславши письмове повідомлення Корпорації в її
головний офіс. Вихід набуває чинності з дати отримання
повідомлення.(а) Якщо член не виконає будь-яке із своїх зобов'язань перед
Корпорацією, Корпорація може відсторонити його від членства
рішенням більшості членів Ради Керуючих, які мають право на більшу
частину голосів. Член, відсторонений таким чином від членства,
автоматично припиняє бути таким через рік після дати такого
відсторонення, якщо тією ж більшістю не буде прийняте рішення про
відновлення його членства із врахуванням стабільності фінансового
становища.(б) Протягом періоду відсторонення член не має права
користуватися будь-якими правами за цим Договором за винятком
права виходу, але продовжує виконувати всі зобов'язання за ним.Будь-який член, відсторонений від членства або такий, що
припинив бути членом Банку, автоматично відсторонюється від
членства або припиняє бути членом Корпорації, або навпаки, залежно
від ситуації.(а) У разі, якщо уряд припиняє бути членом, він продовжує
нести відповідальність за усіма сумами, що належать від нього
Корпорації. Корпорація організовує викуп акціонерного капіталу
такого уряду як часткове погашення рахунків, що знаходяться у
нього відповідно до положень цього Розділу, однак при цьому уряд
не має ніяких інших прав за цим Договором за винятком тих, які
передбачаються в цьому Розділі та Статті VIII (в).(б) Корпорація та уряд можуть домовитися про викуп
акціонерного капіталу уряду на таких умовах, які можуть виявитися
підходящими для конкретних умов без врахування положень пункту
(в), викладеного нижче. Така домовленість може забезпечувати,
серед іншого, остаточне врегулювання всіх зобов'язань цього уряду
перед Корпорацією.(в) Якщо така домовленість не буде досягнута протягом шести
місяців після того, як уряд припинить членство, або протягом
будь-якого іншого часу, про який домовляться Корпорація та уряд,
ціна викупу акціонерного капіталу такого уряду дорівнюватиме його
вартості за обліковими книгами Корпорації на ту дату, на яку уряд
припинить своє членство. Викуп акціонерного капіталу здійснюється
відповідно до таких умов:(i) оплата за акції здійснюється періодично після їхньої
здачі урядом у тих розмірах, у той час та в тій наявній валюті або
валютах, які обґрунтовано визначить Корпорація із врахуванням
власного фінансового становища;(ii) будь-яка сума, що належить уряду за його акціонерний
капітал, не виплачується протягом такого періоду часу, протягом
якого уряд або будь-яка з його служб продовжує нести
відповідальність перед Корпорацією за виплату будь-якої суми,
причому така сума на розсуд Корпорації може бути зарахована в
такий момент, коли вона підлягає виплаті проти будь-якої суми, що
належна від Корпорації.(iii) якщо Корпорація зазнає чистого збитку за
капіталовкладеннями, здійсненими згідно зі Статтею III, Розділ 1,
що утримується нею на дату, на яку уряд припинить членство, і
сума такого збитку перевищить суму резервів, наданих за такими
капіталовкладеннями, такий уряд, на вимогу, погашає суму, на яку
ціна викупу його акцій зменшилася б, якби такий збиток був
врахований при визначенні ціни викупу.(г) У жодному разі ніякі суми, що належать уряду за його
акції, не виплачуються раніше шести місяців після дати припинення
членства уряду. Якщо протягом шести місяців з дати, на яку уряд
припиняє членство, Корпорація призупинить свою діяльність за
Розділом 5 цієї Статті, всі права такого уряду визначаються
положеннями такого Розділу 5, і такий уряд, для цілей такого
Розділу 5, все ще вважається членом Корпорації за винятком того,
що він позбавляється права голосу.(а) Корпорація може назавжди припинити свою діяльність
більшістю голосів членів Ради Керуючих, які володіють більшою
частиною загальної кількості голосів. Після такого припинення
діяльності Корпорація надалі припиняє всі операції за винятком
тих, які відносяться до організаційних питань, консервації та
збереження власних активів і погашення зобов'язань. До остаточного
погашення таких зобов'язань та розподілу активів Корпорація буде
продовжувати існувати, і всі спільні права та обов'язки Корпорації
та її членів за цим Договором залишаться без змін, за винятком
того, що жоден з членів не буде відсторонений від членства і не
відмовиться від нього, і жодний розподіл серед членів не буде
здійснений будь-яким іншим чином, крім зазначеного в цьому
Розділі.(б) Розподіл серед членів згідно з їхньою підпискою на
акціонерний Капітал Корпорації буде проводитися тільки після того,
як усі зобов'язання перед кредиторами будуть виконані або
забезпечені, і тільки після того, як Рада Керуючих прийме рішення
про такий розподіл більшістю своїх членів, які володіють більшістю
від загальної кількості голосів.(в) Згідно з вищевикладеним, Корпорація розподіляє активи
Корпорації серед членів пропорційно розміру акціонерного капіталу,
утримуваного ними, за умови здійснення кожним членом попереднього
погашення всіх вимог Корпорації, що підлягають оплаті, до кожного
такого члена. Такий розподіл здійснюється в такий час, у такій
валюті, коштами або іншими активами Корпорації, які Корпорація
вважатиме справедливими. Частки, що розподіляються серед декількох
членів, необов'язково повинні бути однорідними з точки зору виду
активів або валют, в яких вони виражені.(г) Будь-який член, який отримує активи, що розподіляються
Корпорацією згідно з цим Розділом, володіє такими ж правами щодо
таких активів, якими володіла Корпорація до їхнього розподілу.Для того, щоб Корпорація змогла виконати функції, на які вона
уповноважена, на території кожного зі своїх членів вона
наділяється статусом, звільненнями та пільгами, які зазначені в
цій Статті.Позови проти Корпорації можуть бути подані тільки в суди
компетентної юрисдикції на території члена, де Корпорація має
офіс, агента для отримання судових повісток або повідомлень про
початок судового розгляду, або де вона випустила або оформила
гарантію на цінні папери. Однак позови не можуть бути подані
членами або особами, що діють від імені членів, або такими, що
походять від них. Майно та активи Корпорації, незалежно від того,
де вони знаходяться та ким утримуються, до винесення остаточного
рішення проти Корпорації володіють імунітетом від будь-якої
конфіскації, арешту або виконавчого листа.Майно та активи Корпорації, незалежно від того, де вони
знаходяться та ким утримуються, володіють імунітетом проти пошуку,
реквізиції, конфіскації, експропріації або будь-якої іншої форми
вилучення за рішенням виконавчої або законодавчої влади.У мірі, необхідній для ведення діяльності, передбаченої цим
Договором, та згідно з положеннями Статті III, Розділ 5, а також
іншими положеннями цього Договору, все майно та активи Корпорації
вільні від обмежень, правил, контролю та мораторіїв будь-якого
роду.Члени Корпорації ставляться до її офіційних повідомлень з
такою ж увагою, як і до офіційних повідомлень інших членів.(i) звільняються від судових розглядів щодо дій, які
здійснюються ними під час офіційного перебування на посаді;(ii) не будучи представниками місцевої національності,
отримують таке ж звільнення від імміграційних обмежень, вимог щодо
реєстрації іноземців та зобов'язань з проходження військової
служби на території, і такі ж пільги щодо обмінних обмежень, що й
ті, які надаються членами представникам, посадовим особам та
співробітникам інших членів відповідного рівня;(iii) отримують такі ж пільги щодо переміщення, які надаються
членами представникам, посадовим особам та співробітникам інших
членів відповідного рівня.(а) Корпорація, її активи, майно, дохід, а також її операції
та правочини, передбачені цим Договором, звільняються від усіх
податків та від усіх митних зборів. Корпорація також звільняється
від відповідальності за стягнення або виплату будь-яких податків
або мит.(б) Ніякі податки не стягуються з заробітної плати або
винагород, що виплачуються Корпорацією Директорам, Заступникам
Директорів, посадовим особам або співробітникам Корпорації, які не
є громадянами, суб'єктами або іншими резидентами даної території.(в) Ніякі податки не стягуються з жодного зобов'язання або
забезпечення, виданого Корпорацією (в тому числі і з будь-яких
дивідендів чи процентів, що нараховуються на нього), незалежно від
того, на чию користь воно видане:(i) якщо вони накладаються на таке зобов'язання або
забезпечення тільки тому, що воно видане Корпорацією; або(ii) якщо в даній юрисдикції виключною підставою для
стягнення таких податків є місце або валюта, в якій таке
зобов'язання або забезпечення видане, підлягає оплаті або
виплачене, або розташування будь-якого офісу або місця діяльності
Корпорації.(г) Жодні податки не стягуються з будь-якого зобов'язання або
забезпечення, гарантованого Корпорацією (в тому числі і з
будь-яких дивідендів чи процентів, що нараховуються на нього),
незалежно від того, на чию користь воно видане:(i) якщо вони накладаються на таке зобов'язання чи
забезпечення тільки тому, що воно гарантоване Корпорацією; або(ii) якщо в даній юрисдикції виключною підставою для
стягнення таких податків є місце розташування будь-якого офісу або
місця діяльності Корпорації.Кожний із членів здійснює такі дії, які необхідні для
забезпечення застосування, з урахуванням умов власного
законодавства, принципів, викладених у цій Статті, та детально
інформує Корпорацію про вчинені ним дії.Корпорація на власний розсуд може відмовитися від пільг та
звільнень, що надаються цією Статтею, в тій мірі та на таких
умовах, які вона сама визначить.(а) Цей Договір може бути змінений голосами трьох п'ятих
членів Ради Керуючих, які володіють вісімдесятьма п'ятьма
процентами від загальної кількості голосів (7).(а) Цей Договір може бути змінений голосуванням трьох п'ятих
членів Ради Керуючих, які мають чотири п'ятих від загальної
кількості голосів.
(б) Не суперечачи вищевикладеному пункту (а), позитивний
голос всіх членів Ради Керуючих необхідний для затвердження
будь-яких поправок, що змінюють:(в) Будь-яка пропозиція про зміну цього Договору, що виходить
від члена Корпорації, члена Ради Керуючих або Ради Директорів,
передається Голові Ради Керуючих, який передає пропозицію до Ради
Керуючих. Після того, як поправка належним чином приймається,
Корпорація підтверджує її прийняття у формальному зверненні, що
адресоване усім членам. Для всіх членів поправки набувають
чинності через три місяці з дати формального повідомлення, якщо
Рада Керуючих не встановить більш короткий період.(а) Будь-яке питання, пов'язане із тлумаченням положень цього
Договору, що виникає між яким-небудь членом Корпорації та нею
самою або між якими-небудь членами Корпорації, передається для
вирішення до Ради Директорів. Якщо питання, зокрема, стосується
якого-небудь члена Корпорації, який не має права призначати
Виконавчого Директора Банку, він має право бути представленим
таким чином, як викладається відповідно до Статті IV, Розділ 4
(ж).(б) У будь-якому разі, коли Рада Директорів приймає рішення
відповідно до вищевикладеного пункту (а), будь-який член може
вимагати, щоб питання було передане Раді Керуючих, чиє рішення є
остаточним. Чекаючи результату звернення до Ради Керуючих,
Корпорація може, якщо вважатиме за потрібне, діяти на підставі
рішення Ради Директорів.(в) При виникненні будь-яких розбіжностей між Корпорацією та
країною, що припинила членство, або між Корпорацією і яким-небудь
членом під час повного припинення діяльності Корпорації, така
розбіжність передається в арбітражний суд, що складається з трьох
арбітрів, один з яких призначається Корпорацією, один - задіяною
країною, плюс третейський суддя, який, якщо сторони не домовляться
про інше, призначається Президентом Міжнародного Суду або таким
іншим органом, як може приписуватися правилами, прийнятими
Корпорацією. Третейський суддя має повне право вирішувати будь-які
процедурні питання в тих випадках, коли сторони мають щодо них
розбіжності.Цей Договір набуває чинності після його підписання від імені
не менш ніж 30 країн-членів, чиї підписки становлять не менше 75
процентів підписок, згаданих у Додатку А, і коли документи,
зазначені в Розділі 2 (а) цієї Статті, депонуються від їхнього
імені, однак, у будь-якому разі цей Договір набуває чинності після
1 жовтня 1955 року.(а) Кожний уряд, від імені якого підписується цей Договір,
депонує в Банку документ, в якому зазначається, що він прийняв цей
Договір без застережень, згідно з власним законодавством, і що він
вжив усіх заходів, необхідних для того, щоб повністю виконати свої
зобов'язання за цим Договором.(б) Кожний уряд стає членом Корпорації в дату депонування від
його імені документа, згаданого в пункті (а), за винятком того, що
жодний уряд не зможе стати членом до того, як цей Договір набере
чинності згідно з Розділом 1 цієї Статті.(в) Цей Договір доступний для підписання від імені урядів
країн, зазначених у Додатку А, до кінця робочого дня 31 грудня
1956 р. в головному офісі Банку.(г) Після набуття чинності цим Договором він буде доступний
для підписання від імені уряду будь-якої країни, чиє членство
схвалене згідно зі Статтею II, Розділ 1 (б).(а) Як тільки цей Договір набуде чинності згідно з Розділом 1
цієї Статті, Голова Ради Директорів скличе збори Ради Директорів.(в) До перших зборів Ради Керуючих Рада Директорів може
користуватися всіма повноваженнями членів Ради Керуючих за
винятком тих, які цим Договором віднесені до виключної компетенції
членів Ради Керуючих.Підписано у Вашингтоні, в одному примірнику, що залишається
на зберігання в архівах Міжнародного Банку Реконструкції та
Розвитку, який, поставивши свій підпис під цим договором,
зазначив, що він буде хоронителем цього Договору та повідомить усі
уряди, зазначені в Додатку А, про дату набуття чинності цим
Договором відповідно до Розділу 1 Статті IX цього Договору.
------------------------------------------------------------------ | Країна |Кількість акцій|Сума (в доларах США)| |---------------------------+---------------+--------------------| | 1 | 2 | 3 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Австралія |2.215 |2.215.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Австрія |554 |554.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Бельгія |2.492 |2.492.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Бірма |166 |166.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Болівія |78 |78.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Бразилія |1.163 |1.163.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Венесуела |116 |116.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Гаїті |22 |22.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Гватемала |22 |22.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Німеччина |3.655 |3.655.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Гондурас |11 |11.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Греція |277 |277.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Домініканська Республіка |22 |22.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Данія |753 |753.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Єгипет |590 |590.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Ізраїль |50 |50.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Індія |4.431 |4.431.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Індонезія |1.218 |1.218.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Йорданія |33 |33.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Ірак |67 |67.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Іран |372 |372.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Ісландія |11 |11.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Італія |1.994 |1.994.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Канада |3.600 |3.600.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Китай |6.646 |6.646.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Колумбія |388 |388.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Коста-Ріка |22 |22.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Куба |388 |388.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Ліван |50 |50.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Люксембург |111 |111.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Мексика |720 |720.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Нідерланди |3.046 |3.046.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Нікарагуа |9 |9.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Норвегія |554 |554.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Об'єднане Королівство |14.400 |14.400.000 | |Великої Британії | | | |---------------------------+---------------+--------------------| |Пакистан |1.108 |1.108.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Панама |2 |2.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Парагвай |16 |16.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Перу |194 |194.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Сальвадор |11 |11.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Сирія |72 |72.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Сполучені Штати Америки |35.168 |35.168.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Таїланд |139 |139.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Туреччина |476 |476.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Уругвай |116 |116.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Філіппіни |166 |166.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Фінляндія |421 |421.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Франція |5.815 |5.815.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Цейлон |166 |166.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Чилі |388 |388.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Швеція |1.108 |1.108.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Еквадор |35 |35.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Ефіопія |33 |33.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Югославія |443 |443.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Південноафриканський Союз |1.108 |1.108.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Японія |2.769 |2.769.000 | |---------------------------+---------------+--------------------| |Всього |100.000 |100.000.000 | ------------------------------------------------------------------Договор
о создании Международной финансовой корпорации
(Статьи Соглашения Международной финансовой корпорации)Международная финансовая корпорация (именуемая в дальнейшем
"Корпорация") создана и действует в соответствии со следующими
положениями:Целью Корпорации является содействие экономическому развитию
путем поддержки роста производительности частного
предпринимательства в странах-членах Корпорации, в особенности в
наименее развитых регионах, что дополняет деятельность
Международного банка реконструкции и развития (именуемого в
дальнейшем "Банк"). При достижении указанной цели Корпорация:i) в сотрудничестве с частными инвесторами помогает
финансировать создание, усовершенствование и расширение частных
предприятий с высокой производительностью, что могло бы внести
свой вклад в развитие стран-членов Корпорации, посредством
осуществления капиталовложений без гарантии их погашения
соответствующими правительствами - сторонами по настоящему
Договору, в случаях, когда невозможно мобилизовать достаточный
частный капитал на разумных условиях;ii) стремится соединить воедино инвестиционные возможности,
внутренний и зарубежный частные капиталы, а также опытное
руководство; иiii) стремится стимулировать, а также помочь в создании
условий, способствующих привлечению частного капитала, как
внутреннего, так и зарубежного, для продуктивных капиталовложений
в странах-членах Корпорации.а) Членами - учредителями Корпорации являются те члены Банка,
перечисленные в Приложении A к настоящему Договору, которые
соглашаются быть членами Корпорации в дату, указанную в статье IX,
раздел 2 "в", или до этой даты.б) Членами Корпорации могут стать другие члены Банка в такое
время и на таких условиях, которые будут предписаны Корпорацией.а) Объявленный акционерный капитал Корпорации составляет
100000000 долларов США (*).
_______________
(*) 10 декабря 1992 г. объявленный акционерный капитал
Корпорации был увеличен до 2450000000 долларов США, поделенных на
2450000 акций стоимостью 1000 долларов каждая.б) Объявленный акционерный капитал делится на 100000 акций
номинальной стоимостью 1000 (одна тысяча) долларов США каждая. На
любые акции, не вошедшие в первоначальную подписку, осуществленную
членами - учредителями, может быть произведена последующая
подписка в соответствии с разделом 3 "г" настоящей статьи.в) Сумма акционерного капитала, когда-либо объявленного
Корпорацией, может быть увеличена Советом управляющих следующим
образом:i) большинством поданных при голосовании голосов, в случае,
если такое увеличение необходимо в целях выпуска акций, входящих в
акционерный капитал, при первоначальной подписке членами, не
входящими в число членов - учредителей, при условии, что
совокупность любых увеличений, разрешенных настоящим подпунктом,
не превышает 10000 акций;ii) в любом другом случае большинством в четыре пятых от
общего количества голосов, которые могут быть поданы по этому
вопросу. (*) (Поправка внесена 28 апреля 1993 г.)
_______________
(*) Оригинальный текст:ii) в любом другом случае большинством в три четверти от
общего количества голосов, которые могут быть поданы по этому
вопросу.г) В случае увеличения, разрешенного подпунктом "в"ii" выше,
каждый член имеет разумную возможность подписаться, на тех
условиях, которые будут определены Корпорацией, на
пропорциональную часть увеличения, эквивалентную той пропорции, в
которой его акции, на которые он подписался до этого, относятся к
совокупному акционерному капиталу Корпорации, однако никто из
членов не обязан подписываться на какую-либо часть увеличенного
капитала.д) Выпуск капитальных акций, кроме акций, вошедших в
первоначальную подписку или в увеличение, оговоренное в подпункте
"г" выше, требует большинства в три четверти от общего количества
голосов, которые могут быть поданы по этому вопросу.е) На акции Корпорации могут подписаться только члены
Корпорации, и выпускаются акции только в пользу таких членов.а) Каждый член - учредитель подписывается на то количество
акций, которое указано напротив его имени в Приложении A.
Количество акций, на которые подпишутся другие члены, определяется
Корпорацией.б) Акции, вошедшие в первоначальную подписку, осуществленную
членами - учредителями, выпускаются по номинальной стоимости.в) Первоначальная подписка каждого члена - учредителя
оплачивается полностью в течение 30 дней либо после даты, в
которую Корпорация начнет свою деятельность в соответствии со
статьей IX, раздел 3 "б", либо после даты, в которую такой член -
учредитель станет членом (срок оплаты начинает течь с более
поздней из этих двух дат), либо в такую дату после этого, которую
определит Корпорация. Оплата производится золотом или в долларах
Соединенных Штатов Америки в ответ на требование Корпорации,
которое должно указать место или места платежа.г) Цена и прочие условия подписки на акции определяются
Корпорацией, за исключением первоначальной подписки, производимой
членами - учредителями.Членство в Корпорации не влечет за собой ответственности по
обязательствам Корпорации ни для кого из ее членов.Акции не могут быть переданы в залог или обременены каким бы
то ни было образом, и могут быть переданы только Корпорации.Корпорация может инвестировать свои средства в продуктивные
частные предприятия на территориях своих членов. Существование
государственной или иной общественной доли в любом таком
предприятии не препятствует Корпорации вкладывать свои инвестиции
в такое предприятие.а) Финансирование, производимое Корпорацией, не может
принимать форму инвестиций в акции. С учетом вышеизложенной
оговорки, Корпорация может инвестировать свои средства в такой
форме или формах, которые она может счесть целесообразными в
конкретных обстоятельствах, включая (без ограничения) инвестиции,
согласно которым их держатель имеет право участвовать в прибылях и
право подписываться на капитальные акции или конвертировать
инвестиции в такие акции.б) Сама по себе Корпорация не осуществляет никакие права на
подписку на акции или конвертацию любых инвестиций в акции.Корпорация может инвестировать свои средства в такой форме
или формах, которые она сочтет целесообразными в конкретных
обстоятельствах.i) Корпорация не производит никакого финансирования, для
которого, по ее мнению, на разумных условиях может быть получен
достаточный частный капитал;ii) Корпорация не финансирует никакие предприятия на
территории любых своих членов, если эти члены против такого
финансирования;iii) Корпорация не ставит условием, чтобы прибыль от любого
финансирования, осуществленного ею, была использована на
территории какой-либо конкретной страны;iv) Корпорация не принимает на себя ответственности за
управление каким-либо предприятием, в которое она вложила
средства, и не осуществляет права голоса для этой цели или для
любой другой цели, которая, по ее мнению, входит в пределы
управленческих полномочий; (*)iv) Корпорация не принимает на себя ответственности за
управление каким-либо предприятием, в которое она вложила
средства;v) Корпорация осуществляет финансирование на условиях,
которые она считает целесообразными, принимая во внимание
требования предприятия, риски, которые принимает на себя
Корпорация, а также условия, которые обычно создаются для частных
инвесторов при аналогичном финансировании;vi) Корпорация стремится возобновить свои средства
посредством продажи своих инвестиций частным инвесторам в любое
время, когда она может надлежащим образом сделать это на
удовлетворяющих ее условиях;vii) Корпорация стремится к разумной диверсификации своих
инвестиций, вкладывая их в разные виды предприятий.В случае фактического или грозящего невыполнения обязательств
по любым из инвестиций Корпорации, фактической или грозящей
неплатежеспособности предприятия, в которое были вложены такие
инвестиции, или в случае другой ситуации, которая, по мнению
Корпорации, угрожает нанести ущерб таким инвестициям, никакие
положения настоящего Договора не препятствуют Корпорации
предпринять такие действия и воспользоваться такими правами,
которые она сочтет необходимыми для защиты своих интересов.Средства, получаемые Корпорацией или выплачиваемые в ее
пользу в связи с инвестициями, сделанными Корпорацией на
территории любого из ее членов в соответствии с разделом 1
настоящей статьи, не освобождаются, исключительно на основании
любых положений настоящего Договора, от применяемых в целом
валютных ограничений и постановлений, а также валютного контроля,
действующего на территории такого члена.В дополнение к деятельности, оговоренной в любых других
пунктах настоящего Договора, Корпорация имеет право:i) занимать средства и в связи с этим предоставлять такое
обеспечение или иные гарантии, размер которых определит
Корпорация; при условии, однако, что до открытой продажи своих
обязательств на рынках любого из своих членов Корпорация должна
получить на это разрешение этого члена, а также того члена, в чьей
валюте будут выражены обязательства; до тех пор, пока Корпорация
будет заемщиком по кредитам, взятым у Банка или гарантированным
Банком, совокупная непогашенная сумма займов, взятых, или
гарантий, данных Корпорацией, не должна увеличиваться, если на
момент такого увеличения или в результате его совокупная сумма
непогашенных на этот момент долгов (включая гарантии по любому
долгу) Корпорации по любым источникам превысит сумму, равную
четырехкратному размеру ее подписного капитала (не меньше того,
что был объявлен первоначально) вместе с любым добавочным
капиталом (*);
_______________
(*) Последнее условие добавлено поправкой, вступившей в силу
1 сентября 1965 г.ii) инвестировать средства, которые не являются необходимыми
для ее финансовой деятельности, в такие обязательства, которые она
определит, а также инвестировать средства, находящиеся в ее
распоряжении, в пенсионных и тому подобных целях в любые рыночные
ценные бумаги, все это без учета ограничений, налагаемых другими
разделами настоящей статьи;iii) гарантировать ценные бумаги, в которые она вложила свои
средства, с тем, чтобы содействовать их реализации;iv) покупать и продавать ценные бумаги, которые она выпустила
или гарантировала, или в которые она вложила средства;v) осуществлять такие другие полномочия, сопряженные с ее
деятельностью, которые необходимы или целесообразны для достижения
ее целей.В любом случае, когда по настоящему Договору понадобится
оценить любую валюту по сравнению с другой валютой, эта оценка
будет такой, как обоснованно определит Корпорация после
консультации с Международным Денежным Фондом.Каждая ценная бумага, выпущенная или гарантированная
Корпорацией, должна содержать на своей лицевой стороне бросающееся
в глаза заявление, гласящее, что такая ценная бумага не является
обязательством Банка или (кроме случаев, когда это четко изложено
на такой ценной бумаге) любого правительства.Корпорация и ее должностные лица не должны вмешиваться в
политические события любого из ее членов, а также на решения
Корпорации и ее должностных лиц не должен влиять политический
уклад члена или членов, участвующих в принятии таких решений.
Только экономические соображения принимаются в расчет при
утверждении решений, и такие соображения взвешиваются
беспристрастным образом и должны быть нацелены на достижение целей
настоящего Договора.Корпорация имеет Совет управляющих, Совет директоров,
председателя Совета директоров, президента и таких других
должностных лиц и персонал, которые необходимы для выполнения тех
обязанностей, которые определит Корпорация.б) Каждый член Совета управляющих и заместитель члена Совета
управляющих Банка, назначенный членом Банка, который также
является членом Корпорации, ex officio (по должности) является,
соответственно, членом Совета управляющих или заместителем члена
Совета управляющих Корпорации. Любой заместитель члена Совета
управляющих может голосовать только в случае отсутствия лица,
заместителем которого он является. Совет управляющих выбирает
одного из своих членов в качестве председателя Совета управляющих.
Любой член Совета управляющих или заместитель члена Совета
управляющих перестает занимать это место, если назначивший его
член перестает быть членом Корпорации.в) Совет управляющих может делегировать Совету директоров
полномочия по осуществлению любых своих прав, за исключением
права:v) заключать договоренности о сотрудничестве с другими
международными организациями (кроме неформальных соглашений
временного и административного характера);vi) принимать решения о приостановке постоянной деятельности
Корпорации и о распределении ее активов;г) Совет управляющих проводит годовое собрание и такие другие
собрания, которые могут быть предусмотрены Советом управляющих или
созваны Советом директоров.д) Годовое собрание Совета управляющих проводится вместе с
годовым собранием Совета управляющих Банка.е) Кворум для каждого собрания Совета управляющих составляет
большинство членов Совета управляющих, имеющих не менее двух
третей от всей совокупности прав голоса.ж) Корпорация своим постановлением может установить порядок,
в соответствии с которым Совет директоров может проводить
голосование членов Совета управляющих по конкретным вопросам без
созыва собрания Совета управляющих.з) Совет управляющих и Совет директоров в пределах своих
соответствующих полномочий могут принимать такие правила и
постановления, которые могут быть необходимы или целесообразны для
проведения деятельности Корпорации.и) члены Совета управляющих и их заместители не получают за
свои услуги никакой компенсации от Корпорации.а) Каждый член имеет двести пятьдесят голосов плюс один
дополнительный голос на каждую принадлежащую ему акцию.б) Если иное явно не предусмотрено, Корпорация принимает
решение по всем вопросам большинством голосов.а) Совет директоров несет ответственность за ведение
повседневной деятельности Корпорации и с этой целью осуществляет
все полномочия, данные ему настоящим Договором или делегированные
Советом управляющих.б) В Совет директоров Корпорации ex officio (по должности)
входит каждый Исполнительный директор Банка, который был либоii) избран на выборах, на которых голоса по крайней мере
одного члена Банка, который также является членом Корпорации, были
поданы в его пользу. Заместитель каждого такого Исполнительного
директора Банка ex officio (по должности) является заместителем
директора Корпорации. Любой директор перестает занимать это место,
если назначивший его член или все члены, чьи голоса были поданы за
его избрание, перестанут быть членами Корпорации.в) Каждый директор, который является назначенным
Исполнительным директором Банка, имеет право голосовать тем
количеством голосов, которым уполномочен голосовать в Корпорации
назначивший его член. Каждый директор, который является выборным
Исполнительным директором Банка, имеет право голосовать тем
количеством голосов, которым уполномочен(ы) голосовать в
Корпорации тот ее член(ы), чьи голоса были поданы за его избрание
в Банк. Все голоса, которые может подать директор, подаются как
единое целое.г) Заместитель директора имеет полное право действовать в
отсутствие назначившего его директора. Если директор присутствует,
его заместитель может участвовать в собрании, но не может
голосовать.д) Кворумом для любого собрания Совета директоров является
большинство директоров, которым принадлежит не менее половины от
всех прав голоса.ж) Совет управляющих принимает правила, по которым член
Корпорации, не уполномоченный назначать Исполнительного директора
Банка, может направить своего представителя для присутствия на
любом собрании Совета директоров Корпорации, если такой член
направит соответствующий запрос, или если на собрании
рассматривается вопрос, затрагивающий конкретно этого члена.а) Президент Банка ex officio (по должности) является
председателем Совета директоров Корпорации, однако не имеет
никаких голосов, кроме права решающего голоса в случае равенства
голосов при голосовании. Он может участвовать в собраниях Совета
управляющих, но не может голосовать на таких собраниях.б) Президент Корпорации назначается Советом директоров по
рекомендации председателя. Президент является главой персонала
Корпорации. Под руководством Совета директоров и под общим
контролем председателя он ведет повседневную деятельность
Корпорации, и под их общим контролем отвечает за организацию,
назначение и отстранение должностных лиц и персонала. Президент
может участвовать в собраниях Совета директоров, но не может
голосовать на таких собраниях. Президент перестает занимать эту
должность по решению Совета директоров, к которому должен
присоединиться председатель.в) Президент, должностные лица и персонал Корпорации при
осуществлении своих обязанностей служат исключительно Корпорации,
и никакому иному органу. Каждый член Корпорации с уважением
относится к международному характеру таких обязанностей и
воздерживается от любых попыток оказать влияние на любое из
вышеперечисленных лиц при осуществлении последними их
обязанностей.г) Учитывая огромную важность обеспечения высочайших
стандартов эффективности и технической компетентности, при
назначении должностных лиц и персонала Корпорации необходимо
уделять должное внимание важности найма персонала на такой широкой
географической основе, какая только возможна.а) Корпорация является организацией, отдельной и отличной от
Банка, и средства Корпорации хранятся и существуют отдельно от
средств Банка. (*) Положения настоящего раздела не препятствуют
Корпорации заключать соглашения с Банком в отношении денежных
средств, персонала и услуг, а также соглашения о возмещении
административных расходов, выплачиваемых в первую очередь любой из
этих организаций от имени другой.б) Ничто в настоящем Договоре не налагает на Корпорацию
ответственности за действия или обязательства Банка, а также не
налагает на Банк ответственности за действия или обязательства
Корпорации.Корпорация, действуя через Банк, заключает формальные
соглашения с Организацией Объединенных Наций и может заключать
подобные соглашения с другими общественными международными
организациями, которые ведут специализированную деятельность в
смежных и связанных с ней сферах.Основной офис Корпорации располагается в том же месте, что и
основной офис Банка. Корпорация может открывать иные офисы на
территории любого из ее членов.Каждый член назначает собственный центральный банк
депозитарием, в котором Корпорация может держать валюту такого
члена или иные средства Корпорации, или, при отсутствии
центрального банка, он избирает для этих целей любое иное
учреждение, которое может быть приемлемо для Корпорации.Каждый член назначает определенное ответственное лицо, с
которым Корпорация может поддерживать связь по любым вопросам,
возникающим в связи с настоящим Договором.а) Корпорация публикует годовой отчет, в который включаются
выписки по ее счетам, прошедшие аудиторскую проверку, и через
определенные периоды времени распространяет среди своих членов
краткий отчет о собственном финансовом положении, а также счета
прибылей и убытков, иллюстрирующие результаты ее деятельности.б) Корпорация может публиковать такие иные отчеты, которые
она сочтет желательными для осуществления ее целей.в) Копии всех отчетов, выписок и публикаций, подготовленных
по настоящему разделу, распространяются среди членов.а) Совет управляющих периодически определяет, какая часть
чистой прибыли Корпорации и избытка может распределяться в
качестве дивидендов после соответствующих отчислений в резервы.Любой член может отказаться от членства в Корпорации в любое
время, направив письменное уведомление Корпорации в ее основной
офис. Выход вступает в силу в дату получения уведомления.а) Если член не выполнит любое из своих обязательств перед
Корпорацией, Корпорация может отстранить его от членства решением
большинства членов Совета управляющих, имеющих право на большую
часть голосов. Член, отстраненный таким образом от членства,
автоматически прекращает быть таковым через год после даты такого
отстранения, если тем же большинством не будет принято решение о
восстановлении его членства с учетом устойчивости финансового
положения.б) В течение периода отстранения член не имеет права
пользоваться какими-либо правами по настоящему Договору за
исключением права выхода, но продолжает выполнять все
обязательства по нему.Любой член, отстраненный от членства или прекративший быть
членом Банка, автоматически отстраняется от членства или
прекращает быть членом Корпорации, либо наоборот, в зависимости от
ситуации.а) В случае, если правительство прекращает быть членом, оно
продолжает нести ответственность по всем суммам, причитающимся от
него Корпорации. Корпорация организует выкуп акционерного капитала
такого правительства в качестве частичного погашения счетов,
находящихся у него в соответствии с положениями настоящего
раздела, однако при этом правительство не имеет никаких иных прав
по настоящему Договору за исключением тех, которые
предусматриваются в настоящем разделе и статье VIII "в".б) Корпорация и правительство могут договориться о выкупе
акционерного капитала правительства на таких условиях, которые
могут оказаться подходящими для конкретных условий без учета
положений пункта "в", изложенного ниже. Такая договоренность может
обеспечивать, среди прочего, окончательное урегулирование всех
обязательств данного правительства перед Корпорацией.в) Если такая договоренность не будет достигнута в течение
шести месяцев после того, как правительство прекратит членство,
или в течение любого иного времени, о котором договорятся
Корпорация и правительство, цена выкупа акционерного капитала
такого правительства будет равна его стоимости по учетным книгам
Корпорации на ту дату, в которую правительство прекратит свое
членство. Выкуп акционерного капитала осуществляется в
соответствии со следующими условиями:i) оплата за акции производится периодически после их сдачи
правительством в таких размерах, в такое время и в такой имеющейся
в наличии валюте или валютах, как обоснованно определит Корпорация
с учетом собственного финансового состояния;ii) любая сумма, причитающаяся правительству за ее
акционерный капитал, не выплачивается в течение такого периода
времени, в течение которого правительство или любая из его служб
продолжает нести ответственность перед Корпорацией за выплату
какой-либо суммы, причем такая сумма по усмотрению Корпорации
может быть зачтена в такой момент, когда она становится подлежащей
выплате против любой суммы, причитающейся от Корпорации.iii) если Корпорация понесет чистый убыток по
капиталовложениям, произведенным согласно статье III, раздел 1,
удерживаемым ей на дату, в которую правительство прекратит
членство, и сумма такого убытка превысит сумму резервов,
предоставленных по таким капиталовложениям, такое правительство,
по требованию, погашает сумму, на которую цена выкупа его акций
уменьшилась бы, если бы такой убыток был принят в расчет при
определении цены выкупа.г) Ни в коем случае никакие суммы, причитающиеся
правительству за его акции, не выплачиваются ранее шести месяцев
после даты прекращения членства правительства. Если в течение
шести месяцев с даты, в которую правительство прекращает членство,
Корпорация приостановит свою деятельность по разделу 5 настоящей
статьи, все права такого правительства определяются положениями
такого раздела 5, и такое правительство, для целей такого раздела
5, все еще считается членом Корпорации за исключением того, что
оно лишается права голоса.а) Корпорация может навсегда приостановить свою деятельность
большинством голосов членов Совета управляющих, обладающих большей
частью общего числа голосов. После такой приостановки деятельности
Корпорация далее прекращает все операции за исключением тех,
которые относятся к организационным вопросам, консервации и
сохранению собственных активов и погашению обязательств. До
окончательного погашения таких обязательств и распределения
активов Корпорация будет продолжать существовать, и все совместные
права и обязанности Корпорации и ее членов по настоящему Договору
останутся без изменений, за исключением того, что ни один из
членов не будет отстранен от членства и не откажется от него, и ни
одно распределение среди членов не будет произведено каким-либо
иным образом, кроме указанного в настоящем разделе.б) Распределение среди членов согласно их подписке на
акционерный Капитал Корпорации будет производиться только после
того, как все обязательства перед кредиторами будут выполнены или
обеспечены, и только после того как Совет управляющих примет
решение о таком распределении большинством своих членов,
обладающим большинством от общего числа голосов.в) Согласно вышеизложенному, Корпорация распределяет активы
Корпорации среди членов пропорционально размеру акционерного
капитала, удерживаемого ими, при условии осуществления каждым
членом предварительного погашения всех подлежащих оплате
требований Корпорации к каждому такому члену. Такое распределение
осуществляется в такое время, в такой валюте, наличными денежными
средствами или иными активами Корпорации, которые Корпорация
сочтет справедливыми. Доли, распределяемые среди нескольких
членов, необязательно должны быть однородными с точки зрения вида
активов или валют, в которых они выражены.г) Любой член, получающий активы, распределяемые Корпорацией
согласно настоящему разделу, обладает такими же правами в
отношении таких активов, которыми обладала Корпорация до их
распределения.Для того чтобы Корпорация смогла выполнить функции, на
которые она уполномочена, на территории каждого из своих членов
она наделяется статусом, освобождениями и льготами, перечисленными
в настоящей статье.Иски против Корпорации могут быть поданы только в суды
компетентной юрисдикции на территории члена, где Корпорация имеет
офис, агента для получения судебных повесток или уведомлений о
начале судебного разбирательства, или где она выпустила или
оформила гарантию на ценные бумаги. Однако иски не могут быть
поданы членами или лицами, действующими от имени членов или
происходящими от них. Имущество и активы Корпорации, независимо от
того, где они находятся и кем удерживаются, до вынесения
окончательного решения против Корпорации обладают иммунитетом от
любой конфискации, ареста или исполнительного листа.Имущество и активы Корпорации, независимо от того, где они
находятся и кем удерживаются, обладают иммунитетом против поиска,
реквизиции, конфискации, экспроприации или любой иной формы
изъятия по решению исполнительной или законодательной власти.В степени, необходимой для ведения деятельности,
предусматриваемой настоящим Договором, и согласно положениям
статьи III, раздел 5, а также иным положениям настоящего Договора,
все имущество и активы Корпорации свободны от ограничений, правил,
контроля и мораториев любого рода.Члены Корпорации относятся к ее официальным сообщениям с
таким же вниманием, как и к официальным сообщениям других членов.i) освобождаются от судебных разбирательств в отношении
действий, осуществленных ими во время официального пребывания в
должности;ii) не будучи представителями местной национальности,
получают такое же освобождение от иммиграционных ограничений,
требований по регистрации иностранцев и обязательств по
прохождению военной службы на территории, и такие же льготы в
отношении обменных ограничений, что и те, которые предоставляются
членами представителям, должностным лицам и сотрудникам других
членов соответствующего уровня;iii) получают такие же льготы в отношении перемещения,
которые предоставляются членами представителям, должностным лицам
и сотрудникам других членов соответствующего уровня.а) Корпорация, ее активы, имущество, доход, а также ее
операции и сделки, предусмотренные настоящим Договором,
освобождаются от всех налогов и от всех таможенных сборов.
Корпорация также освобождается от ответственности за взыскание или
выплату любых налогов или пошлин.б) Никакие налоги не взимаются с заработной платы или
вознаграждений, выплачиваемых Корпорацией директорам, заместителям
директоров, должностным лицам или сотрудникам Корпорации, которые
не являются гражданами, субъектами или иными резидентами данной
территории.в) Никакие налоги не взимаются с такого обязательства или
обеспечения, выданного Корпорацией (в том числе и с любых
начисляемых на него дивидендов или процентов), вне зависимости от
того, в чью пользу оно выдано:i) если они налагаются на такое обязательство или обеспечение
только потому, что оно выдано Корпорацией; илиii) если в данной юрисдикции исключительным основанием для
взыскания таких налогов является место или валюта, в которой такое
обязательство или обеспечение выдано, подлежит оплате или
оплачено, или расположение любого офиса или места деятельности
Корпорации.г) Никакие налоги не взимаются с любого обязательства или
обеспечения, гарантированного Корпорацией (в том числе и с любых
начисляемых на него дивидендов или процентов), вне зависимости от
того, в чью пользу оно выдано:i) если они налагаются на такое обязательство или обеспечение
только потому, что оно гарантировано Корпорацией; илиii) если в данной юрисдикции исключительным основанием для
взыскания таких налогов является место расположения любого офиса
или места деятельности Корпорации.Каждый из членов предпринимает такие действия, которые
необходимы для обеспечения применения, с учетом условий
собственного законодательства, принципов, изложенных в настоящей
статье, и подробно информирует Корпорацию о предпринятых им
действиях.Корпорация по собственному усмотрению может отказаться от
льгот и освобождений, предоставляемых настоящей статьей, в такой
степени и на таких условиях, которые она сама определит.а) Настоящий Договор может быть изменен голосами трех пятых
членов Совета управляющих, обладающих восьмьюдесятью пятью
процентами от общего числа голосов. (*) (Изменение от апреля 1993
г.).
_______________
(*) Оригинальный текст:а) Настоящий Договор может быть изменен голосованием трех
пятых членов Совета управляющих, имеющих четыре пятых от общего
числа голосов.б) Не противореча пункту "а", изложенному выше, положительный
голос всех членов Совета управляющих необходим для утверждения
любых поправок, изменяющих:в) Любое предложение об изменении настоящего Договора,
исходящее от члена Корпорации, члена Совета управляющих или Совета
директоров, передается председателю Совета управляющих, который
передает предложение в Совет управляющих. После того как поправка
должным образом принимается, Корпорация подтверждает ее принятие в
формальном обращении, адресованном всем членам. Для всех членов
поправки вступают в силу через три месяца с даты формального
сообщения, если Совет управляющих не установит более короткий
период.а) Любой вопрос, связанный с толкованием положений настоящего
Договора, возникающий между каким-либо членом Корпорации и ей
самой, или между какими-либо членами Корпорации, передается для
разрешения в Совет директоров. Если вопрос, в частности, касается
какого-либо члена Корпорации, не имеющего права назначать
Исполнительного директора Банка, он имеет право быть
представленным таким образом, как излагается в соответствии со
статьей IV, раздел 4 "ж".б) В любом случае, когда Совет директоров принимает решение в
соответствии с пунктом "а", изложенным выше, любой член может
потребовать, чтобы вопрос был передан Совету управляющих, чье
решение является окончательным. Ожидая результата обращения в
Совет управляющих, Корпорация может, если сочтет необходимым,
действовать на основании решения Совета директоров.в) При возникновении любого разногласия между Корпорацией и
страной, прекратившей членство, либо между Корпорацией и
каким-либо членом во время полного прекращения деятельности
Корпорации, такое разногласие передается в арбитражный суд,
состоящий из трех арбитров, один из которых назначается
Корпорацией, один - задействованной страной, плюс третейский
судья, который, если стороны не договорятся об ином, назначается
президентом Международного Суда или таким другим органом, как
может предписываться правилами, принятыми Корпорацией. Третейский
судья имеет полное право разрешать любые процедурные вопросы в тех
случаях, когда стороны имеют по ним разногласия.Настоящий Договор вступает в силу после его подписания от
имени не менее чем 30 стран - членов, чьи подписки представляют не
менее 75 процентов подписок, упомянутых в Приложении A, и когда
документы, указанные в разделе 2 "а" настоящей статьи,
депонируются от их имени, однако в любом случае настоящий Договор
вступает в силу после 1 октября 1955 г.а) Каждое правительство, от чьего имени подписывается
настоящий Договор, депонирует в Банке документ, в котором
указывается, что он принял настоящий Договор без оговорок, в
соответствии с собственным законодательством, и что он принял все
меры, необходимые для того, чтобы полностью исполнить свои
обязательства по настоящему Договору.б) Каждое правительство становится членом Корпорации в дату
депонирования от его имени документа, упомянутого в пункте "а", за
исключением того, что ни одно правительство не сможет стать членом
до того, как настоящий Договор вступит в силу согласно разделу 1
настоящей статьи.в) Настоящий Договор доступен для подписания от имени
правительств стран, чьи названия перечислены в Приложении A, до
конца рабочего дня 31 декабря 1956 г. в главном офисе Банка.г) После вступления в силу настоящего Договора он будет
доступен для подписания от имени правительства любой страны, чье
членство одобрено согласно статье II, раздел 1 "б".а) Как только настоящий Договор вступит в силу согласно
разделу 1 настоящей статьи, председатель Совета директоров созовет
собрание Совета директоров.в) До первого собрания Совета управляющих Совет директоров
может пользоваться всеми полномочиями членов Совета управляющих за
исключением тех, которые настоящим Договором отнесены к
исключительной компетенции членов Совета управляющих.Подписано в Вашингтоне, в единственном экземпляре, который
оставлен на хранение в архивах Международного Банка реконструкции
и развития, который, поставив свою подпись внизу настоящего
Договора, указал, что он будет являться хранителем настоящего
Договора и уведомит все правительства, чьи названия перечислены в
Приложении A, о дате вступления в силу настоящего Договора в
соответствии с разделом 1 статьи IX настоящего Договора.------------------------------------------------------------------ | Страна Количество акций Сумма | | (в долларах США) | |----------------------------------------------------------------| |Австралия 2215 2215000 | | | |Австрия 554 554000 | | | |Бельгия 2492 2492000 | | | |Бирма 166 166000 | | | |Боливия 78 78000 | | | |Бразилия 1163 1163000 | | | |Венесуэла 116 116000 | | | |Гаити 22 22000 | | | |Гватемала 22 22000 | | | |Германия 3655 3655000 | | | |Гондурас 11 11000 | | | |Греция 277 277000 | | | |Дания 753 753000 | | | |Доминиканская Республика 22 22000 | | | |Египет 590 590000 | | | |Израиль 50 50000 | | | |Индия 4431 4431000 | | | |Индонезия 1218 1218000 | | | |Иордания 33 33000 | | | |Ирак 67 67000 | | | |Иран 372 372000 | | | |Исландия 11 11000 | | | |Италия 1994 1994000 | | | |Канада 3600 3600000 | | | |Китай 6646 6646000 | | | |Колумбия 388 388000 | | | |Коста-Рика 22 22000 | | | |Куба 388 388000 | | | |Ливан 50 50000 | | | |Люксембург 111 111000 | | | |Мексика 720 720000 | | | |Нидерланды 3046 3046000 | | | |Никарагуа 9 9000 | | | |Норвегия 554 554000 | | | |Объединенное Королевство | | Великобритании 14400 14400000 | | | |Пакистан 1108 1108000 | | | |Панама 2 2000 | | | |Парагвай 16 16000 | | | |Перу 194 194000 | | | |Сальвадор 11 11000 | | | |Сирия 72 72000 | | | |Соединенные Штаты | | Америки 35168 35168000 | | | |Таиланд 139 139000 | | | |Турция 476 476000 | | | |Уругвай 116 116000 | | | |Филиппины 166 166000 | | | |Финляндия 421 421000 | | | |Франция 5815 5815000 | | | |Цейлон 166 166000 | | | |Чили 388 388000 | | | |Швеция 1108 1108000 | | | |Эквадор 35 35000 | | | |Эфиопия 33 33000 | | | |Югославия 443 443000 | | | |Южноафриканский Союз 1108 1108000 | | | |Япония 2769 2769000 | | | |Итого 100000 100000000 долл. США| ------------------------------------------------------------------
Договір про створення Міжнародної Фінансової Корпорації (Статті Угоди про створення Міжнародної Фінансової Корпорації) (укр/рос)
Договір про створення Міжнародної Фінансової Корпорації (Статті Угоди про створення Міжнародної Фінансової Корпорації) (укр/рос)
532;
Treaty, International document
on April 28, 1993
Document 996_047,
valid, current version — Signing on April 28, 1993
( Last event — Entry into force for Ukraine treaty, gone October 18, 1993. Take a look at the history? )