Document 995_g16, current version — Adoption on December 23, 2006

Резолюция 1738 (2006),
принятая Советом Безопасности на его 5613-м заседании
23 декабря 2006 года

Совет Безопасности,
принимая во внимание свою главную ответственность по Уставу
Организации Объединенных Наций ( 995_010 ) за поддержание
международного мира и безопасности и подчеркивая важность принятия
мер, направленных на предотвращение и урегулирование конфликтов,
подтверждая свои резолюции 1265 (1999) ( 995_450 ), 1296
(2000) ( 995_434 ) и 1674 (2006) ( 995_f24 ) о защите гражданских
лиц в вооруженном конфликте и свою резолюцию 1502 (2003)
( 995_b79 ) о защите персонала Организации Объединенных Наций,
связанного с ней и гуманитарного персонала в зонах конфликтов, а
также другие соответствующие резолюции и заявления своего
Председателя,
подтверждая свою приверженность целям Устава Организации
Объединенных Наций ( 995_010 ), изложенным в статье 1 (1 - 4)
Устава, и принципам Устава, изложенным в статье 2 (1 - 7) Устава,
включая свою приверженность принципам политической независимости,
суверенного равенства и территориальной целостности всех
государств и уважению суверенитета всех государств,
подтверждая, что стороны в вооруженном конфликте несут
главную ответственность за принятие всех возможных мер для
обеспечения защиты гражданских лиц, затронутых вооруженным
конфликтом,
ссылаясь на Женевские конвенции от 12 августа 1949 года
( 995_151, 995_152, 995_153, 995_154 ), в частности на третью
Женевскую конвенцию от 12 августа 1949 года об обращении с
военнопленными ( 995_153 ) и Дополнительные протоколы от 8 июня
1977 года ( 995_199, 995_200 ), в частности на статью 79
Дополнительного протокола I ( 995_199 ), касающуюся защиты
журналистов, находящихся в опасных профессиональных командировках
в районах вооруженного конфликта,
особо отмечая, что существующие нормы международного
гуманитарного права запрещают совершать нападения, намеренно
направленные против гражданских лиц, как таковых, которые в
условиях вооруженных конфликтов являются военными преступлениями,
и напоминая государствам о необходимости не оставлять такие
преступные деяния безнаказанными,
напоминая, что на государствах - участниках Женевских
конвенций ( 995_151, 995_152, 995_153, 995_154 ) лежит
обязательство разыскивать лиц, обвиняемых в том, что они совершили
или приказали совершить серьезное нарушение положений этих
Конвенций, и обязательство передавать их своему суду, каким бы ни
было их гражданство, или, возможно, передавать их для суда другому
заинтересованному государству в том случае, если это государство
имеет доказательства, дающие основание для обвинения этих лиц,
обращая внимание всех государств на весь спектр механизмов
правосудия и примирения, включая национальные, международные и
"смешанные" уголовные суды и трибуналы и комиссии по установлению
истины и примирению, и отмечая, что такие механизмы могут
способствовать не только установлению индивидуальной
ответственности за тяжкие преступления, но и обеспечению мира,
истины, примирения и прав жертв,
признавая важное значение всеобъемлющего, последовательного и
направленного на достижение конкретных результатов подхода к
защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, включая
планирование на ранних этапах, и подчеркивая в этой связи
необходимость принятия широкой стратегии по предотвращению
конфликтов, которая всеобъемлющим образом затрагивала бы коренные
причины вооруженных конфликтов, в целях укрепления защиты
гражданских лиц на долгосрочной основе, в том числе путем
поощрения устойчивого развития, ликвидации нищеты, национального
примирения, благого правления, демократии, верховенства права,
уважения и защиты прав человека,
будучи глубоко обеспокоен частыми актами насилия во многих
частях мира, совершаемыми в отношении журналистов, сотрудников
средств массовой информации и связанного с ними персонала в ходе
вооруженных конфликтов, в частности преднамеренными нападениями в
нарушение норм международного гуманитарного права,
признавая, что рассмотрение Советом Безопасности вопроса о
защите журналистов в вооруженных конфликтах вызвано неотложным и
важным характером этого вопроса, и признавая ту ценную роль,
которую Генеральный секретарь может играть в предоставлении
дополнительной информации по этому вопросу,
1. осуждает преднамеренные нападения на журналистов,
сотрудников средств массовой информации и связанный с ними
персонал в ситуациях вооруженного конфликта и призывает все
стороны положить конец такой практике;
2. напоминает в этой связи, что журналисты, работники средств
массовой информации и связанный с ними персонал, находящиеся в
опасных профессиональных командировках в районах вооруженного
конфликта, рассматриваются как гражданские лица и пользуются
уважением и защитой в качестве таковых, при условии, что они не
совершают никаких действий, несовместимых с их статусом
гражданских лиц, и без ущерба праву военных корреспондентов,
аккредитованных при вооруженных силах, на статус военнопленных,
предусмотренный статьей 4.A.4 третьей Женевской конвенции
( 995_153 );
3. напоминает также, что аппаратура и сооружения средств
массовой информации представляют собой гражданские объекты и как
таковые не должны являться объектом нападения или репрессалий,
если только они не являются военными объектами;
4. вновь заявляет о своем осуждении всякого подстрекательства
к насилию в отношении гражданских лиц в ситуациях вооруженного
конфликта, вновь заявляет далее о необходимости привлечения к
ответственности - в соответствии с применимым международным правом
- лиц, которые подстрекают к насилию, и заявляет о своей
готовности при санкционировании миссий рассматривать, по мере
необходимости, меры в связи с выступлениями в средствах массовой
информации, подстрекающими к геноциду, преступлениям против
человечности и серьезным нарушениям международного гуманитарного
права;
5. напоминает о своем требовании, чтобы все стороны в
вооруженном конфликте в полной мере соблюдали применимые к ним
согласно международному праву обязательства, касающиеся защиты
гражданских лиц в вооруженном конфликте, включая журналистов,
сотрудников средств массовой информации и связанный с ними
персонал;
6. настоятельно призывает государства и все другие стороны в
вооруженном конфликте делать все возможное для предотвращения
нарушений норм международного гуманитарного права в отношении
гражданских лиц, включая журналистов, сотрудников средств массовой
информации и связанный с ними персонал;
7. подчеркивает ответственность государств за соблюдение
соответствующих обязательств согласно международному праву по
прекращению безнаказанности и привлечению к судебной
ответственности лиц, виновных в серьезных нарушениях
международного гуманитарного права;
8. настоятельно призывает все стороны в ситуациях
вооруженного конфликта уважать профессиональную независимость и
права журналистов, сотрудников средств массовой информации и
связанного с ними персонала как гражданских лиц;
9. напоминает, что умышленные нападения на гражданских лиц и
других лиц, пользующихся защитой, и совершение систематических,
вопиющих и широкомасштабных нарушений норм международного
гуманитарного права и прав человека в ситуациях вооруженного
конфликта могут представлять собой угрозу международному миру и
безопасности, и вновь подтверждает в этой связи свою готовность
рассматривать такие ситуации и при необходимости принимать
надлежащие меры;
10. предлагает государствам, которые еще не сделали этого,
рассмотреть возможность стать стороной Дополнительных протоколов I
( 995_199 ) и II ( 995_200 ) 1977 года к Женевским конвенциям
( 995_151, 995_152, 995_153, 995_154 ) как можно скорее;
11. подтверждает, что он будет рассматривать вопрос о защите
журналистов в вооруженном конфликте исключительно в рамках пункта
повестки дня, озаглавленного "Защита гражданских лиц в вооруженном
конфликте";
12. просит Генерального секретаря включать в свои доклады о
защите гражданских лиц в ситуациях вооруженного конфликта вопрос о
защите и безопасности журналистов, сотрудников средств массовой
информации и связанного с ними персонала.



on top