ссылаясь также на свои предыдущие резолюции 1674 (2006)
( 995_f24 ) о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, в
которой подтверждаются, в частности, соответствующие положения
Итогового документа Всемирного саммита Организации Объединенных
Наций ( 995_e56 ), 1612 (2005) от 26 июля 2005 года ( 995_d48 ) о
детях в вооруженных конфликтах, 1502 (2003) ( 995_b79 ) о защите
гуманитарного персонала и персонала Организации Объединенных Наций
и 1325 (2000) ( 995_669 ) о женщинах, мире и безопасности,вновь подтверждая свою приверженность суверенитету, единству,
независимости и территориальной целостности Судана и делу мира,настоятельно призывая стороны выполнить свои остающиеся
обязательства по осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения,
отмечая, в частности, задержку в обеспечении полной и поддающейся
проверке передислокации сил к 9 июля 2007 года, настоятельно
призывая провести такую передислокацию и отмечая необходимость
дальнейшего продвижения вперед в деле демаркации границы между
Севером и Югом и осуществления резолюции о конфликте в Абьее,напоминая о твердом намерении международного сообщества
поддерживать процесс, осуществляемый в соответствии со
Всеобъемлющим мирным соглашением, в том числе путем предоставления
помощи в целях развития, и призывая доноров поддерживать
осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения, в том числе путем
осуществления обязательств, принятых на Конференции 2005 года в
Осло,настоятельно призывая правительство национального единства
предпринять все необходимые шаги по подготовке к проведению
свободных и справедливых выборов, в том числе путем выделения
своей доли необходимых ресурсов для проведения национальной
переписи, и далее настоятельно призывая международное сообщество
оказать техническую и материальную помощь на цели подготовки к
выборам, включая подготовку к национальной переписи,приветствуя продолжающиеся организованные возвращения
внутренне перемещенных лиц из Хартума в Южный Кордофан и Южный
Судан и возвращение беженцев из стран убежища в Южный Судан и
призывая к поощрению усилий, включая предоставление необходимых
ресурсов Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных
Наций по делам беженцев и партнерам-исполнителям, с целью
обеспечить, чтобы такие возвращения носили устойчивый характер,высоко оценивая деятельность Миссии Организации Объединенных
Наций в Судане (МООНВС) в поддержку Всеобъемлющего мирного
соглашения и высоко оценивая неизменную приверженность стран,
предоставляющих войска, делу поддержки этой миссии,приветствуя назначение Генеральным секретарем Ашрафа Кази на
пост его Специального представителя по МООНВС и Амиры Хак на пост
заместителя его Специального представителя по координации
гуманитарной деятельности,вновь выражая свою обеспокоенность в связи с ограничениями и
всяческими препятствиями, чинимыми в отношении передвижения
личного состава и технических средств МООНВС, и в связи с
негативными последствиями таких ограничений и препятствий для
способности МООНВС эффективно выполнять свой мандат и для
способности гуманитарного сообщества оказывать помощь нуждающимся;
и призывая все стороны соблюдать свои международные обязательства
в этом отношении, а также обязательства, изложенные в Соглашении о
статусе сил,высоко оценивая усилия МООНВС в Дарфуре и оказываемое ею
содействие принятию на себя Миссией Организации Объединенных Наций
- Африканского союза в Дарфуре (ЮНАМИД) ответственности за
деятельность по поддержанию мира в Дарфуре,признавая, что успешное осуществление Всеобъемлющего мирного
соглашения (ВМС) является существенно важным для урегулирования
кризиса в Дарфуре и для устойчивого мира и стабильности в регионе;
осуждая акты насилия, совершаемые всеми сторонами; и призывая к
скорейшей реализации легкого и тяжелого пакетов мер поддержки
Организации Объединенных Наций для Миссии Африканского союза в
Судане, полному развертыванию ЮНАМИД и обеспечению защиты
гуманитарного персонала,принимая к сведению доклады Генерального секретаря по Судану
от 23 октября 2007 года (S/2007/624) и о детях и вооруженном
конфликте в Судане от 29 августа 2007 года (S/2007/520) и доклад
Совета Безопасности по итогам его миссии в Судан, осуществленной в
июне 2007 года,определяя, что ситуация в Судане по-прежнему представляет
угрозу для международного мира и безопасности,1. постановляет продлить срок действия мандата МООНВС до 30
апреля 2008 года с намерением продлевать его на последующие
периоды;2. просит Генерального секретаря представлять Совету каждые
три месяца доклады об осуществлении мандата МООНВС, прогрессе в
осуществлении ВМС и соблюдении прекращения огня;3. подчеркивает важное значение полного и скорейшего
осуществления всех элементов Всеобъемлющего мирного соглашения,
Нджаменского соглашения о прекращении огня в гуманитарных целях,
Мирного соглашения по Дарфуру и заключенного в октябре 2006 года
Мирного соглашения по Восточному Судану и призывает все стороны
безотлагательно выполнить свои обязательства по этим соглашениям;4. подчеркивает исключительно важную роль Комиссии по обзору
и оценке в осуществлении надзора и представлении докладов об
осуществлении Всеобъемлющего мирного соглашения и призывает к
повышению степени самостоятельности Комиссии и с интересом ожидает
подготовки промежуточного доклада и рекомендаций Комиссии в январе
2008 года;5. призывает все стороны незамедлительно дать согласие на
неограниченное осуществление МООНВС полномасштабного контроля и
проверки в районе Абьея, без ущерба для окончательной
договоренности по фактическим границам между двумя сторонами;6. настоятельно призывает МООНВС продолжать свои усилия в
соответствии с ее мандатом по оценке прогресса в передислокации
сил, в частности в районах Юнити, Верхнего Нила, Южного Кордофана,
Абьея и Голубого Нила, и укрепить ее способность оказывать
сторонам содействие в ослаблении напряженности в районах
потенциального конфликта между ними и далее настоятельно призывает
стороны безотлагательно ускорить осуществление усилий по
завершению передислокации сил;7. призывает стороны принять меры к ослаблению напряженности
в районе Абьея, в том числе путем передислокации своих сил из
района оспариваемой границы, установленной 1 января 1956 года, и
создания временной администрации и согласования границ, и
высказывается в поддержку того, чтобы МООНВС в соответствии со
своим мандатом и ВМС оказывала сторонам содействие в контроле за
осуществлением таких мер, которые могут быть приняты ими в этой
связи, в том числе путем развертывания персонала МООНВС в районах,
из которых силы могут быть выведены;8. ссылается на мандат МООНВС по поддержанию контактов с
двусторонними донорами по вопросу о формировании совместных
сводных подразделений (ССП), просит МООНВС согласовать план
поддержки с Объединенным советом по вопросам обороны и далее
настоятельно призывает доноров оказать поддержку, через МООНВС, с
целью сделать возможным полномасштабное создание ССП как можно
скорее и далее настоятельно призывает МООНВС оказывать содействие
в осуществлении добровольных усилий по разоружению и сбору и
уничтожению оружия в порядке осуществления планов разоружения,
демобилизации и реинтеграции в соответствии с ВМС;9. настоятельно призывает МООНВС, в соответствии с ее
мандатом и в координации с соответствующими сторонами, усилить
поддержку, оказываемую ею Национальному координационному совету по
вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и комиссиям
Севера и Юга по разоружению, демобилизации и реинтеграции, и далее
настоятельно призывает доноров откликнуться на призывы о помощи со
стороны объединенной группы Организации Объединенных Наций по
вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции;10. ссылается на мандат МООНВС по предоставлению рекомендаций
и технической помощи в поддержку подготовки к проведению выборов и
референдумов, предусматриваемых Всеобъемлющим мирным соглашением,
и настоятельно призывает МООНВС продолжать свои усилия в этом
плане, в том числе путем предоставления технической и
материально-технической поддержки проведению национальной переписи
и в координации с правительством национального единства и другими
соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций;11. призывает МООНВС поддерживать усилия по примирению во
всех его аспектах с уделением особого внимания роли женщин и
гражданского общества и взаимодействовать с ПРООН и другими
учреждениями;12. призывает стороны Всеобъемлющего мирного соглашения и
подписанного между Организацией Объединенных Наций и
правительством национального единства в Хартуме 28 марта 2007 года
коммюнике обеспечивать поддержку, защиту и содействие
осуществлению всех гуманитарных операций в Судане;13. ссылается на роль МООНВС в содействии реализации легкого
и тяжелого пакетов мер поддержки Организации Объединенных Наций
для МАСС и призывает правительство национального единства и все
другие стороны в полной мере сотрудничать в деле их реализации и в
деле развертывания всех компонентов ЮНАМИД;14. призывает правительство национального единства в полной
мере сотрудничать со всеми операциями Организации Объединенных
Наций в пределах его территории в деле осуществления их мандатов;15. просит Генерального секретаря продолжать принимать
необходимые меры для обеспечения полного соблюдения в МООНВС
проводимой Организацией Объединенных Наций политики абсолютной
нетерпимости к сексуальной эксплуатации и сексуальным
надругательствам и информировать об этом Совет и настоятельно
призывает страны, предоставляющие войска, принимать надлежащие
превентивные меры, включая проведение инструктажа на этапе,
предшествующем развертыванию, и иные меры для обеспечения всей
полноты ответственности в случаях такого поведения их персонала;a) оценку прогресса в осуществлении планов разоружения,
демобилизации и реинтеграции в соответствии с ВМС и изложить
ключевые моменты стратегии для достижения дальнейшего прогресса,
включая контрольные показатели, по которым можно было бы судить о
достижении такого прогресса, и конкретно указать, какая роль
отводится МООНВС на различных этапах осуществления; и
Резолюція 1784 (2007), ухвалена Радою Безпеки на її 5774-му засіданні, 31 жовтня 2007 року
Резолюція 1784 (2007), ухвалена Радою Безпеки на її 5774-му засіданні, 31 жовтня 2007 року
394;
Resolution, International document
on October 31, 2007
№ 1784(2007)
Document 995_g70, current version — Adoption on October 31, 2007