Друкувати   Шрифт: або Ctrl + mouse wheel

                       Служебная инструкция 
к Соглашению о международном пассажирском
сообщении (СИ к СМПС)
(с изменениями и дополнениями на 1 мая 2005 года)

Тарифное руководство N 10-В
Параграф 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Настоящая Служебная инструкция предназначена для
работников железных дорог, участвующих в Соглашении о
международном пассажирском сообщении ( 998_014 ), и не регулирует
взаимоотношения между пассажирами или отправителями и получателями
товаробагажа, с одной стороны, и железными дорогами, с другой
стороны.
2. При отсутствии необходимых указаний в настоящей Служебной
инструкции применяются внутренние правила, действующие на железных
дорогах, участвующих в сообщении.
3. Перевозки пассажиров, багажа и товаробагажа в
международном сообщении совершаются от и до станций, указанных в
применяемых тарифах, однако часть станций, приведенных в таблицах
расстояний, прием к отправлению и выдачу товаробагажа не
производят. Такие станции отмечены знаком "*".
Параграф 2. ДОКУМЕНТЫ НА ПРОЕЗД ПАССАЖИРОВ
1. Документами на право проезда пассажиров являются:
1) купонная книжка на проезд отдельных лиц или на групповой
проезд, оформляемая ручным или электронным способом;
2) картонный билет на проезд отдельных лиц.
2. Дополнительными документами могут быть:
1) плацкарты на проезд отдельных лиц или на групповые
поездки, оформляемые ручным или электронным способом;
2) доплатная квитанция на уплату разницы стоимости проезда,
оформляемая ручным или электронным способом;
3) контрольные купоны к бланковым билетам-купонам для
групповой поездки.
Перечисленные документы в пунктах 1 и 2 должны отвечать
образцам, установленным в Приложении 1.
Билеты-купоны, плацкарты и другие проездные документы
предназначены для продажи их в направлениях, указанных в
применяемых тарифах.
Нумерация проездных документов устанавливается внутренними
правилами дороги выдачи документов.
3. Купонная книжка
Купонная книжка состоит из обложки и соответствующих
проездных документов:
Обложка купонной книжки изготовляется из плотной бумаги
белого цвета с защитной сеткой розового цвета или без нее. Размер
обложки, оформляемый ручным способом, 105 x 148 мм, электронным
способом - 192 x 86 мм.
На второй, третьей и четвертой страницах обложки помещаются
выдержки из условий проезда в международном сообщении. Обложки
купонных книжек печатаются отдельно и только при выдаче вшиваются
в нее соответствующие проездные документы.
Нумерация на обложке купонной книжки проставляется по
усмотрению каждой железной дороги.
На обложках купонных книжек указывается полное название
железных дорог выдачи купонной книжки, а на билетах-купонах
наименование железных дорог указывается следующими условными
обозначениями:
Азербайджанской Республики....................... AZ
Республики Албания............................... HSH
Республики Беларусь.............................. BC
Республики Болгарии.............................. BDZ
Социалистической Республики Вьетнам.............. VZD
Грузии........................................... GR
Республики Казахстан............................. KZH
Китайской Народной Республики.................... KZD
Корейской Народно-Демократической Республики..... ZC
Кыргызской Республики............................ KRG
Латвийской Республики............................ LDZ
Литовской Республики............................. LG
Республики Молдова............................... CFM
Монголии......................................... MTZ
Республики Польша................................ PKP
Российской Федерации............................. RZD
Словацкой Республики............................. ZSR
Республики Таджикистан........................... TDZ
Туркменистана.................................... TRK
Республики Узбекистан............................ UTI
Украины.......................................... UZ
Чешской Республики............................... CD
Эстонской Республики............................. EVR
4. Билет-купон с напечатанными данными
Для проезда одного пассажира от и до пунктов, между которыми
имеется большой пассажиропоток, могут применяться билеты-купоны,
содержащие все данные, напечатанные типографским способом.
Билет-купон с напечатанными данными изготовляется из белой
специальной бумаги с водяными знаками и фоновой сеткой
светло-розового цвета. Размер билетов-купонов 105 x 148 мм.
Билеты-купоны, как правило, изготовляются без корешка. Если этого
требуют внутренние правила железных дорог, билеты-купоны с
напечатанными данными могут изготовляться с корешком из бумаги
белого цвета.
На корешке билета-купона по диагонали печатается на языке
страны выдачи билета слово "корешок".
Бланковые билеты-купоны печатаются отдельно:
для проезда в одном направлении;
для проезда "туда и обратно".
5. Бланковый билет-купон
Бланковый билет-купон, комбинированный бланк билета,
оформляемые электронным способом, печатаются для проезда "туда и
обратно". Билеты изготовляются в одном экземпляре размером 192 x
86 мм на белой бумаге с водяными знаками и нанесенной фоновой
сеткой розового цвета. На РЖД, ЛДЗ, КЗХ, БЧ комбинированный бланк
(RCT-2 EXPRESS) для оформления билета изготовляется в трех
экземплярах: первый - бланк для оформления билета, второй -
контрольный купон, третий - купон кассира. Образец приведен в
Приложении 1.
Бланковые билеты-купоны, оформляемые ручным способом,
изготовляются размером 105 x 148 мм без указания в них печатным
способом количества пассажиров, наименования станции отправления и
назначения, пути следования, стоимости проезда одного пассажира,
общей суммы, взысканной за билет в тарифной валюте и в валюте
страны выдачи билета, и номеров контрольных купонов, выданных
участникам групповой поездки.
Бланковый билет-купон, оформляемый ручным способом, для
проезда в одном направлении, а также для проезда туда и обратно,
состоит из двух частей: корешка из белой бумаги и билета-купона из
специальной белой бумаги с водяными знаками и фоновой сеткой
светло-розового цвета.
Корешок и билет-купон, оформляемые ручным способом, имеют
один и тот же номер.
6. Картонные билеты
Картонные билеты изготовляются размером 31 x 57 мм из картона
белого цвета с черной надписью. Картонные билеты могут
изготовляться для 2-го класса коричневого и для 1-го класса
зеленого цвета.
7. Плацкарты
Плацкарты для проезда одного или нескольких пассажиров,
оформляемые ручным способом, изготовляются размером 105 x 148 мм.
ВЖД, КЖД и ЗЧ изготовляют плацкарты из двух частей:
1) корешка плацкарты, остающегося у организации, выдавшей
плацкарту;
2) плацкарты, выдаваемой пассажиру и предназначенной для
проводника спального вагона.
Остальные Стороны Соглашения ( 998_014 ) изготовляют
плацкарты из трех частей:
1) корешка плацкарты, остающегося у организации, выдавшей
плацкарту;
2) плацкарты, выдаваемой пассажиру и предназначенной для
проводника спального вагона;
3) квитанции плацкарты, которая остается у пассажира после
окончания поездки.
Бланки плацкарт изготовляются на белой специальной бумаге с
водяными знаками и фоновой сеткой светло-зеленого цвета.
Бланки квитанций плацкарт изготовляются на белой бумаге без
водяных знаков с нанесением сетки светло-зеленого цвета.
Корешок плацкарты изготовляется на белой бумаге без водяных
знаков и фоновой сетки.
Плацкарта, квитанция плацкарты и корешок имеют одинаковый
типографский номер.
Бланковые плацкарты для проезда пассажиров в спальных вагонах
изготовляются без указаний в них станций отправления и назначения,
пути следования, класса вагона, категории места и стоимости за
одного пассажира.
Плацкарта, комбинированный бланк плацкарты, оформляемые
электронным способом, изготовляются в одном экземпляре размером
192 x 86 мм из белой бумаги с водяными знаками и нанесенной
фоновой сеткой бежевого цвета. На РЖД, ЛДЗ, КЗХ, БЧ
комбинированный бланк (RCT-2 EXPRESS) для оформления плацкарты
состоит из трех частей: первый - бланк для оформления плацкарты,
второй - контрольный купон, третий - купон кассира.
Плацкарты для проезда в спальных вагонах от и до станции,
между которыми имеется большой пассажиропоток, изготовляются, как
правило, с печатным обозначением железной дороги, наименования
предприятия спальных вагонов, наименования станций отправления и
назначения, пути следования, класса вагона и категории места и
стоимости за одного пассажира.
Кроме того, на плацкартах ниже названий станций отправления и
назначения печатаются слова "или обратно".
Плацкарты изготовляются железными дорогами для продажи в
своих пунктах выдачи и проводниками своих вагонов.
В случае проезда пассажира внутри одной страны в спальном
вагоне прямого международного сообщения, принадлежащем другой
стране, применяются проездные документы формы, установленной на
железной дороге следования, и плацкарты формы, установленной СМПС
( 998_014 ), с зачеркиванием знака международного сообщения "МС".
По согласованию отдельные железные дороги могут применять
плацкарты внутреннего сообщения или специального образца.
8. Доплатная квитанция
Доплатная квитанция, оформляемая ручным способом,
изготовляется размером 105 x 148 мм и состоит из двух частей:
корешка на белой бумаге и доплатной квитанции на специальной белой
бумаге с водяными знаками, с защитной сеткой голубого цвета. На
корешке доплатной квитанции по диагонали печатается на языке
страны выдачи слово "корешок".
Доплатная квитанция, комбинированный бланк доплатной
квитанции, оформляемые электронным способом, изготовляются в одном
экземпляре размером 192 x 86 мм на белой бумаге с водяными знаками
и нанесенной фоновой сеткой зеленого цвета. На РЖД, ЛДЗ, КЗХ, БЧ
комбинированный бланк (RCT-2 EXPRESS) для оформления доплатной
квитанции состоит из трех частей: первая - бланк для оформления
доплатной квитанции, вторая - контрольный купон, третья - купон
кассира.
9. Контрольные купоны
Контрольные купоны к бланковому билету-купону для проезда
группы пассажиров печатаются на белой бумаге или картоне размером
31 x 57 мм.
Параграф 3. ВЫДАЧА ПРОЕЗДНЫХ ДОКУМЕНТОВ
1. Общие положения
Документы на проезд продаются в железнодорожных кассах и
пунктах продажи.
При заполнении проездных документов данные вписываются синим
или черным цветом на русском языке латинскими буквами шариковой
ручкой или при помощи печатающего устройства, если это не
противоречит внутренним правилам. Названия станций отправления и
назначения, а также маршрут следования должны по написанию
совпадать с их названиями, указанными в применяемых тарифах или в
электронных системах резервирования. По договоренности между
отдельными железными дорогами данные могут вписываться на русском
языке. Никакие пометки, подчистки, исправления в проездных
документах не допускаются. Проездные документы с исправлениями и
помарками перечеркиваются по диагонали и прикладываются к отчету
как испорченные.
В случае продления срока годности билета начальник станции
должен на обратной стороне билета-купона, плацкарты "ОПЭН" или
картонного билета сделать отметку от руки или при помощи штемпеля
следующего содержания: "Срок годности билета продлен до ...".
Указанная отметка заверяется подписью и штемпелем станции.
2. Купонная книжка
Купонная книжка может быть выдана для проезда в одном
направлении или для проезда "туда и обратно".
При выдаче купонной книжки на ее обложке проставляются
следующие данные: общая стоимость проезда в валюте страны выдачи
купонной книжки, штемпель организации, выдающей купонную книжку с
датой выдачи.
При выдаче билета-купона на проезд "туда" на обложке купонной
книжки в графах, относящихся к сроку годности, вычеркивается цифра
"4", при выдаче билета-купона на обратный проезд или билета-купона
на проезд "туда и обратно" вычеркивается цифра "2".
Проездные документы, включаемые в обложку купонной книжки,
должны быть расположены, соблюдая очередность использования их.
Плацкарты и доплатные квитанции должны включаться после
билета-купона, к которому они принадлежат.
Билеты-купоны оформляются следующим образом:
1) при выдаче купонной книжки для проезда "туда и обратно" с
билетом-купоном с напечатанными данными в обложку купонной книжки
включаются два билета-купона. На билете-купоне, предназначенном
для проезда "туда", вычеркивается слово "обратно". На
билете-купоне, предназначенном для проезда "обратно",
вычеркивается слово "туда".
При выдаче на проезд ребенка билета-купона с напечатанными
данными, изготовленного с корешком, в графе "скидка" указывается
размер скидки, определенной тарифом, а в графе "удостоверение" -
слово "REBENOK". На таком же бланке билета-купона оформляется
проезд взрослого пассажира или студента;
2) бланковые билеты-купоны заполняются под копирку.
При выдаче бланкового билета-купона на проезд в одном
направлении корешок остается в пункте выдачи билета и
прикладывается к отчету, билет-купон включается в обложку купонной
книжки и выдается пассажиру.
При выдаче бланкового билета-купона на проезд "туда и
обратно" корешок остается в пункте выдачи билета и прикладывается
к отчету, билет-купон включается в обложку купонной книжки и
выдается пассажиру.
При выдаче бланкового билета-купона на проезд "туда и
обратно", применяемого только для проезда в одном направлении,
неиспользованные графы противоположного направления
перечеркиваются по диагонали.
В бланковых билетах-купонах следующие данные заполняются от
руки:
количество пассажиров (цифрами и прописью);
наименование станции отправления и назначения;
путь следования;
стоимость проезда за общий путь следования одного пассажира и
общая стоимость в тарифной валюте и в валюте страны выдачи;
в соответствующих случаях размер скидки, номер удостоверения
и номера контрольных купонов, выданных участникам групповой
поездки;
3) наименование станции назначения вписывается в графу, где
указан класс вагона, в котором должна производиться перевозка.
Графа с обозначением класса, который не будет использован,
перечеркивается по диагонали;
4) при выдаче бланкового билета-купона на проезд ребенка в
графу "скидка" вписывается размер скидки, определенный тарифом, а
в графу "удостоверение" - слово "REBENOK". При оформлении
перевозки собак в графу "Удостоверение" вписывается слово
"SOBAKA".
При выдаче бланкового билета-купона для проезда студентов,
учеников и организованной группы в графу "скидка" вписывается
размер скидки, а в графе "удостоверение" указывается номер
удостоверения учебного заведения или ученического билета, а для
организованных групп - слово "GRUPPA".
При выдаче бланкового билета-купона сопровождающему слепого
(человеку или собаке) в графе "скидка" указывается размер скидки,
в графе "удостоверение" - "provodnik".
При выдаче бланкового билета-купона индивидуальным пассажирам
(менее 6 человек) в направлении "туда и обратно" в графе "скидка"
указывается размер скидки, в графе "удостоверение" - "TUDA I
OBRATNO".
Железные дороги, которые при оформлении проезда групп и
индивидуальных пассажиров в направлении "туда и обратно"
используют отдельные бланки билетов-купонов для каждого
направления, на билете "обратно" в верхней части указывают номер
билета-купона, выданного для проезда "туда";
5) в бланковых билетах-купонах, оформляемых электронным
способом, при помощи печатающего устройства заполняются следующие
данные:
в верхней части
в левом поле - начальная и конечная даты срока годности
билета;
в среднем поле - количество человек (только цифрами); другие
специальные указания;
в правом поле - наименование станции выдачи билета; дата
(число, месяц, год) и время выдачи билета; номер кассы, выдавшей
билет; количество пассажиров (только цифрами), указанное в средней
части;
в средней части:
в левом поле - станция отправления и назначения при поездке
"туда", в правом поле - станция отправления и назначения при
поездке "обратно". Если поездка оформляется только в одном
направлении, одно из указанных полей не заполняется и
зачеркивается; маршрут поездки;
в нижней части
в левом и среднем полях указываются размер установленных
скидок и их условное обозначение, приведенное в Приложении 2 к
параграфу 3; в правом поле указывается общая стоимость билета в
национальной валюте;
Комбинированные билеты-купоны, оформляемые электронным
способом:
в верхней части указывается:
- начальная и конечная дата срока годности билета;
- слово "Билет", другие специальные указания;
- фамилия пассажира, количество взрослых, детей, лиц с
бесплатным проездом;
в средней части указывается:
- станции отправления и назначения: в верхней строке для
направления "туда", в нижней строке - для направления "обратно".
Если поездка оформляется только в одном направлении, одна из
указанных частей не заполняется и зачеркивается;
- маршрут поездки;
- основания для скидок и их размеры;
- класс билета;
в нижней части указывается:
- номер билета, контрольный номер;
- название пункта выдачи билета, дата и время выдачи билета;
- взимаемая валюта и стоимость билета;
- другие служебные данные;
6) если пассажир желает следовать на отдельных участках в
вагонах разных классов, то ему выдается на весь путь следования
билет-купон, годный для проезда в вагоне низшего класса, а разница
в стоимости проезда в вагоне высшего класса взыскивается отдельно
по доплатной квитанции;
7) пассажиру, приобретающему в пункте первоначального
отправления билет только на обратный проезд, выдается билет-купон
для проезда в одном направлении.
В этом случае пассажиру может выдаваться также бланковый
билет-купон на проезд "туда и обратно", оформленный в соответствии
с подпунктом 2 или подпунктом 5;
8) пассажиру, следующему различными видами транспорта, в
обложку купонной книжки включаются отдельные бланковые
билеты-купоны на соответствующие участки пути следования по
железным дорогам. Стоимость проезда исчисляется отдельно за каждый
участок, указанный в данном билете-купоне;
9) если пассажир проезжает какой-либо участок дважды, то в
данном бланковом билете-купоне указывается дважды последняя
станция участка, по которому проезд осуществляется дважды.
Стоимость проезда определяется за фактически проследованное
расстояние без перелома тарифа в пункте, указанном дважды в
билете-купоне;
10) если бланковый билет-купон выдается для проезда в
специальном поезде, вагоне или автомотрисе, то на обороте корешка
и бланкового билета-купона, по возможности при помощи штемпеля,
указываются следующие данные:
для специальных поездов - SPECPOEZD, номер;
для специальных автомотрис - SPECAVTOMOTRISA, количество
мест;
для специальных вагонов SPECVAGON, - класс вагона и категория
места и количество двух-, трех- и четырехосных вагонов.
Если пассажирам для проезда в специальных поездах,
автомотрисах и в вагонах вместе с групповым проездным билетом
выдаются относящиеся к нему индивидуальные проездные билеты, то
номера последних указываются в групповом проездном билете;
11) если этого требуют внутренние правила данных дорог, то на
обороте корешков билетов-купонов указывается пунктом выдачи путь
следования и стоимость проезда одного пассажира в тарифной валюте
отдельно за проезд по железным дорогам каждой страны, а также
общая стоимость в этой же валюте.
Наименование железных дорог указывается условными
обозначениями, перечисленными в параграфе 2;
12) при выдаче бланковых билетов-купонов, билетов-купонов с
напечатанными данными в правом верхнем углу проставляется штемпель
организации, выдавшей билет, с указанием даты выдачи;
13) для проезда пассажиров на билет-купон и плацкарту должен
быть наложен компостер или штемпель, указывающий номер поезда и
дату его отправления.
3. Картонные билеты
При выдаче картонных билетов на проезд ребенка в возрасте от
4 до 12 лет по линии отреза отделяется отрезок детского билета,
который остается в пункте выдачи билета для представления при
отчете о продаже.
При выдаче картонных билетов компостером или мастичной
печатью обозначается дата его выдачи (день, месяц, год).
На проезд в обратном направлении выдаются картонные билеты на
проезд "туда", которые снабжаются на оборотной стороне штемпелем:
"На обратный проезд - действителен 4 месяца".
В прямом сообщении между двумя соседними железными дорогами
могут также выдаваться картонные билеты, действительные "туда и
обратно". Это должно быть согласовано между участвующими железными
дорогами.
4. Плацкарты, оформляемые ручным способом
Плацкарты заполняются под копирку. Первая часть - корешок
остается в пункте выдачи и прикладывается к отчету, а вторая и
третья, если применение третьей предусмотрено, включаются в
обложку купонной книжки.
Плацкарты оформляются следующим образом:
1) количество пассажиров (числом и прописью), для которых
выдана плацкарта, номер билета, номер поезда, вагона и места,
плата за одного пассажира, общая сумма, взысканная за плацкарту,
сумма комиссионного сбора, дата выдачи и время отправления поезда,
наименование железной дороги-собственницы спального вагона, а в
бланковой плацкарте - наименование станции отправления и
назначения, путь следования, класс вагона и категория места и
стоимость вписываются от руки.
Графа "Специальные указания" заполняется в соответствии с
внутренними правилами железных дорог.
Если пассажиры в вагоне для лежания пользуются местами для
лежания в течение нескольких ночей, то пассажирам на весь путь
следования выдается только одна плацкарта.
В графе "Плата за одного пассажира" в скобках указывается
число ночей, на которое выдается плацкарта (например, "2 ночи"),
стоимость плацкарты на одного пассажира на всю поездку;
2) класс вагона и категория места указываются на плацкарте
следующим образом:
для жестких вагонов (2-го класса);
2/0 - открытого типа (без купе);
2/4 - с четырехместными купе;
2/3 - с трехместными купе;
2/2 - с двухместными купе;
ВС4 - с местами для лежания в 4-х местных купе;
ВС6 - с местами для лежания в 6-и местных купе;
для мягких вагонов (1-го класса):
1/4 - с четырехместными купе;
1/2 - с двухместными купе;
1/1 - с одноместными купе;
3) при заполнении плацкарты в качестве станций отправления и
назначения указываются станции, от и до которых следует пассажир в
одном и том же вагоне без пересадки;
4) на плацкарте проставляется штемпель места выдачи с датой;
5) при выдаче картонных билетов и плацкарт или только
плацкарт плацкарты помещаются в обложку купонной книжки. В этих
случаях на обложке в графе "Общая стоимость" указывается стоимость
плацкарты.
При выдаче картонных билетов совместно с плацкартами следует
в соответствии со сроком годности картонного билета на обложке
зачеркнуть срок годности "2" или "4" месяца. При выдаче только
плацкарт срок годности на обложке купонной книжки не указывается;
6) допускается выдача плацкарт без указания номера поезда,
вагона и места, даты и времени отправления (плацкарты "ОПЭН"). При
выдаче таких плацкарт соответствующие графы плацкарт не
заполняются.
При компостировании плацкарты (бронировании спального места)
заполняются незаполненные графы.
Для компостирования должны предъявляться действующие купонные
книжки или картонный билет и плацкарта "ОПЭН";
7) если пассажир обменивает имеющуюся у него плацкарту для
следования в вагоне одной железной дороги на плацкарту для
следования в вагоне другой железной дороги, то на отобранной от
пассажира плацкарте и квитанции плацкарты, если такая имеется у
пассажира, должна быть сделана отметка следующего содержания:
"Плацкарта заменена на плацкарту N ..., действительную в спальный
вагон железной дороги ...". Эта отметка заверяется подписью и
датой.
При проезде в спальных вагонах одного пассажира, занимающего
отдельное купе, выдается билет и плацкарта с указанием и оплатой
фактического количества мест данного купе, а при проезде в
двухместном купе пассажиру выдается один билет первого класса и
плацкарта "сингль" (категории 1/1);
8) если поездка совершена в вагоне не той железной дороги,
которая указана в плацкарте, то расчеты между железными дорогами
по отобранной плацкарте не производятся. Вынужденный перевод
пассажира в вагон другой железной дороги по вине железной дороги
оформляется актом и предоставляется для перерасчетов вместе с
отобранной плацкартой;
9) каждая плацкарта на группу пассажиров может быть выдана
для следования группы только в одном и том же вагоне. Плацкарты
выдаются лишь на такое количество пассажиров, которое не превышает
количество мест в вагоне.
5. Плацкарты, оформляемые электронным способом
В левом верхнем углу бланк содержит код и условное
обозначение железной дороги, выдавшей плацкарту, и номер. Все эти
данные нанесены типографским способом.
В верхней средней части печатаются специальные указания.
В правом верхнем углу - информация штемпеля пункта продажи,
оформившего плацкарту (заполняется аналогично билету).
Дополнительно в нижней строке штемпеля указывается условное
обозначение железной дороги - собственницы вагона.
В средней части плацкарты указываются: количество
забронированных мест; наименование категории вагона, в котором
предоставлены места; название станции отправления и назначения;
дата и время отправления; номер поезда; номер и класс вагона;
номера мест.
Категория вагона указывается:
"Спальный вагон WLB" - жесткий вагон 2-го класса со спальными
местами;
"Спальный вагон WLA" - мягкий вагон 1-го класса со спальными
местами с четырех- и двухместными купе;
"Вагон с местами для сидения A" - вагон с местами для сидения
1-го класса;
"Вагон с местами для сидения B" - вагон с местами для сидения
2-го класса;
"BC" - жесткий вагон 2-го класса с местами для лежания.
Категория мест указывается под словом "купе":
"SINGLE" - мягкий вагон 1-го класса со спальными местами в
одноместном купе;
"DOUBLE" - мягкий вагон 1-го класса со спальными местами в
двухместном купе;
"T4" - мягкий вагон 1-го класса (жесткий вагон 2-го класса)
со спальными местами в четырехместном купе;
"T3" - жесткий вагон 2-го класса со спальными местами в
трехместном купе;
"6T" - жесткий вагон 2-го класса с местами для лежания в
шестиместном купе;
"открытое купе" - жесткий вагон 2-го класса со спальными
местами открытого типа;
"4T" - жесткий вагон 2-го класса с местами для лежания в 4-х
местном купе.
В нижней правой части содержится информация об общей
стоимости плацкарты в национальной валюте.
Комбинированные плацкарты, оформляемые электронным способом:
в верхней части:
- код и условное обозначение железной дороги, выдавшей
плацкарту;
- слово "плацкарта", специальные указания;
- количество мест;
в средней части:
- дата и время отправления и прибытия поезда, класс вагона;
- станция отправления и станция назначения, сведения о
поезде, вагоне, забронированных местах;
в нижней части:
- номер плацкарты, контрольный номер, название пункта выдачи
плацкарты, дата и время ее выдачи, взимаемая валюта, стоимость
плацкарты.
6. Доплатная квитанция, оформляемая ручным способом
Доплатная квитанция заполняется под копирку. Первая часть -
корешок остается у организации, выдавшей ее, и представляется при
отчете о полученных суммах, вторая часть выдается пассажиру.
Доплатная квитанция заполняется следующим образом:
1) доплатная квитанция выписывается отдельно на уплату
разницы в плате за проезд и других провозных платежей и отдельно -
на уплату разницы в стоимости плацкарты;
2) доплатная квитанция выписывается отдельно для каждого
направления проезда. При наличии билета-купона для проезда "туда и
обратно" выписываются также отдельные доплатные квитанции для
каждого направления проезда. В графе "к билету N ..." указываются
номер билета-купона и условное обозначение "ТО".
В графе "железная дорога" наименование железной дороги
вписывается сокращенно в соответствии с параграфом 2;
3) в доплатной квитанции на уплату разницы в стоимости
плацкарт должно быть указано содержание изменения, а именно, из
вагона какого класса или категории и в вагон какого класса или
категории совершен переход пассажира. В связи с этим применяются
сокращения в соответствии с параграфом 3, пунктом 4, подпунктом 2;
4) при оформлении перевозки багажных вагонов, грузовых
вагонов, вагонов-ресторанов, следующих в составе специальных
поездов, в свободной графе доплатной квитанции вписывается
количество вагонов и осей, а при оформлении платы за пробег
спальных вагонов в порожнем состоянии в свободной графе доплатной
квитанции проставляются вагоно-километры;
5) при оформлении перевозки собак в свободной графе
вписывается слово "SOBAKA";
6) неиспользованные графы доплатной квитанции перечеркиваются
по диагонали;
7) если этого требуют внутренние правила данных дорог, то на
обороте корешка доплатной квитанции указываются данные,
установленные в пункте 2, подпункте 10 настоящего параграфа.
7. Доплатная квитанция, оформляемая электронным способом
В левой верхней части бланк содержит код и сокращенное
обозначение дороги, выдавшей доплату и типографский номер.
В верхней средней части указываются количество человек, на
которых оформлена доплата, и типографский номер бланка "билет", к
которому она оформлена.
В правой верхней части - информация штемпеля пункта продажи
(заполняется аналогично билету).
Левая средняя часть содержит информацию о виде доплаты, знак
"1" ставится в той строке, которая соответствует виду доплаты. При
оформлении доплаты сразу за повышение класса и изменение маршрута
знак "1" будет проставлен в обеих строках.
В правой средней части указываются станции, от и до которых
оформлена доплата. Название станции назначения печатается в
строке, соответствующей классу вагона, в который оформляется
поездка.
Маршрут следования печатается в случае оформления доплаты за
изменение маршрута.
В нижней правой части печатается общая стоимость в
национальной валюте.
В нижнем левом углу и средней части указываются размер и
условное обозначение установленных скидок.
Комбинированная доплатная квитанция, оформляемая электронным
способом:
в верхней части:
- название документа, типографский номер билета, к которому
оформлена доплата; вид расчета и тип тарифа; вид доплаты;
количество человек, на которое оформляется доплата;
в средней части:
- станции отправления и назначения пассажира, класс вагона
для новой поездки, станции, определяющие новый маршрут следования;
в нижней части:
- стоимость билета, место и время его оформления.
7. Контрольные купоны
Контрольные купоны выдаются каждому участнику группы в
количестве 6 и более человек, за исключением руководителя группы,
перевозка которого осуществляется по билету-купону для проезда
группы пассажиров.
Контрольные купоны выдаются после заполнения граф,
указывающих номер билета-купона и класс вагона. Для проезда "туда
и обратно" выдается один контрольный купон для каждого участника
групповой поездки. На обороте контрольного купона проставляется
штемпель "туда и обратно".
Параграф 4. ОФОРМЛЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
ЗАКАЗА НА БИЛЕТЫ И ПЛАЦКАРТЫ
Предварительный заказ билетов и плацкарт оформляется
железнодорожными кассами или в пунктах продажи билетов по
внутренним правилам.
Параграф 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ ВАГОНОВ
ПРЯМОГО МЕЖДУНАРОДНОГО СООБЩЕНИЯ
1. Вагоны, предоставляемые для прямых международных
сообщений, обслуживаются персоналом той железной дороги, которой
принадлежат эти вагоны.
Обслуживающий персонал этих вагонов должен владеть одним из
языков - китайским, немецким или русским, в пределах своих
служебных обязанностей настолько, чтобы он мог дать пассажирам
сведения, связанные с их проездом.
2. Обслуживающий персонал вагонов при следовании по
территории другой страны подчиняется общим таможенным, паспортным
и валютным правилам, действующим в этой стране.
Обслуживающий персонал вагонов выполняет железнодорожные
правила и инструкции по движению поездов, действующие на дороге
следования.
Железная дорога следования спального вагона прямого
международного сообщения представляет железной дороге,
обслуживающей этот вагон, необходимые правила и инструкции по
движению поездов, которые должны выполняться персоналом,
обслуживающим вагон в пути следования.
На служебный персонал, обслуживающий пассажирские вагоны,
вагоны-рестораны, специальные вагоны распространяются положения
СМПС ( 998_014 ) в части нормы провоза ручной клади.
3. Обслуживающий персонал вагонов при исполнении им служебных
обязанностей должен иметь маршруты, выданные железной
дорогой-собственницей вагонов (Приложение 3), и удостоверение
личности с фотографической карточкой владельца удостоверения.
Бланк маршрута изготовляется на двух языках: на языке
страны-собственницы вагона, а также на одном из языков, т.е.
китайском, немецком или русском.
Если обслуживающий персонал при исполнении служебных
обязанностей по каким-либо причинам следует без вагона, начальник
станции отправления должен сделать отметку в маршруте с указанием
причин следования обслуживающего персонала без вагона. В этом
случае обслуживающему персоналу вагонов предоставляется право
бесплатного проезда по железным дорогам пути следования данных
вагонов с правом занятия отдельного места в вагоне при наличии
свободных мест. Основанием для бесплатного проезда служит
указанный маршрут.
Вышеуказанные положения применяются соответствующим образом
для персонала, обслуживающего вагоны-рестораны.
4. Обслуживающий персонал вагонов по всем вопросам,
касающимся экипировки вагонов, подачи служебных телеграмм,
оказания медицинской помощи и другим, должен обращаться к
дежурному по станции.
5. Местами, не занятыми пассажирами, распоряжается проводник
вагона.
Незанятым местом считается в вагоне такое место, которое в
течение 30 мин после отправления поезда не занято пассажиром, за
исключением тех случаев, когда проводник вагона был предупрежден
письменно на станции отправления о том, что пассажир займет свое
место на другой станции.
6. Проводник должен продавать плацкарты на имеющиеся в вагоне
свободные места, если не установлен иной порядок продажи плацкарт
для данного вагона, а также продукты питания, напитки и другие
предметы личного потребления, выдаваемые ему перед отправлением
для продажи пассажирам в вагоне.
На участках с автоматизированной продажей проездных
документов по ходу поезда дорогой-собственницей вагонов может быть
установлен иной порядок оформления плацкарт.
На основании предъявленной плацкарты проводник вагона должен
предоставить пассажиру на время поездки постельные принадлежности
из расчета один комплект на 5 суток. Плацкарта, остающаяся у
проводника вагона, является документом, по которому он
отчитывается о количестве использованных пассажирами постельных
принадлежностей.
7. В вагонах прямого международного сообщения должны быть
вывешены правила внутреннего распорядка, написанные на языке
страны дороги-собственницы, а также на двух из языков - китайском,
немецком и русском.
8. В случае отцепки вагона от поезда железная дорога, на
которой произошла эта отцепка, размещает пассажиров из
отцепленного вагона в другие равноценные вагоны, следующие с этим
же поездом.
Если не имеется равноценных вагонов, пассажиры должны быть
размещены в других вагонах этого же поезда.
9. В том случае, когда на станции отправления или в пути
следования спальный вагон одной железной дороги заменяется вагоном
другой железной дороги, необходимо руководствоваться следующим:
1) проводник отцепляемого вагона в плацкартах, которые
возвращаются пассажирам, и в маршруте, имеющемся у проводника,
должен о вынужденной пересадке сделать отметку следующего
содержания: "Вагон N ... отцеплен на станции
................................. числа .. месяца ........ 19..
г." и заверить своей подписью.
В карте-диаграмме (дорожной ведомости) или в контрольном
листе отмечаются номера плацкарт, возвращаемых пассажирам, и
указываются наименования железных дорог, продавших плацкарты;
2) при пересадке пассажира в спальный вагон, предоставленный
взамен отцепленного, проводник этого вагона должен на
предъявленной плацкарте сделать следующую отметку:
"Плацкарта от станции .................. до станции
................. была использована в вагоне железной дороги
............................".
Указанная отметка заверяется подписью проводника вагона и
датой. Плацкарта прилагается проводником вагона к отчету и
передается им в Управление своей дороги для производства расчетов;
3) правом на проезд пассажира в вагоне другой железной дороги
в этом случае служат билет и плацкарта, приобретенные пассажиром в
пункте отправления;
4) часть суммы, вырученной за плацкарту на спальное место
отцепленного вагона за непроследованное в этом вагоне расстояние,
поступает в распоряжение той железной дороги, в вагоне которой
продолжалась поездка. Эта сумма определяется исходя из общей
стоимости плацкарты пропорционально тарифным километрам. При этом
расчет производится на основании плацкарты, отобранной проводником
спального вагона, предоставленного взамен отцепленного;
5) если в исключительных случаях взамен отцепленного
спального вагона не может быть предоставлен другой спальный вагон,
то проводник отцепляемого вагона поступает в соответствии с
подпунктом 1 пункта 9 настоящего параграфа. В этом случае
основанием для предъявления пассажиром претензии на возмещение
стоимости плацкарты за непроследованное расстояние является
возвращенная пассажиру плацкарта с отметками проводника
отцепленного вагона, а для расчетов между дорогой-собственницей и
дорогой, продавшей плацкарты, является копия маршрута,
карты-диаграммы (дорожной ведомости) или контрольного листа.
10. Если в случае двойной продажи мест пассажиру не может
быть предоставлено место в спальном вагоне категории, указанной в
плацкарте, то пассажиру предоставляется место низшей категории, а
при отсутствии места низшей категории пассажиру может быть
предоставлено место высшей категории.
В обоих случаях проводник вагона должен сделать на плацкарте
и квитанции плацкарты следующую отметку: "Двойная продажа мест.
Плацкарта от станции ................ до станции
.................... использована в вагоне железной дороги
....................... категории ...........".
11. Все отметки, которые делаются на плацкарте, должны быть
сделаны и на квитанции плацкарты, если такая имеется у пассажира.
12. При следовании вагонов в прямом международном сообщении
работа обслуживающего персонала этих вагонов подвергается контролю
со стороны контрольных органов железных дорог их следования.
Указанный контроль производится в соответствии с "Правилами
контроля международных пассажирских поездов и вагонов" (Памятка
ОСЖД О-110).
13. При необходимости проводник спального вагона до переезда
из одной страны в другую сдает в кассу пограничной станции деньги
от проданных им плацкарт и других поступлений, связанных с
эксплуатацией спальных вагонов.
По согласованию между заинтересованными железными дорогами
указанные деньги могут перевозиться для сдачи на
дорогу-собственницу.
14. Деньги сдаются по квитанции (Приложение 5). Указанная
квитанция печатается на языке страны железной дороги-собственницы
спального вагона, а также на двух из языков - китайском, немецком
и русском, и выписывается проводником в двух экземплярах. Первый
экземпляр квитанции после подтверждения приема денег остается у
проводника и сдается им вместе с оправдательными документами
Управлению своей железной дороги. Второй экземпляр квитанции
остается на пограничной станции, принявшей деньги, и высылается ею
не позднее 5-го числа следующего за отчетным месяца в Управление
своей железной дороги вместе с отчетом формы, приведенной в
Приложении 6.
15. Железные дороги, по которым курсируют спальные вагоны,
обеспечивают на пограничных станциях необходимые условия принятия
денег и сдачи их по внутренним правилам.
Параграф 6. КОНТРОЛЬ ПРОЕЗДНЫХ ДОКУМЕНТОВ
1. Проводник спального вагона или вагона с местами для
лежания прямого международного сообщения предъявляет контрольным
органам все находящиеся у него проездные документы вместе с
картой-диаграммой (дорожной ведомостью), в которую проводником
были записаны номера и даты выдачи билетов и остальных проездных
документов.
2. В вагонах с местами для сидения билеты не отбираются и
после контроля в пути следования должны быть возвращены пассажиру.
Использованные плацкарты сдаются проводниками спальных
вагонов и вагонов с местами для лежания при отчете в установленном
порядке.
Квитанция плацкарты, оформленной ручным способом, остается у
пассажира.
3. Служебный персонал железных дорог при контроле должен
обращать внимание, чтобы билет-купон не отделялся от обложки
купонной книжки до окончания поездки пассажира.
4. Проездные документы, вызывающие сомнения в их подлинности,
а также содержащие изменения, внесенные лицами, не имеющими права
на это, изымаются служебным персоналом в установленном порядке.
Количество пассажиров, следующих по купонной книжке, выданной
на проезд группы пассажиров, устанавливается при контроле путем
сопоставления числа участников поездки, указанного в купонной
книжке, с контрольными купонами, находящимися на руках у
пассажиров.
Параграф 7. ПРИЕМ БАГАЖА К ПЕРЕВОЗКЕ
1. При выдаче пассажиру багажной квитанции на оборотной
стороне предъявленных им билетов ставится штемпель: "Багаж".
Если багаж сдается к перевозке назначением до промежуточной
станции, то рядом со штемпелем "Багаж" следует от руки дописать:
"сдан до станции __________________________________________".
При предъявлении к перевозке багажа по купонной книжке,
выданной на проезд нескольких человек, в багажной квитанции в
графе "Предъявлены билеты N ____________ " указывается:
"Билеты-купоны N ______ на ______ человек".
2. Одновременно с багажной квитанцией, которая выдается
пассажиру, станция отправления должна заполнить под копирку
дорожную багажную ведомость, которая сопровождает багаж до станции
назначения, и корешок багажной квитанции, оставляемый на станции
отправления для приложения к отчету.
3. Багажная квитанция должна заполняться чернилами или
шариковой ручкой, если это не противоречит внутренним правилам, в
точном соответствии с требованием граф.
Багажная квитанция и дорожная багажная ведомость
изготовляются с защитной фоновой сеткой зеленого цвета. Багажная
квитанция изготовляется размером 280 x 210 мм по форме,
приведенной в Приложении 1.
4. Работник станции отправления, принимающий багаж, обязан
точно установить массу и количество мест багажа, а также состояние
его упаковки и удостоверить это своей подписью в документах на
перевозку багажа.
Если багаж принят к перевозке с допустимыми неисправностями
упаковки или если багаж, допущенный к перевозке без упаковки,
принят с незначительными видимыми повреждениями, то об этом
работник станции делает отметку в установленном месте на лицевой
стороне.
При приеме дипломатического багажа на лицевой стороне
документов на перевозку багажа должна быть сделана отметка:
"Дипломатический багаж".
Если дипломатическая почта массой до 200 кг оформляется к
перевозке в отдельном купе пассажирского вагона, то на дорожной
багажной ведомости делается отметка: "Багаж на руках". Эта
ведомость следует с багажным раздатчиком, а на пограничных
станциях передается дороге другой страны наравне с другими
дорожными багажными ведомостями по передаточной ведомости. Корешок
багажной квитанции с такой же отметкой остается на станции
отправления.
5. При приеме к перевозке багажом велосипедов и других
предметов, перевозка которых допускается без упаковки, в
документах на перевозку багажа обязательно указываются
отличительные признаки этих предметов, как-то: велосипед мужской,
дамский или детский и другие, с указанием их номера, если он
имеется.
6. В случае объявления ценности багажа общая сумма
объявленной ценности в документах на перевозку багажа должна быть
указана прописью в скобках цифрами в тарифной валюте, а в случае
объявления ценности отдельных мест, кроме общей суммы объявленной
ценности, должна быть указана цифрами объявленная ценность
отдельных мест.
Прием багажа к перевозке станция отправления обязана
удостоверить наложением календарного штемпеля станции в документах
на перевозку багажа в установленном для этого месте.
Внесение каких-либо изменений или поправок в документы на
перевозку багажа не допускается.
К каждому месту багажа железная дорога должна надежно
прикрепить наклейку (являющуюся железнодорожной маркировкой)
размером 100 x 80 мм со следующими данными:
1) буквы "МС";
2) наименование станции и условное обозначение дороги
отправления;
3) наименование станции и условное обозначение дороги
назначения;
4) номер багажной квитанции;
5) число мест в багажной отправке.
Наклейки изготовляются по образцу, приведенному в Приложении
7, и печатаются на языке страны отправления, а также на двух из
языков, т.е. китайском, немецком и русском.
Параграф 8. ПЕРЕВОЗКА БАГАЖА
1. Багаж, как правило, должен быть отправлен с тем поездом, с
которым выезжает пассажир. Если багаж в пути следования подлежит
перегрузке в другой поезд, то дальнейшая перевозка его должна
производиться согласованными поездами по пути следования
пассажира. Если согласованным поездом перевозка багажа не
производится или не имеется достаточно времени для перегрузки, то
багаж должен быть отправлен с ближайшим поездом, которым
производится перевозка багажа.
2. Перегрузка багажа из одного поезда в другой производится
без участия пассажира.
3. Дорога отправления, а также транзитные железные дороги
обязаны направить багаж через те пограничные станции, которые
указаны в перевозочных документах.
4. В случае задержки багажа в пути следования по распоряжению
таможенных или других органов станция, на которой произошла
задержка, должна составить коммерческий акт и телеграфно уведомить
об этом станцию назначения багажа с указанием причины задержки.
Если в течение 3 месяцев с момента уведомления о задержке
багажа таможенными органами от пассажира не поступит никаких
указаний, то багаж может быть реализован в соответствии с
внутренними правилами.
Во всех случаях задержки багажа в пути следования на
оборотной стороне дорожной багажной ведомости должна быть сделана
отметка о продолжительности и причине задержки, заверенная
подписью агента и штемпелем станции, на которой произошла задержка
багажа.
Параграф 9. ВЫДАЧА БАГАЖА
1. При выдаче багажа данные багажной квитанции должны быть
сопоставлены с данными дорожной багажной ведомости.
После выдачи багажа багажная квитанция и дорожная багажная
ведомость представляются станцией назначения своей железной
дороге.
В случае, когда багаж выдается на промежуточной станции, на
билете под штемпелем "Багаж" и в багажной квитанции делается
отметка: "Багаж выдан на станции ................" (указывается
название станции).
2. В случае обнаружения излишка массы при выдаче багажа
составляется коммерческий акт. Однако плата за перевозку излишней
массы багажа с получателя не взыскивается, а должна быть оплачена
дорогой, допустившей неправильное взвешивание багажа.
3. Прибытие и выдача багажа удостоверяются станцией
назначения наложением календарного штемпеля станции на обороте
дорожной багажной ведомости, а выдача багажа, кроме того,
удостоверяется таким же порядком на обороте багажной квитанции.
4. В случае неприбытия багажа, о выдаче которого предъявлено
требование, станция назначения на обороте багажной квитанции
должна сделать отметку: "Багаж не прибыл" и удостоверить эту
отметку наложением календарного штемпеля с обозначением даты.
5. Багаж, не востребованный в течение 3 месяцев со дня
прибытия, подлежит реализации. Багаж может быть реализован раньше,
если в результате длительного хранения снижается ценность багажа
или стоимость хранения превышает стоимость багажа. Реализация
багажа производится по внутренним правилам.
6. Багаж, прибывший на станцию назначения с опозданием и
пересылаемый на основании заявления пассажира на одну из станций,
расположенных по пути его следования, отправляется по вновь
составляемой досылочной дорожной багажной ведомости. В ней, кроме
слова "досылочная", после номера указывается: "к багажной отправке
N ....". В этом случае багаж выдается пассажиру на новой станции
назначения по первоначальной багажной квитанции.
Таким же порядком пересылается обнаруженный багаж. Однако,
если багажная квитанция была сдана пассажиром железной дороге
вместе с претензионным заявлением, то багаж выдается без багажной
квитанции под расписку.
Багажная квитанция и ее корешок, оставшиеся на станции от
вновь составленной досылочной дорожной ведомости, прикладываются к
отчету.
7. Если багаж по заявлению пассажира возвращается обратно на
первоначальную станцию отправления, то перевозка его оформляется
багажной квитанцией.
В верхней части багажной квитанции указывается:
"Первоначальная багажная квитанция N ....".
В графах, предназначенных для провозных плат, делается
отметка: "Возврат, провозные платежи взыскать с получателя".
На оборотной стороне новой дорожной багажной ведомости в
графе "Платежи, возникшие в пути" указываются провозные платежи на
обратную перевозку багажа и расходы, возникшие на железной дороге
в связи с возвратом, которые надлежит взыскать с получателя.
Пересылка найденных предметов осуществляется в соответствии с
Правилами, приведенными в Приложении 8.
Параграф 10. ПРИЕМ ТОВАРОБАГАЖА К ПЕРЕВОЗКЕ
1. Прием к перевозке товаробагажа производится станцией в
зависимости от возможности и наличия свободного места в багажном
вагоне.
2. Заявление отправителя (если оно требуется внутренними
правилами) с просьбой о принятии товаробагажа к перевозке должно
храниться в делах станции отправления. При приеме товаробагажа к
перевозке на заявлении отправителя указываются номер
товаробагажной квитанции и дата отправления.
При приеме к перевозке товаробагажа, принадлежащего
пассажиру, который предъявляет билет на проезд, в товаробагажной
квитанции в одной из свободных граф, предусмотренных для вписания
провозных платежей, делается отметка: "Товаробагаж принадлежит
пассажиру, билет N .....". Кроме того, на оборотной стороне
предъявленного пассажиром билета необходимо наложить и штемпель с
надписью "Товаробагаж".
3. Отметка о том, в какую таможню выслано разрешение на вывоз
товаробагажа, делается на оборотной стороне дорожной
товаробагажной ведомости в графе "Другие отметки".
4. Станция отправления обязана предупредить отправителя о
необходимости сдать для отправки вместе с товаробагажом другие
документы, требующиеся для выполнения таможенных и других правил.
Документы, сданные отправителем для отправки с товаробагажом,
станция отправления должна прочно прикрепить к дорожной
товаробагажной ведомости и проставить на них календарный штемпель
станции, а в перевозочных документах сделать отметку о приложении
сопроводительных документов.
5. Одновременно с товаробагажной квитанцией, которая выдается
отправителю, станция отправления должна заполнить под копирку:
дорожную товаробагажную ведомость, которая сопровождает
товаробагаж до станции назначения, и корешок товаробагажной
квитанции, остающийся на станции отправления для отчета.
6. Товаробагажная квитанция должна заполняться чернилами или
шариковой ручкой, если это не противоречит внутренним правилам, в
соответствии с требованием граф.
7. Товаробагажные квитанции и дорожные товаробагажные
ведомости изготовляются размером 280 x 210 мм с защитной фоновой
сеткой розового цвета по форме, приведенной в Приложении 1.
8. Порядок действий станции отправления по определению массы,
количества мест, состояния упаковки товаробагажа, а также при
объявлении ценности и удостоверении факта приема товаробагажа к
перевозке осуществляется в соответствии с параграфом 7.
9. К каждому месту товаробагажа железная дорога должна
надежно прикрепить наклейку (являющуюся железнодорожной
маркировкой) размером 100 x 80 мм со следующими данными: 1) буквы
"МС"; 2) наименование станции и условное обозначение дороги
отправления; 3) наименование станции и условное обозначение дороги
назначения; 4) номер товаробагажной квитанции; 5) число мест в
товаробагажной отправке.
Наклейки изготовляются по образцу, приведенному в Приложении
9, и печатаются на языке страны отправления, а также на двух из
языков, т.е. китайском, немецком и русском.
Параграф 11. ПЕРЕВОЗКА ТОВАРОБАГАЖА
1. Товаробагаж должен быть отправлен с тем поездом, на
который был оформлен прием к перевозке.
2. Перегрузка товаробагажа в пути следования в случае
надобности производится силами и средствами железных дорог и за их
счет.
3. Дорога отправления, а также транзитные железные дороги
обязаны направить товаробагаж через те пограничные станции,
которые указаны в перевозочных документах.
4. В случае задержки товаробагажа в пути следования по
распоряжению таможенных или других органов станция, на которой
произошла задержка, должна составить коммерческий акт и телеграфно
уведомить об этом станцию отправления и назначения товаробагажа с
указанием причин задержки.
Во всех случаях задержки товаробагажа в пути следования на
оборотной стороне дорожной товаробагажной ведомости должна быть
сделана отметка о продолжительности и причине задержки, заверенная
подписью агента и штемпелем станции, на которой произошла задержка
товаробагажа.
Параграф 12. ВЫДАЧА ТОВАРОБАГАЖА
1. Станция назначения обязана иметь доказательства вручения
или посылки уведомления получателю о прибытии товаробагажа.
2. Товаробагаж выдается получателю под расписку в дорожной
товаробагажной ведомости после взыскания с получателя платежей,
возникших в пути следования и на станции назначения. Станция
должна проверить личные документы лица, получающего товаробагаж, и
убедиться в том, что товаробагаж выдается получателю, указанному в
дорожной товаробагажной ведомости, или по его доверенности,
удостоверенной надлежащим порядком.
Необходимые сведения о предъявленных личных документах и
адрес лица, получающего товаробагаж, должны быть записаны на
обороте дорожной товаробагажной ведомости.
При получении товаробагажа по доверенности на оборотной
стороне дорожной товаробагажной ведомости указываются ее номер и
дата выдачи. Разовая доверенность отбирается и представляется
станцией назначения в установленном порядке при отчете вместе с
дорожной товаробагажной ведомостью.
3. Прибытие и выдача товаробагажа удостоверяются станцией
назначения наложением календарного штемпеля станции на дорожной
товаробагажной ведомости.
4. В случае возникновения препятствия к перевозке или выдаче
товаробагажа станция отправления, получив об этом телеграфное
сообщение, должна заполнить бланк письменного извещения
(Приложение 10) и вручить его отправителю для получения от него
указаний о том, как поступить с товаробагажом, и сообщить
телеграфом станции, на которой произошло препятствие, дату
вручения извещения.
В случае, если по указанию отправителя товаробагаж должен
быть возвращен на станцию отправления, то он возвращается по вновь
составляемой досылочной дорожной товаробагажной ведомости, в
которой, кроме слова "досылочная", после номера указывается: "к
товаробагажной отправке N ....".
Параграф 13. ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПРИ ЗАСЫЛКЕ БАГАЖА
И ТОВАРОБАГАЖА
1. Если багаж или товаробагаж отправлен через пограничную
станцию, не указанную в перевозочных документах, то такая отправка
считается засылкой.
2. Станция, обнаружившая засылку багажа или товаробагажа,
должна направить этот багаж или товаробагаж на станцию назначения
по кратчайшему пути через ту пограничную станцию, которая указана
в дорожной багажной или товаробагажной ведомости.
3. Станция, досылающая засланные или неправильно отправленные
места багажа или товаробагажа, обязана немедленно известить об
этом станцию назначения.
Параграф 14. ДОСЫЛКА БЕЗДОКУМЕНТНЫХ МЕСТ БАГАЖА
ИЛИ ТОВАРОБАГАЖА
1. Бездокументные места багажа или товаробагажа в случае
установления их принадлежности досылаются на имя начальника
станции назначения, если основная отправка уже передана
пограничной станции дороги соседней страны.
Если принадлежность бездокументных мест установлена на
станции, включенной в применяемый тариф, то эти места следуют до
станции назначения по багажной или товаробагажной дорожной
ведомости СМПС ( 998_014 ), в которой указывается к какой отправке
относится досылка.
Если принадлежность бездокументных мест была установлена на
станции, не включенной в применяемый тариф, то в этом случае
указанные места следуют до пограничной станции по внутренним
документам, установленным для этой цели, а далее до станции
назначения по багажной или товаробагажной дорожной ведомости СМПС
( 998_014 ).
К наименованию "Дорожная багажная ведомость" или "Дорожная
товаробагажная ведомость" в этих случаях добавляется слово
"досылочная".
Багажная или товаробагажная квитанция и их корешки,
оставшиеся на станции, направляются своей железной дороге.
При обнаружении бездокументных мест и досылке их составляется
коммерческий акт. Один экземпляр коммерческого акта прилагается к
досылочной багажной или товаробагажной дорожной ведомости с
отметкой в ней этого акта и даты его составления.
2. Перевозка досылок бездокументных мест багажа или
товаробагажа производится бесплатно.
3. Досылочная дорожная ведомость направляется своей железной
дороге.
4. При утрате дорожной ведомости и невозможности установить
принадлежность багажа или товаробагажа с ним поступают в
соответствии с внутренними правилами.
Параграф 15. МАРКИРОВКА БАГАЖА И ТОВАРОБАГАЖА
1. Кроме ярлыков или бирок, прикрепленных к каждому месту как
багажа, так и товаробагажа, после взвешивания наносится
железнодорожная марка в виде наклеек, предусмотренных параграфами
7 и 10.
2. Марка должна быть нанесена несмывающейся краской,
чернилами или шариковой ручкой.
Параграф 16. КОММЕРЧЕСКИЙ АКТ
1. Коммерческий акт составляется, если:
1) имеет место частичная утрата, повреждение или порча багажа
или товаробагажа, или упаковка является неудовлетворительной или
поврежденной;
2) имеются несоответствия между сведениями, указанными в
перевозочных документах, и фактически имеющимся в наличии багажом
или товаробагажом в части наименования, массы и количества мест
багажа или товаробагажа, а также наименования получателя и станции
назначения;
3) отсутствуют перевозочные документы по данному багажу или
товаробагажу, или отсутствует багаж или товаробагаж по данным
перевозочным документам;
4) станция не может предоставить прибывший багаж или
товаробагаж в распоряжение получателя;
5) задерживается перевозка багажа или товаробагажа по
распоряжению таможенных или других органов;
6) обнаружены предметы, не допущенные к перевозке багажом или
товаробагажом.
2. Коммерческий акт должен составляться железной дорогой
немедленно после обнаружения случаев, перечисленных в пункте 1, в
пути следования или на станции назначения.
Коммерческий акт составляется отдельно на каждую отправку и
подписывается ответственными лицами.
3. Коммерческий акт должен составляться станцией по образцу,
приведенному в Приложении 11, а также в точном соответствии с
"Пояснениями по заполнению коммерческого акта СМПС/СМГС"
(Приложение 12). Станция, составляющая коммерческий акт, обязана
сделать отметку на обороте дорожной багажной или товаробагажной
ведомости, а при наличии багажной или товаробагажной квитанции - и
на обороте этой квитанции. Эта отметка заверяется подписью
работника станции и наложением календарного штемпеля станции.
4. При установлении утраты, повреждения или порчи багажа или
товаробагажа, что произошло или могло произойти из-за
поврежденного вагона, составляется, кроме коммерческого акта, и
акт о техническом состоянии вагона согласно образцу и положениям
внутренних правил, действующих на железной дороге, установившей
повреждение, в таком же количестве экземпляров, как и коммерческий
акт, согласно пункту 8. К каждому экземпляру коммерческого акта
прилагается по одному экземпляру акта о техническом состоянии
вагона.
5. Если по прибытии багажа или товаробагажа на станцию
назначения устанавливается нарушение перевозки, о котором уже был
составлен коммерческий акт какой-либо предыдущей станцией и если
нет противоречий между этим актом и состоянием багажа или
товаробагажа, то на станции назначения новый коммерческий акт не
составляется. В этом случае в пункте 68 коммерческого акта
промежуточной станции, приложенного к перевозочным документам,
станция назначения делает отметку: "Состояние багажа
(товаробагажа) соответствует коммерческому акту".
6. Если в пути следования было составлено несколько
коммерческих актов, в которых не совпадают сведения о состоянии
багажа или товаробагажа, то станция назначения должна составить
новый коммерческий акт и приложить к имеющимся коммерческим актам.
7. Бланк коммерческого акта печатается на языке страны, в
которой используется коммерческий акт, а также на одном из языков
(китайском, немецком, русском). Коммерческий акт заполняется на
языке страны составления акта. Выходная пограничная станция
сдающей стороны обязана сделать перевод данных, помещенных в
коммерческом акте, на один из языков (китайский, немецкий,
русский), а именно:
при перевозке в Республику Азербайджан, Республику Албания,
Республику Беларусь, Грузию, Республику Казахстан, Латвийскую
Республику, Литовскую Республику, Республику Молдова, Республику
Польша, Российскую Федерацию, Словацкую Республику, Республику
Узбекистан, Украину, Чешскую Республику, Эстонскую Республику - на
немецкий или русский языки;
при перевозке в Социалистическую Республику Вьетнам,
Китайскую Народную Республику и Корейскую Народно-Демократическую
Республику - на китайский или русский языки;
при перевозке в Монголию или транзитом через нее - на русский
язык.
8. Коммерческий акт составляется:
1) в семи экземплярах на пограничных станциях:
два экземпляра прилагаются к перевозочным документам, из них
один экземпляр остается на станции назначения, другой выдается
получателю под его расписку на том экземпляре коммерческого акта,
который остается в делах станции назначения;
один экземпляр передается в таможенный орган принимающей
стороны;
по два экземпляра получают пограничные станции каждой
стороны, из двух экземпляров каждой стороны один экземпляр
остается на пограничной станции, а другой экземпляр пограничная
станция пересылает своей дороге;
2) в четырех экземплярах на других станциях:
два экземпляра прилагаются к перевозочным документам, из них
один экземпляр остается на станции назначения, а другой выдается
получателю под его расписку на том экземпляре коммерческого акта,
который остается в делах станции назначения;
два экземпляра остаются на станции, которая составила
коммерческий акт, из них один экземпляр станция направляет своей
дороге.
9. Первый экземпляр коммерческого акта, составленного на
пограничных станциях сдающей и принимающей сторон, остается у
сдающей стороны, которая должна произвести расследование по этому
акту. При наличии у сдающей стороны возражений по коммерческому
акту она должна сообщить их принимающей стороне в 35-дневный срок
со дня получения акта. По истечении этого срока коммерческий акт
считается принятым.
10. Первый экземпляр коммерческого акта, составленного не на
пограничной станции, железная дорога пересылает в 50-дневный срок,
считая со дня составления акта, железной дороге, ответственной
согласно этому коммерческому акту, для расследования. При
нарушении этого срока железная дорога, составившая коммерческий
акт, несет ответственность за все последствия, которые могут
возникнуть из-за несоблюдения этого срока.
11. Если железная дорога, получившая коммерческий акт в
соответствии с пунктом 10, установила, что коммерческий акт
составлен не в соответствии с "Пояснениями по заполнению
коммерческого акта СМПС/СМГС" или из коммерческого акта не
усматривается ее ответственность, то она должна возвратить такой
коммерческий акт в 35-дневный срок со дня его получения с
указанием причин возвращения железной дороге, составившей
коммерческий акт, или направить ей свои письменные возражения по
данному акту с соответствующим обоснованием.
По истечении этого срока коммерческий акт считается принятым.
Параграф 17. ПРОЕЗД ПАССАЖИРОВ, ПЕРЕДАЧА БАГАЖА
И ТОВАРОБАГАЖА НА ПОГРАНИЧНЫХ СТАНЦИЯХ
1. Проезд пассажиров, передача багажа и товаробагажа
производятся через пограничные станции, указанные в применяемых
тарифах.
2. Передача багажа и товаробагажа на пограничных станциях
производится по передаточным ведомостям (Приложение 13) с
подробной проверкой числа мест, а в случае необходимости и массы в
присутствии агентов передачи обеих сторон.
К передаточным ведомостям должны быть приложены перевозочные
документы в том порядке, в котором они вписаны в передаточную
ведомость.
Сопроводительные документы, которые отправитель приложил к
документам на перевозку товаробагажа, вписываются в передаточную
ведомость в графе для примечаний.
3. Передаточные ведомости на багаж и товаробагаж составляет
сдающая сторона в шести экземплярах, из которых стороны сдающая и
принимающая получают по три экземпляра - для станции,
железнодорожной администрации и таможенных органов.
4. Передаточные ведомости на багаж и товаробагаж составляются
отдельно и должны иметь самостоятельную и непрерывную нумерацию с
начала календарного года.
В случаях, указанных в пункте 1 параграфа 16, агенты
пограничной станции принимающей стороны составляют коммерческий
акт в семи экземплярах.
О составлении акта делается отметка в перевозочных
документах, а также в соответствующей графе передаточных
ведомостей с указанием номера акта и причин его составления.
Багаж или товаробагаж считается переданным в исправности,
когда относительно него в передаточной ведомости не сделано
никаких оговорок и не приложено никаких актов.
5. В передаточных ведомостях и перевозочных документах на
багаж и товаробагаж должны быть обозначены даты сдачи и приема и
наложены штемпеля пограничных станций сдающей и принимающей
сторон.
6. Пограничная станция принимающей стороны может отказать в
приеме багажа или товаробагажа, если:
1) содержание, состояние или упаковка багажа или товаробагажа
не допускает дальнейшей его перевозки;
2) багаж или товаробагаж прибыл без перевозочных документов
или с документами, имеющими недостатки, не позволяющие дальнейшей
его перевозки;
3) масса одного места багажа или товаробагажа превышает
норму, установленную в параграфе 1 статьи 15 и параграфе 2 статьи
23 СМПС ( 998_014 ).
В этих случаях пограничная станция сдающей стороны обязана
взять обратно непринятый багаж или товаробагаж, если обнаруженные
недостатки не будут устранены на месте.
Если пограничная станция принимающей стороны отказывается от
приема багажа или товаробагажа, то она обязана составить акт общей
формы (Приложение 14) с указанием причин отказа в приеме, а также
в передаточной ведомости сделать отметку "Акт общей формы N ...".
Акт составляется в трех экземплярах, из которых по одному
экземпляру получают сдающая сторона и сторона, отказывающаяся от
приема, и один экземпляр прикладывается к сопроводительным
документам.
Багаж или товаробагаж, в приеме которого было отказано,
возвращается обратно сдающей стороне по новой передаточной
ведомости со ссылкой на акт общей формы относительно отказа в
приеме.
Параграф 18. ПЛАТА ЗА ПРОЕЗД ПАССАЖИРОВ,
ПЕРЕВОЗКУ БАГАЖА И ТОВАРОБАГАЖА
1. Плата за проезд пассажиров определяется по таблицам
провозных плат, приведенным в применяемых тарифах, путем
суммирования стоимости билета за каждую отдельную железную дорогу,
участвующую в перевозке. При исчислении стоимости билета для
льготного проезда округление производится по каждой железной
дороге с точностью до одного знака после запятой по правилам
математики, а именно: до 0,05 - до 0,0; от 0,05 включительно и
более - до 0,1. Плата за плацкарту определяется за общее
расстояние следования по каждому беспересадочному участку.
Кроме платы за проезд, с пассажира должны быть взысканы
дополнительные сборы, установленные в применяемых тарифах.
Общие провозные платежи от станции отправления до станции
назначения взыскиваются с пассажира пунктом выдачи пассажирских
билетов в соответствии с классом вагона и категорией мест.
Если пассажир в пути следования пожелает перейти в вагон
высшего класса или высшей категории или изменить путь следования,
соответствующая разница в стоимости проезда или стоимости
плацкарты взыскивается по доплатной квитанции в железнодорожных
кассах или пунктах продажи, расположенных по пути следования.
Стоимость плацкарты за проезд в вагонах прямого
международного сообщения или разница в стоимости плацкарты при
переходе на место высшей категории может быть взыскана с пассажира
в поезде проводником вагона.
При необходимости определить плату за проезд между двумя
станциями, включенными в таблицы расстояний в применяемых тарифах,
но при отсутствии в этих таблицах расстояний перевозки прямого
маршрута между пограничной станцией и начальной или конечной
станцией маршрута, разрешается определять расстояние на основе
данных, имеющихся в других маршрутах по данной станции, но так,
чтобы это расстояние было кратчайшим с наименьшим числом
пересадок.
2. Плата за перевозку багажа или товаробагажа и
дополнительные сборы, указанные в применяемых тарифах,
определяются и взыскиваются на станции отправления.
Станция отправления для определения общей суммы провозной
платы за перевозку багажа или товаробагажа сначала определяет
стоимость провоза 10 кг по таблицам провозных плат применяемых
тарифов отдельно для каждой железной дороги, участвующей в
перевозке.
Полученные таким образом ставки провозной платы за каждую
железную дорогу умножают на количество десятков килограммов с
учетом округления общей массы багажа или товаробагажа и вписывают
в багажную или товаробагажную квитанцию стоимость перевозки по
каждой дороге, участвующей в перевозке, и общую сумму, взысканную
с пассажира или отправителя товаробагажа.
В багажной или товаробагажной квитанции сумма объявленной
ценности должна быть указана в валюте страны отправления и в
тарифной валюте. Сбор за объявление ценности определяется в
тарифной валюте, указывается в перевозочных документах,
переводится в валюту страны отправления и взыскивается с
отправителя.
Сборы за объявленную ценность багажа и товаробагажа
объявленной ценностью более 150 швейцарских франков определяются
путем умножения ставки сборов за 150 швейцарских франков
объявленной ценности (на определенное расстояние) на целое
количество 150 франков в сумме объявленной ценности и добавлением
ставки, предусмотренной в таблице.
Например: сумма объявленной ценности 500 швейцарских франков.
Для определения общего сбора за объявление ценности ставка за 150
франков умножается на 3 (500 : 150 = 3 + 50 франков) и
прибавляется ставка сбора за 50 франков объявленной ценности за
данное расстояние.
3. Платежи, возникшие в пути, должны быть вписаны станциями,
на которых они возникли, в дорожные багажные или товаробагажные
ведомости, заверены календарными штемпелями этих станций и
взысканы с получателя багажа или товаробагажа на станции
назначения по отдельной квитанции внутреннего сообщения
соответствующей железной дороги.
Станция назначения должна взыскать также платежи, возникшие
на этой станции.
Если на станции назначения установлено неправильное
применение тарифов, обнаружена ошибка в расчете провозной платы
или в определении массы, допущенная станцией отправления и
вызвавшая недобор платежей, то сумма недобора с получателя багажа
или товаробагажа станцией назначения не взыскивается.
Параграф 19. ПРЕТЕНЗИИ
Претензии, возникшие по перевозкам пассажиров, багажа и
товаробагажа, регулируются порядком, изложенным в Правилах
рассмотрения претензий, возникающих по перевозкам пассажиров,
багажа и товаробагажа в международном пассажирском сообщении
(Приложение 15).
Параграф 20. ШТЕМПЕЛЬ
1. Календарный станционный штемпель должен содержать: 1)
наименование станции и дороги; 2) число, месяц и год.
2. Штемпель ставится в местах, которые для этого
предназначены, или в том месте, где сделаны отметки, которые
требуется заверить штемпелем.
3. Оттиск штемпеля должен быть ясным и отчетливым.
Все последствия, которые могут произойти от неясности
штемпеля, относятся на ответственность дороги, его наложившей.
4. Исправления в оттиске штемпеля от руки не допускаются. В
случае необходимости внесения изменений в оттиск штемпеля или при
неясном оттиске первоначальный оттиск перечеркивается и возле него
ставится новый.
Параграф 21. ВЕДЕНИЕ СЛУЖЕБНОЙ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ,
ЕЕ ПЕРЕВОД И ПЕРЕСЫЛКА
1. Служебная корреспонденция ведется от имени железнодорожных
учреждений за подписью лиц, уполномоченных на это согласно
внутренним правилам.
2. Железные дороги-участницы СМПС ( 998_014 ) ведут между
собой переписку на китайском или русском языках. Отдельные
железные дороги по согласованию между собой могут вести переписку
на других языках.
Железные дороги Китайской Народной Республики и Корейской
Народно-Демократической Республики ведут переписку с другими
железными дорогами-участницами СМПС ( 998_014 ) на национальных
языках с переводом на русский язык.
3. Переписка между пограничными станциями пересылается в
прочных конвертах, запечатанных служебной печатью, с четким
обозначением адреса и за исходящим номером.
4. Служебная корреспонденция между Комитетом ОСЖД и
транспортными министерствами (железнодорожными администрациями)
стран-членов ОСЖД, а также между этими транспортными
министерствами (железнодорожными администрациями) перевозится
согласно Памятке ОСЖД 0-113.
Параграф 22. ПЕРЕВОД ПЕРЕВОЗОЧНЫХ ДОКУМЕНТОВ
Документы, относящиеся к перевозке багажа и товаробагажа, а
именно: дорожные багажные и товаробагажные ведомости должны
переводиться на пограничных станциях принимающей дороги на
китайский или немецкий, или русский язык на пограничных станциях
принимающей дороги.
Параграф 23. ПЕРЕДАЧА СЛУЖЕБНЫХ ТЕЛЕГРАММ И ТЕЛЕФОННАЯ СВЯЗЬ
Передача служебных телеграмм производится согласно Инструкции
обмена международными служебными телеграммами по железнодорожным
телеграфным линиям связи членов ОСЖД.
Телефонные переговоры по железнодорожным линиям ведутся
бесплатно.
Приложение 1
ОБРАЗЦЫ ПРОЕЗДНЫХ И ПЕРЕВОЗОЧНЫХ ДОКУМЕНТОВ
Обложка купонной книжки, оформляемой ручным способом
МС РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ
DIE RUSSISCHEN EISENBAHNEN
Штемпель места выдачи с датой КУПОННАЯ КНИЖКА Tagesstempel BUCHFAHRKARTE ----------------------------- | | | | | | | | ---------- | | Срок годности |2|месяца| со дня выдачи | | |-| | | | Geltungsdauer |4|Monate| vom Datum dei Ausgabe an | | ---------- -----------------------------
Общая стоимость
Gesamtbetrag
В валюте страны выдачи
In der Wahrung des Ausgabelandes
ГПТ 12
2-я страница купонной книжки
------------------------------------------------------------------ | К СВЕДЕНИЮ ПАССАЖИРА | | | | 1. Настоящий проездной документ дает право проезда в| |международном сообщении от станции до станции и по маршруту,| |указанному в билете. | | 2. Для проезда в спальных вагонах и в вагонах с местами для| |лежания каждый пассажир, кроме билета, должен иметь плацкарту на| |занятие соответствующего спального места. Пассажиру, имеющему| |плацкарту, бесплатно предоставляется постельное белье. | | 3. Обложка купонной книжки без билетов-купонов или| |билеты-купоны без обложки недействительны, не дают права на| |проезд и по таким проездным документам не осуществляется возврат| |провозных платежей. | | Проездные документы считаются недействительными при наличии| |в них исправлений, внесенных пассажиром. | | 4. Срок годности купонных книжек с билетом-купоном для| |проезда туда - 2 месяца с даты выдачи, обратно - 4 месяца, туда| |и обратно - 4 месяца. Срок годности плацкарты, не имеющей данных| |о дате отправления, соответствует сроку годности билета, к| |которому она выдана. | | 5. В течение срока годности билета пассажир имеет право| |прерывать на попутных станциях поездку любое число раз и на| |любой срок, если этому не препятствуют| |паспортно-административные правила. | | При возобновлении поездки в спальном вагоне пассажир обязан| |приобрести новую плацкарту. Остановка в пути следования не| |удлиняет срока годности билета. | | В случаях перерыва поездки или отказа от дальнейшего| |следования, пассажир должен предъявить проездные документы| |железной дороге для проставления соответствующей отметки не| |позднее 3 часов с момента прибытия поезда. | | 6. При отказе от поездки или переносе ее срока пассажир| |должен предъявить проездные документы железной дороге не позднее| |6 часов (для групповых билетов - не позднее 5 суток) до| |отправления поезда, указанного в плацкарте, для нанесения| |соответствующей отметки. При соблюдении данного условия,| |пассажир, изменяющий срок поездки, имеет право| |перекомпостировать билет и заменить плацкарту не более одного| |раза. | | При опоздании на поезд пассажир для возобновления поездки| |должен предъявить проездные документы железной дороге не позднее| |3 часов после отправления поезда. В этом случае для| |возобновления поездки в спальном вагоне он должен приобрести| |новую плацкарту. | | 7. Полный или частичный возврат провозных платежей| |осуществляется дорогой, оформившей проездной документ. При| |отсутствии на проездных документах соответствующих отметок| |железных дорог провозные платежи не возвращаются. | | 8. Общая масса ручной клади, провозимой бесплатно, не должна| |превышать 35 кг на взрослого пассажира и 15 кг на ребенка до 12| |лет. | ------------------------------------------------------------------
3-я страница купонной книжки
------------------------------------------------------------------ | ZUR KENNTNIS DES REISENDEN | | | | 1. Diese Buchfahrkarte berechtigt zur Fahrt im| |internationalen Verkehr vom Bahnhof zum Bahnhof durch die Route,| |die in der Buchfahrkarte gegeben ist. | | 2. Zur Benutzung von Schlaf - und Liegewagen mub jeder| |Reisende neben dem Fahrausweis eine Bettkarte losen. Auf diese| |Bettkarte erhalt der Reisende unentgeltlich Bettwasche zur| |Benutzung. | | 3. Der Umschlag der Buchfahrkarte ohne Streckenfahrschein| |und der Strechenfahrschein ohne Umschlag berechtigen nicht zur| |Fahrt und solche Fahrausweise erstatten nicht den bezahlten| |Betrag. | | Die Fahrausweise gelten als ungultig wenn sie die, von dem| |Fahrgast gemachte, Korrektur haben. | | 4. Die Geltungsdauer der Buchfahrkarten mit| |Streckenfahrschein fur dir Hinfahrt bertagt 2 Monate, fur die| |Ruckfahrt und fur die Hin - und Ruckfahrt - 4 Monate. Die| |Geltungsdauer der Bettkarte, die keine Angaben uber den| |Abfahrtstag hat, entspricht der Geltungsdauer des Fahrausweises,| |mit dem die Fahrt erfolgt. | | 5. Der Reisende ist berechtigt die Fahrt innerhalb der| |Geltungsdauer des Fahrausweises beliebig oft auf einem| |Unterwegsbahnhof zu unterbrechen wenn keine Pab - oder| |Verwaltungsvorschriften entgegenstehen. | | Fur die Fahrterneuerung im Schlafwagen mub er die neue| |Bettkarte losen. Der Unterwegsaufenthalt verlangert nicht die| |Geltungsdauer des Fahrausweises. | | Im Falls der Fahrtunterbrechung oder des Fahrtverzichtes hat| |der Reisende den Fahrausweis der Eisenbahn zum Anbringen eines| |Vermerks spatestens 3 Stunde vor der Ankunft des Zuges| |vorzulegen. | | 6. Bei dem Fahrtverzicht oder der Anderung des Abfahrtstages| |hat der Reisende den Fahrausweis der Eisenbahn zum Anbringen| |eines Vermerks spatestens 6 Stunden (fur die Gruppenfahrscheine| |nicht spater als 5 Tage) vor Abfahrt des Zuges, der in der| |Bettkarte angegeben ist, vorzulegen. Bei der Einhaltung dieser| |Bedingung hat der Reisende, der seine Fahrtfrist andert, das| |Recht seinen Fahrausweis umzustempeln und die unbenutzte| |Bettkarte nur einmal umzutauschen. | | Versaumt der Reisende den vorgeschriebenen Zug mub er fur| |die Fahrterneuerung den Fahrausweis spatestens 2 Stunden nach| |Abfahrt des Zuges der Eisenbahn vorzeigen. In diesem Fall hat er| |fur die Fahrtemeuerung im Schlafwagen die neue Bettkarte zu| |losen. | | 7. Die vollige oder teilweise Erstattung der bezahlten| |Betrage wird von der Bahn der Ausgabe erfolgt. Fehlt in dem| |Fahrausweis der entsprechende Vermerk, wird der bezahlte Betrag| |nicht erstattet. | | 8. Die Gesamtmasse des Handgepacks, die unentgeltlich| |befordert wird, darf 35 kg bei Erwachsenen und 15 kg bei Kindern| |bis 12 Jahren nicht ubersteigen. | ------------------------------------------------------------------
Билет-купон, оформляемый ручным способом
----------------------------------------------------------------------------- | МС БИЛЕТ-КУПОН Штемпель места выдачи с датой | | RZD STRECKENFAHRSCHEIN А 999999 Tagesstempel der Ausgabestelle | | -------------------------------- | | | | | | | | | | для человек | | | | fur ....................... Reisenden -------------------------------- | | ------------------------------------------------------------------------- | | |от/von | | | |-----------------------------------------------------------------------| | | | | 1 кл.| | | | |до | kl.| | | | | |------+----------------------------------------------------------| | | |nach | 2 кл.| | | | | | kl.| | | | ------------------------------------------------------------------------- | | через/uber ............................................................. | | ........................................................................ | | ........................................................................ | | ------------------------------------------------------------------------- | | |Скидка .....%|Удостоверение N|Плата за проезд|В тар. вал. | | | | |Ermassigung |Bescheinigung |1 пас. |In der Tarifwahrung | | | | |-----------------------------|Preis fur eine |----------------------+--| | | |Контрольные купоны |Person |В нац. вал. | | | | |Kontrollkarten | |In der Nationalwahrung| | | | |-----------------------------+--------------------------------------+--| | | |с/von N ...... по/bis N .....|Общая стоимость в нац. вал. | | | | | |Gesamtbetrag in der Nationalwahrung | | | | ------------------------------------------------------------------------- | -----------------------------------------------------------------------------
Корешок билета-купона, оформляемого ручным способом
----------------------------------------------------------------------------- | МС БИЛЕТ-КУПОН Штемпель места выдачи с датой | | RZD STRECKENFAHRSCHEIN А 999999 Tagesstempel der Ausgabestelle | | -------------------------------- | | | | | | | | | | для человек | | | | fur ....................... Reisenden -------------------------------- | | ------------------------------------------------------------------------- | | |от/von | | | |-----------------------------------------------------------------------| | | | | 1 кл.| | | | |до | kl.| | | | | |------+----------------------------------------------------------| | | |nach | 2 кл.| | | | | | kl.| | | | ------------------------------------------------------------------------- | | через/uber ............................................................. | | ........................................................................ | | ........................................................................ | | ------------------------------------------------------------------------- | | |Скидка .....%|Удостоверение N|Плата за проезд|В тар. вал. | | | | |Ermassigung |Bescheinigung |1 пас. |In der Tarifwahrung | | | | |-----------------------------|Preis fur eine |----------------------+--| | | |Контролные купоны |Person |В нац. вал. | | | | |Kontrollkarten | |In der Nationalwahrung| | | | |-----------------------------+--------------------------------------+--| | | |с/von N ...... до/bis N .....|Общая стоимость в нац. вал. | | | | | |Gesamtbetrag in der Nationalwahrung | | | | ------------------------------------------------------------------------- | -----------------------------------------------------------------------------
Билет-купон (туда и обратно), оформляемый ручным способом
МС БИЛЕТ-КУПОН Штемпель места выдачи с датой RZD STRECKENFAHRSCHEIN Tagesstempel der Ausgabestelle ------------------------------ А 75501 | | | | для ................... человек | | fur ................... Reisende(n) ------------------------------
ТУДА/HINFAHRT ОБРАТНО/RUCKFAHRT -------------------------------------------------------------------- |от/von | | |----------------------------------------+-------------------------| | | 1 кл.| | | |до | kl.| | | |-----+-------+--------------------------+-------------------------| |nach | 2 кл.| | | | | kl.| | | -------------------------------------------------------------------- через/uber .........................................................
.................................................................... -------------------------------------------------------------------- |Скидка .....%|Удостоверение N ...|Плата за проезд одного|руб.| | | | |пассажира | | | |Ermassigung |Bescheinigung |Preis je Person |Rbl.| | |---------------------------------+----------------------+----+----| |Контрольные купоны/Kontrollkarten|Общая стоимость |руб.| | |с/von N ......... до/bis N ......|Gesamtbetrag |Rbl.| | --------------------------------------------------------------------
Корешок билета-купона (туда и обратно),
оформляемого ручным способом
МС БИЛЕТ-КУПОН Штемпель места выдачи с датой RZD STRECKENFAHRSCHEIN Tagesstempel der Ausgabestelle ------------------------------ А 75501 | | | | для ................... человек | | fur ................... Reisende(n) ------------------------------
ТУДА/HINFAHRT ОБРАТНО/RUCKFAHRT --------------------------------------------------------------------- |от/von | | |---------------------------------------+---------------------------| | | 1 кл.| | | |до | kl.| | | |-----+-------+-------------------------+---------------------------| |nach | 2 кл.| | | | | kl.| | | --------------------------------------------------------------------- через/uber ......................................................... .................................................................... --------------------------------------------------------------------- |Скидка .....%|Удостоверение N ...|Плата за проезд одного|руб. | | | | |пассажира | | | |Ermassigung |Bescheinigung |Preis je Person |Rbl. | | |---------------------------------+----------------------+-----+----| |Контрольные купоны/Kontrollkarten|Общая стоимость |руб. | | |с/von N ......... до/bis N ......|Gesamtbetrag |Rbl. | | ---------------------------------------------------------------------
Контрольные купоны для участников группы
1) лицевая сторона 2) оборотная сторона
------------------------------------ ------------------------------------- | Контрольный купон | | | | Kontrollkarte | | | | | | | | 0 | | Годен только с билетом-купоном | | 0 МС | | для групповой поездки | | 0 | | | | 0 RZD | | | | 0 | | | | 0 Класс | | | | Klasse | | Gultig nur in Verbindung mit dem | | | | Streckenfahrschein fur | | к билету-купону N ____ | | Gruppenfahrt | | Zum Streckenfahrschein | | | ------------------------------------ -------------------------------------
Плацкарта, оформляемая ручным способом
МС Специальные указания В 18005 Штемпель места выдачи с датой RZD ПЛАЦКАРТА Besondere Angaben Tagesstempel der Ausgabestelle BETTKARTE -------------------- ------------------------------ | | | | | | | | | | | | -------------------- | | | | К билету для человек | | Zum Fahrausweis ...... fur ....... Reisenden ------------------------------ ----------------------------------------------------------------------------- |от/von |до/nach | |---------------------------------------------------------------------------| |через/uber | ----------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------- |(*) 19 | (*) |(*) |(*) | ----------------------------------------------------------------------------- ------------------- Жел. дорога Класс и категория |(*) | Eisenbahn ............. Klasse und Kategorie ........... | | ------------------- ----------------------------------------------------------------------------- |Плата за проезд 1 пассажира|Руб.| |В валюте страны выдачи | |Preis fur eine Person |Rbl.| |In der Wahrung des Ausgabelandes| |---------------------------+----+---------+--------------------------------| |Общая стоимость |Руб.| |Комиссионный сбор | |Gesamtbetrag |Rbl.| |Vormerkgebuhr | |---------------------------+----+---------+--------------------------------| |Комиссионный сбор |Руб.| |Использована в вагоне жел. дор. | |Vormerkgebuhr |Rbl.| |Im Wagen der Eisenbahn benutzt | ----------------------------------------------------------------------------- _______________
(*) Рисунок не приводится.
Корешок плацкарты, оформляемой ручным способом
МС Специальные указания В 18005 Штемпель места выдачи с датой RZD ПЛАЦКАРТА Besondere Angaben Tagesstempel der Ausgabestelle BETTKARTE -------------------- ------------------------------ | | | | | | | | | | | | -------------------- | | | | К билету для человек | | Zum Fahrausweis ...... fur ....... Reisenden ------------------------------ ----------------------------------------------------------------------------- |от/von |по/nach | |---------------------------------------------------------------------------| |через/uber | ----------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------- |(*) 19 | (*) |(*) |(*) | ----------------------------------------------------------------------------- ------------------ Жел. дорога Класс и категория |(*) | Eisenbahn .............. Klasse und Kategorie ........... | | ------------------ ----------------------------------------------------------------------------- |Плата за проезд 1 пассажира|Руб.| |В валюте страны выдачи | |Preis fur eine Person |Rbl.| |In der Wahrung des Ausgabelandes| |---------------------------+----+---------+--------------------------------| |Общая стоимость |Руб.| |Комиссионный сбор | |Gesamtbetrag |Rbl.| |Vormerkgebuhr | |---------------------------+----+---------+--------------------------------| |Комиссионный сбор |Руб.| |Использована в вагоне жел. дор. | |Vormerkgebuhr |Rbl.| |Im Wagen der Eisenbahn benutzt | ----------------------------------------------------------------------------- _______________
(*) Рисунок не приводится.
Квитанция плацкарты, оформляемой ручным способом
МС Специальные указания В 18005 Штемпель места выдачи с датой RZD ПЛАЦКАРТА Besondere Angaben Tagesstempel der Ausgabestelle BETTKARTE -------------------- ------------------------------ | | | | | | | | Квитанция/Quittung| | | | -------------------- | | | | К билету для человек | | Zum Fahrausweis ........ fur ....... Reisenden ------------------------------ ------------------------------------------------------------------------------- |от/von |по/nach | |-----------------------------------------------------------------------------| |через/uber | ------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------- |(*) 19 | (*) |(*) |(*) | ------------------------------------------------------------------------------- --------------------- Жел. дорога Класс и категория |(*) | Eisenbahn ................ Klasse und Kategorie ........ | | --------------------- ------------------------------------------------------------------------------- |Плата за проезд 1 пассажира|Руб.| |В валюте страны выдачи | |Preis fur eine Person |Rbl.| |In der Wahrung des Ausgabelandes| |---------------------------+----+-----------+--------------------------------| |Общая стоимость |Руб.| |Комиссионный сбор | |Gesamtbetrag |Rbl.| |Vormerkgebuhr | |---------------------------+----+-----------+--------------------------------| |Комиссионный сбор |Руб.| |Использована в вагоне жел. дор. | |Vormerkgebuhr |Rbl.| |Im Wagen der Eisenbahn benutzt | ------------------------------------------------------------------------------- _______________
(*) Рисунок не приводится.
Доплатная квитанция, оформляемая ручным способом
МС ДОПЛАТНАЯ КВИТАНЦИЯ Д 02001 Штемпель места выдачи с датой RZD NACHLOSEQUITTUNG Tagesstempel der Ausgabestelle ------------------------------ | | | | | | К билету/плацкарте N | | zum Fahrausweis/zur Bettkarte ------------------------------
жел. дор. Класс для человек скидка Eisenbahn ................ Klasse ..... fur ....... Reisenden ...... Ermassigung ....... %
от/von ...................................... до/nach ....................................
через/uber ............................................................................... ------------------------------------------------------------------------------------------ |Доплата для человек скидка %| |Nachzahlung fur .................. Reisenden ................. Ermassigung .............| |от/von ............................................. до/nach ...........................| |через/uber .............................................................................| |----------------------------------------------------------------------------------------| |Взыскано дополнительно |Переход в 1 класс|Изменение пути |Разница в стоимости плацкарты| |Erhobener Zuschlag | Klassenwechsel | следования |Unterschied in der Bettkarte | | | |Streckenwechsel| из/von..... в/in..... | |------------------------+-----------------+---------------+-----------------------------| |За одного пассажира руб.| | | | |Fur eine Person Rbl.| | | | |------------------------+-----------------+---------------+-----------------------------| |Общая стоимость руб.| | | | |Gesamtbetrag Rbl.| | | | ------------------------------------------------------------------------------------------ ГПТ 12
Корешок доплатной квитанции, оформляемой ручным способом
МС ДОПЛАТНАЯ КВИТАНЦИЯ Д 02001 Штемпель места выдачи с датой RZD NACHLOSEQUITTUNG Tagesstempel der Ausgabestelle ------------------------------ | | | | | | К билету/плацкарте N | | zum Fahrausweis/zur Bettkarte .............. ------------------------------
жел. дор. Класс для человек скидка Eisenbahn .............. Klasse ...... fur ........ Reisenden ......... Ermassigung .... %
от/von. ................................. до/nach ........................................
через/uber ............................................................................... ------------------------------------------------------------------------------------------ |Доплата для человек скидка | |Nachzahlung fur ............... Reisenden .................. Ermassigung ..............%| |от/von ................................ до/nach ........................................| |через/uber .............................................................................| |----------------------------------------------------------------------------------------| |Взыскано дополнительно |Переход в 1 класс|Изменение пути |Разница в стоимости плацкарты| |Erhobener Zuschlag | Klassenwechsel | следования |Unterschied in der Bettkarte | | | |Streckenwechsel| из/von........ в/in........ | |------------------------+-----------------+---------------+-----------------------------| |За одного пассажира руб.| | | | |Fur eine Person Rbl.| | | | |------------------------+-----------------+---------------+-----------------------------| |Общая стоимость руб.| | | | |Gesamtbetrag Rbl.| | | | ------------------------------------------------------------------------------------------ ГПТ 12
Обложка купонной книжки, оформляемой электронным способом
МС РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ
DIE RUSSISCHEN EISENBAHNEN
Штемпель места выдачи с датой КУПОННАЯ КНИЖКА Tagesstempel BUCHFAHRKARTE ----------------------------- ---------- | | Срок годности |2|месяца| со дня выдачи | | |-| | | | Geltungsdauer |4|Monate| vom Datum der Ausgabe an | | ---------- -----------------------------
Общая стоимость в валюте страны выдачи
Gesamtbetrag in der Wahrung des Ausgabelandes
ГПТ 12
2-я страница купонной книжки,
оформляемой электронным способом
------------------------------------------------------------------ | ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ | | | | 1. Обложка купонной книжки без билетов-купонов и| |билеты-купоны без обложки не дают права на проезд. | | 2. Срок годности купонных книжек с билетом-купоном для| |проезда туда - 2 месяца, обратно - 4 месяца и для проезда туда и| |обратно - 4 месяца. | | 3. Для проезда в вагонах с плацкартными местами каждый| |пассажир должен иметь кроме железнодорожного билета, плацкарту| |на занятие соответствующего места. К этой плацкарте постельные| |принадлежности предоставляются пассажиру в пользование| |бесплатно. | | Срок годности незакомпостированной плацкарты должен| |соответствовать сроку годности билета, по которому| |осуществляется проезд. | | 4. В течение срока годности билета пассажир имеет право| |прерывать на попутной станции поездку любое количества раз и на| |любой срок. Отметку об остановке производить не требуется. В| |случае остановки пассажира в пути следования плацкарта| |утрачивает свою годность и деньги за непроследованное расстояние| |не возвращаются. | | 5. Полное или частичное неиспользование билета должно быть| |подтверждено железной дорогой в предъявленном пассажиром билете| |соответствующей отметкой. В случае неиспользования плацкарты для| |спальных вагонов, она должна быть предъявлена железной дороге не| |позднее, чем за 6 часов до отхода поезда для нанесения отметки| |(для групповых билетов - не позднее 5 суток). При отсутствии| |отметки стоимость проезда или стоимость плацкарты не| |возвращаются. | | 6. Возврат уплаченных сумм по неиспользованным билетам и| |плацкартам производится в претензионном порядке. | | 7. За утерянный билет возврат уплаченных сумм не| |производится. | | 8. Общая масса ручной клади не должна превышать 35 кг на| |взрослого пассажира и 15 кг на ребенка до 10 лет. | ------------------------------------------------------------------
3-я страница купонной книжки,
оформляемой электронным способом
------------------------------------------------------------------ | BENUTZUNGSBEDINGUNGEN | | | | 1. Der Umschlag der Buchfahrkarte ohne Streckenfahrschein| |und der Streckenfahrschein ohne Umschlag berechtigen nicht zur| |Fahrt. | | 2. Die Geltungsdauer der Buchfahrkarte mit| |Streckenfahrschein fur die Hinfahrt betragt 2 Monate, fur die| |Ruckfahrt und fur die Hin - und Ruckfahrt 4 Monate. | | 3. Zur Benutzung von Schlafwagen muss jeder Reisende neben| |dem Fahrausweis eine Bettkarte losen. Auf diese Bettkarte erhalt| |der Reisende unentgeltlich Bettwasche zur Benutzung. | | Die Geltungsdauer der ungebuchten Bettkarte entspricht der| |Geltungsdauer des Fahrausweises mit dem die Fahrt erfolgt. | | 4. Der Reisende kann die Fahrt innerhalb der Geltungsdauer| |des Fahrausweises beliebig oft und lange auf einem| |Unlerwegsbahnhof unterbrechen. Eine Bescheinigung der| |Fahrtunterbrechung ist nicht erforderlich. Die Bettkarte| |verliert bei Fahrtunlerbrechung ihre Gultigkeit, die Gebuhr fur| |die nicht durchlahrene Sirecka wird nichi erelanet. | | 5. Die vollige oder teilweise Nichtbenutzung des| |Fahrausweises hal sich der Reisende vor der Eisenbahn durch| |Einlragung eines enlsprechenden Vermerks in den vorgezeigten| |Fahrausweis beslaligen zu lassen. Bei Nichlbenulzung einer| |Bettkarte ist diese der Eisenbahn spateslens 6 Stunden vor| |Abfahrt des Zuges zur Eintragung eines Vermerks vorzulegen (fur| |die Gruppenfahrscheine nicht spater als 5 Tage). Fehlt der| |entsprechende Vermerk, wird der Fahrpreis bzw. Bettkartenpreis| |nicht erstattet. | | 6. Die Erslattung der bezahllen Betrage fur nicht benutzle| |Fahrausweise bzw. Bettkarten erfolgt auf dem Wege der| |Reklamation. | | 7. Fur vertorengegangene Fahrausweisewird nichts erslattet. | | 8. Die Gesamtmasse des Handgepacks dart 35 kg bei| |Erwachsenen und 15 kg bei Kindern bis zu 10 Jahren nichi| |ubersteigen. | ------------------------------------------------------------------
Комбинированный бланк RCT-2 "EXPRESS",
оформляемый электронным способом
RZD -------------------- МС 20 | | -------------------- ------------------------------------------------------------------ | --- | (*) | | --- | (*) | | | |1| | | | |1| | |kl/кл| | --- | | | --- | | | |-----+-----+----------------------------------+-----+-----+-----| | | | | | | | | | | | | | | |----------------------------------------------------------------| | | | | | | |----------------------------------------------------------------- | | ----------------- | | | | ------------------------------------------------ -----------------
|||||||||||||||||||||||||||||||||| * 2 0 4 0 0 0 0 7 4 8 0 1 6 3 * А 20 40 000 748016
_______________
(*) Рисунок не приводится.
Контрольный купон к проездному билету
------ ----- | RZD КОНТРОЛЬНЫЙ КУПОН | | к проездному документу | МС 20 без проездного документа
для проезда недействителен

| |||||||||||||||||||||||||||||||||| | | * 2 0 4 0 0 0 0 7 4 8 0 1 6 3 * А 20 41 000 748016 | ----- -----
Купон кассира
------ ----- | RZD КОНТРОЛЬНЫЙ КУПОН | | для проезда недействителен | МС 20

| |||||||||||||||||||||||||||||||||| | | * 2 0 4 0 0 0 0 7 4 8 0 1 6 3 * А 20 42 000 748016 | ----- -----
Багажная квитанция
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | (*) | |Провозная| Дополнительные сборы | Всего | | МЕЖДУНАРОДНОЕ | | плата | (руб. коп.) | Insgesamt | | ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ | ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ | Fracht |Nebengebuhren (Rub. Kop.)| | | INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR | EISENBAHNEN |---------+-------------------------| | | А 088008 | |руб.|коп.|за объявленную| | | | | БАГАЖНАЯ КВИТАНЦИЯ | |Rub.|Kop.| ценность | | | | | GEPACKSCHEIN | | | |fur Wertangabe| | | | | |-------------------------+----+----+--------------+-----+----+-----------| |--------------------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Наименование страны дороги отправления ___________________________________________________ |-------------------------+----+----+--------------+-----+----+-----------| |Land der Versandbahn | | | | | | | | |--------------------------------------------------------------------------------------------+-------------------------+----+----+--------------+-----+----+-----------| |Поезд N ____________ Дата отправления ______________________ 19 ____ г. | | | | | | | | |Zug Versandtag |-------------------------+----+----+--------------+-----+----+-----------| |--------------------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Станция и дорога отправления _____________________________________________________________ |-------------------------+----+----+--------------+-----+----+-----------| |Versandbahnhof und Versandbahn | | | | | | | | |--------------------------------------------------------------------------------------------+-------------------------+----+----+--------------+-----+----+-----------| |Станция и дорога назначения ______________________________________________________________ | | | | | | | | |Bestimmungsbahnhof und Bestimmungsbahn |-------------------------+----+----+--------------+-----+----+-----------| |--------------------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Путь следования __________________________________________________________________________ |-------------------------+----+----+--------------+-----+----+-----------| | (пограничные станции - Grenzubergangsbahnhofe) | ВСЕГО ВЗЫСКАНО | | | | | | | |Beforderungsweg | NSGESAMT ERHOBEN | | | | | | | |--------------------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Объявленная ценность _____________________________________________________________________ |-------------------------------------------------------------------------| | (прописью и цифрами в рублях - in Worten und Ziffern in Rubel) |Взыскано _______________________________________________________________ | |Angegebener Wert | (прописью и цифрами - in Worten und Ziffern) | | |Erhoben | |--------------------------------------------------------------------------------------------|Багажный кассир ________________________________________________________ | | Предъявлены |Число мест|Род упаковки| Масса в кг | Объявленная ценность | (подпись разборчиво - leserliche Unterschrift) | | билеты N |Stuckzahl |Art der Ver-| Masse in kg | отдельных мест |Kassierer der Gepackabfertigung | |Nr. des vorge-| | packung |------------------------------| (в местной валюте) |-------------------------------------------------------------------------| | legten | | |действительная| для исчисления| Angegebener Wert der | Отметка станции отправления | Отметка о приеме товаробагажа | |Fahrausweises | | | wirkliche | провозной |einzelnen Gepackstucke|о недостатках в упаковке или о состоянии| к перевозке | | | | | | платы |(in der Landeswahrung)| товаробагажа | Vermerk uber die Annahme | | | | | |fur die Berech-| | Vermerk des Versandbahnhofs uber |des Reisegepacks zur Beforderung| | | | | |nung der Fracht| | mangelhafte Verpackung oder den | | |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| Zustand des Expressgutes | ------------------------------ | | | | | | | | | | | | |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| | | | | | | | | | | | | | | | |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| | | | | | | | | | | | ------------------------------------ | | | | |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| | Штемпель станции | | | | | | | | | | | | | Bahnhofsstempel | | | | | |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| ------------------------------------ | ------------------------------ | | | | | | | | Весовщик - Wiegemeister | (Календарный штемпель | |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| | станции отправления | | Итого | | | | | | ______________________________________ | Tagesstempel des Versand- | | Zusammen | | | | | | (подпись - Unterschrift) | bahnhofs) | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
_______________
(*) Рисунок не приводится.
Багажная квитанция
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |МС МЕЖДУНАРОДНОЕ ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ | ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ | Провозная | Дополнительные | Всего | |RZD INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR | EISENBAHNEN | плата | сборы (В тар. вал.) | Insgesamt | | А 999999 | | Fracht | Nebengebuhren | | | | | В тар. | (in der Tarifwahrung) | | | БАГАЖНАЯ КВИТАНЦИЯ | | валюте |-----------------------| | | GEPACKSCHEIN | | In der | За объявлен- | | | | | | Tarifwahrung | ную ценность | | | | | | | fur Wertangabe| | | |--------------------------------------------------------------------------------+-----------------------+--------------+---------------+-------+---------------| |Наименование страны дороги отправления |-----------------------+--------------+---------------+-------+---------------| |Land Abgangsbahn |-----------------------+--------------+---------------+-------+---------------| |--------------------------------------------------------------------------------+-----------------------+--------------+---------------+-------+---------------| |Поезд N Дата отправления |-----------------------+--------------+---------------+-------+---------------| |Zug Abgangsdatum |-----------------------+--------------+---------------+-------+---------------| |--------------------------------------------------------------------------------+-----------------------+--------------+---------------+-------+---------------| |Станция и дорога отправления |-----------------------+--------------+---------------+-------+---------------| |Versandbahnhof und - bahn | | | | | | |--------------------------------------------------------------------------------| ВСЕГО ВЗЫСКАНО | | | | | |Станция и дорога назначения | INSGESAMT ERHOBEN | | | | | |Bestimmungsbahnhof und - bahn |------------------------------------------------------------------------------| |--------------------------------------------------------------------------------|Взыскано | |Путь следования ______________________________________________________________ |Erhoben _____________________________________________________________________ | |Beforderungsweg (пограничные станции/Grenzbahnhof) | (цифрами и прописью в нац. вал./in Ziffern und Worten in der Nationalwahrung)| |--------------------------------------------------------------------------------| | |Объявленная ценность _________________________________________________________ |Багажный кассир | | (цифрами и прописью в тар. вал./in Ziffern und Worten in der Tarifwahrung)|Kassierer | |Angegebener Wert |der Gepackabfertigung)_______________________________________________________ | |--------------------------------------------------------------------------------| (подпись/leserliche) | | Предъяв- |Число мест|Род упаковки| Масса в кг | Объявленная |------------------------------------------------------------------------------| | лены |Stuckzahl |Art der Ver-| Masse in kg | ценность отдель-| Отметка станции | Отметка о приеме багажа | | билеты N | | packung |--------------------------| ных мест | отправления о недостатках в упа- | к перевозке | | Nr. des | | | действи- | для исчисле- | (в нац. валюте) | ковке или о состоянии багажа | Vermerk uber die Annahme des | | vorgewie- | | | тельная | ния провоз- |Angegebener Wert | Vermerk des Versandbahnhofs uber | Reisegepacks zur Beforderung | | senen | | |wirkliches| ной платы | der einzelnen | mangelhafte Verpackung oder den | | |Fahrscheine| | | |fur die Berech-| Gepackstucke | Zustand des | --------------------------- | | | | | | nung der |(in der National-| Reisegepacks | | | | | | | | | Fracht | wahrung) | -------------------------- | | | | |-----------+----------+------------+----------+---------------+-----------------| | Штемпель станции | | | | | |-----------+----------+------------+----------+---------------+-----------------| | Stationsstempel | | | | | | | | | | | | -------------------------- | | | | |-----------+----------+------------+----------+---------------+-----------------| Весовщик/Wiegemeister | --------------------------- | |-----------+----------+------------+----------+---------------+-----------------| ______________________________ | Календарный штемпель | |-----------+----------+------------+----------+---------------+-----------------| (подпись/Unterschrift) | станции отправления | |Итого | | | | | | | Tagesstempel des | |Insgesamt | | | | | | | Versandbahnhofs | -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Оборотная сторона багажной квитанции
Извлечения из Соглашения о международном пассажирском сообщении (СМПС) | Отметка о выдаче багажа ( 998_014 ) | | Vermerk uber die Gepackauslieferung 1. При получении багажной квитанции пассажир должен удостовериться, что | она составлена правильно (Параграф 4 статьи 16 СМПС ( 998_014 ). | 2. Принятый к перевозке багаж, как правило, должен быть отправлен тем же| ---------------------------------- поездом, в котором едет пассажир (Параграф 2 статьи 16 СМПС ( 998_014 ). | | | 3. Пассажир обязан соблюдать таможенные и другие правила в отношении | | | досмотра его багажа. Пассажир должен лично присутствовать при таможенном | | | досмотре и в случае необходимости оплачивать установленные сборы (статья 45 | | | СМПС ( 998_014 ). | | | 4. Предъявитель багажной квитанции, которому не был выдан багаж, имеет | | | право требовать отметки на багажной квитанции о дне предъявления ее для | | | получения багажа (Параграф 3 статьи 21 СМПС ( 998_014 ). | | | 5. При полной или частичной утрате багажа, сданного к перевозке без | | | объявления ценности, железная дорога уплачивает пассажиру действительную | | | стоимость утраченного багажа или утраченной его части, не превышающую, | | | однако, 2,7 руб. за каждый недостающий килограмм массы брутто (Параграф 1 | | | статьи 33 СМПС ( 998_014 ). | | | 6. При утрате багажа с объявленной ценностью железная дорога уплачивает | | | как возмещение сумму объявленной ценности (Параграф 2 статьи 33 СМПС | | | ( 998_014). | ---------------------------------- | Auszug aus Abkommen uber den internationalen Personenverkehr (SMPS) | (Календарный штемпель | станции назначения - Tagesstempel 1. Beim Empfang des Gepackscheines hat sich der Reisende davon zu | des Bestimmungsbahnhofs) uberzeugen, dass dieser gemass seinen Angaben ausgefertigt wurde (Artikel 16 | paragraph 4 SMPS). | 2. Das Reisegepack wird in der Regel mit dem Zuge befordert, mit dem der| Reisende fahrt (Artikel 16 paragraph 2 SMPS). | 3. Der Reisende muss die Zoll - und anderen Vorschriften fur sein | Reisegepack erfullen. Er muss bei der Zollkontrolle zugegen sein und | erforderlichenfalls die festgesetzten Gebuhren bezahlen (Artikel 45 SMPS). | 4. Der Inhaber des Gepackscheins, dem das Reisegepack nicht ausgeliefert| Багажный кассир ______________________ werden konnte, kann verlangen, dass ihm auf dem Gepackschein der Tag | Kassierer der (подпись/Unterschrift) bescheinigt wird, an dem er die Auslieferung verlangt hat (Artikel 21 | Gepackabfertigung paragraph 3 SMPS). | 5. Bei ganzlichem oder teilweisem Verlust von Reisegepack ohne | Wertangabe zahlt die Eisenbahn dem Reisenden eine Entschadigung in Hone des | wirklichen Wertes des ganzlich verlorenen oder des verlorenen Teils des | Reisegepacks, jedoch nicht mehr als 2,70 Rubel fur jedes fehlende Kilogramm | der Bruttomasse (Artikel 33 paragraph 1 SMPS). | 6. Bei Verlust von Reisegepack mit Wertangabe zahlt die Eisenbahn eine | Entschadigung in Hohe angegebenen Wertes (Artikel 33 paragraph 2 SMPS). | | Отметка станции назначения о неприбытии багажа: | Vermerk des Bestimmungsbahnhofs uber das Fehien des Reisegepack |
Корешок багажной квитанции
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | (*) МЕЖДУНАРОДНОЕ | ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ | Провозная | Дополнительные сборы | Всего | | ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ | EISENBAHNEN | плата | (руб. коп.) | Insgesamt | | INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR | | Fracht | Nebengebuhren (Rub. Kop.) | | | | |-----------+---------------------------| | | КОРЕШОК БАГАЖНОЙ А 088007 | |руб. |коп. |за объявленную| | | | | КВИТАНЦИИ | |Rub. |Kop. | ценность | | | | | STAMM ZUM GEPACKSCHEIN | | | |fur Wertangabe| | | | | |---------------------+-----+-----+--------------+------+-----+-----------| |--------------------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Наименование страны дороги отправления ___________________________________________________ |---------------------+-----+-----+--------------+------+-----+-----------| |Land der Versandbahn | | | | | | | | |--------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------+-----+-----+--------------+------+-----+-----------| |Поезд N ______________ Дата отправления _________________________ 19 ____ г. | | | | | | | | |Zug Versandtag |---------------------+-----+-----+--------------+------+-----+-----------| |--------------------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Станция и дорога отправления _____________________________________________________________ |---------------------+-----+-----+--------------+------+-----+-----------| |Versandbahnhof und Versandbahn | | | | | | | | |--------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------+-----+-----+--------------+------+-----+-----------| |Станция и дорога назначения ______________________________________________________________ | | | | | | | | |Bestimmungsbahnhof und Bestimmungsbahn |---------------------+-----+-----+--------------+------+-----+-----------| |--------------------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Путь следования __________________________________________________________________________ |---------------------+-----+-----+--------------+------+-----+-----------| |Beforderungsweg (пограничные станции - Grenzubergangsbahnhofe) | ВСЕГО ВЗЫСКАНО | | | | | | | |--------------------------------------------------------------------------------------------| INSGESAMT ERHOBEN | | | | | | | |Объявленная ценность _____________________________________________________________________ |-------------------------------------------------------------------------| |Angegebener Wert (прописью и цифрами в рублях - in Worten und Ziffern in Rubel) |Взыскано ______________________________________________________________ | | |Erhoben (прописью и цифрами - in Worten und Ziffern) | |--------------------------------------------------------------------------------------------| | | Предъявлены |Число мест|Род упаковки| Масса в кг | Объявленная ценность |Багажный кассир _______________________________________________________ | | билеты N |Stuckzahl |Art der Ver-| Masse in kg | отдельных мест | (подпись разборчиво - leserliche Unterschrift) | |Nr. des vorge-| | packung |------------------------------| (в местной валюте) |Kassierer der Gepackabfertigung | | legten | | |действительная| для исчисления| Angegebener Wert der |-------------------------------------------------------------------------| | Fahrausweises| | | wirkliches | провозной |einzelnen Gepackstucke| Отметка станции отправления | Отметка о приеме товаробагажа | | | | | | платы |(in der Landeswahrung)|о недостатках в упаковке или о состоянии| к перевозке | | | | | |fur die Berech-| | товаробагажа | Vermerk uber die Annahme | | | | | |nung der Fracht| | Vermerk des Versandbahnhofs uber |des Reisegepacks zur Beforderung| |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| mangelhafte Verpackung oder den | | | | | | | | | Zustand des Reisegepacks |--------------------------------| |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| || || | | | | | | | || || |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| || || | | | | | | | ------------------------------------ || || |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| | Штемпель станции | || || | | | | | | | | Bahnhofsstempel | || || |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| ------------------------------------ |--------------------------------| | | | | | | | | (Календарный штемпель | |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| Весовщик - Wiegemeister | станции отправления | |Итого | | | | | | _____________________________________ | Tagesstempel des | |Zusammen | | | | | | (подпись - Unterschrift) | Versandbahnhofs) | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ _______________
(*) Рисунок не приводится.
Корешок багажной квитанции
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |МС МЕЖДУНАРОДНОЕ ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ | ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ | Провозная | Дополнительные | Всего | |RZD INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR | EISENBAHNEN | плата | сборы (В тар. вал.) | Insgesamt | | | | Fracht | Nebengebuhren | | | А 999999 | | В тар. | (in der Tarifwahrung) | | | | | валюте |-----------------------| | | КОРЕШОК БАГАЖНОЙ КВИТАНЦИИ | | In der | За объявлен- | | | | STAMM ZUM GEPACKSHEIN | | Tarifwahrung | ную ценность | | | | | | | fur Wertangabe| | | |-------------------------------------------------------------------------------------+-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| | Наименование страны дороги отправления |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| | Land Abgangsbahn |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |-------------------------------------------------------------------------------------+-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| | Поезд N Дата отправления |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| | Zug Abgangsdatum |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |-------------------------------------------------------------------------------------+-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| | Станция и дорога отправления |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| | Versandbahnhof und - bahn | | | | | | |-------------------------------------------------------------------------------------| ВСЕГО ВЗЫСКАНО | | | | | | Станция и дорога назначения | INSGESAMT ERHOBEN | | | | | | Bestimmungsbahnhof und - bahn | | | | | | |-------------------------------------------------------------------------------------+------------------------------------------------------------------------------| | Путь следования ___________________________________________________________________ |Взыскано | | Beforderungsweg (пограничные станции/Grenzbahnhof) |Erhoben _____________________________________________________________________ | |-------------------------------------------------------------------------------------| (цифрами и прописью в нац. вал./in Zuffern und Worten in der Nationalwahrung)| | Объявленная ценность _____________________________________________________________ | | | (цифрами и прописью в тар. вал./in Ziffern und Worten in der Tarifwahrung)|Багажный кассир | | Angegebener Wert |Kassierer | |-------------------------------------------------------------------------------------|der Gepackabfertigung________________________________________________________ | | Предъяв- |Число мест| Род упаковки | Масса, в кг | Объявленная | (подпись/leserliche) | | лены | Stuckzahl|Art der Verpackung| Masse in kg | ценность отдель-|------------------------------------------------------------------------------| | билеты N | | |-------------------------| ных мест | Отметка станции | Отметка о приеме багажа | | Nr. des | | | действи-| для исчисле- | (в нац. валюте) | отправления о недостатках в упа- | к перевозке | | vorgewie- | | | тельная | ния провоз- | Angegebener Wert| ковке или о состоянии багажа | Vermerk uber die Annahme des | | senen | | |wirkliche| ной платы | der einzelnen | Vermerk des Versandbahnhofs uber | Reisegepacks zur Beforderung | |Fahrscheine| | | |fur die Berech-| Gepackstucke | mangelhafte Verpackung oder den | | | | | | | nung der |(in der National-| Zustand des | --------------------------- | | | | | | Fracht | wahrung) | Reisegepacks | | | | |-----------+----------+------------------+---------+---------------+-----------------| -------------------------- | | | | | | | | | | | | Штемпель станции | | | | | |-----------+----------+------------------+---------+---------------+-----------------| | Stationsstempel | | | | | | | | | | | | -------------------------- | | | | |-----------+----------+------------------+---------+---------------+-----------------| Весовщик/Wiegemeister | | | | | | | | | | | ____________________________ | --------------------------- | |-----------+----------+------------------+---------+---------------+-----------------| (подпись/Unterschrift) | | | | | | | | | | Календарный штемпель | |-----------+----------+------------------+---------+---------------+-----------------| | станции отправления | |Итого | | | | | | | Tagesstempel des | |Insgesamt | | | | | | | Versandbahnhofs | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Дорожная багажная ведомость
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | (*) МЕЖДУНАРОДНОЕ | ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ | Провозная | Дополнительные сборы | Всего | | ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ | EISENBAHNEN | плата | (руб. коп.) | Insgesamt | | INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR | | Fracht | Nebengebuhren (Rub. Kop.) | | | | |-----------+---------------------------| | | ДОРОЖНАЯ БАГАЖНАЯ А 088010 | | руб.|коп. | за объявленную| | | | | ВЕДОМОСТЬ | | Rub.|Kop. | ценность | | | | | GEPACKBEGLEITSCHEIN | | | | fur Wertangabe| | | | |--------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |Наименование страны дороги отправления ___________________________________________________ | | | | | | | | |Land der Versandbahn |---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |--------------------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Поезд N ______________ Дата отправления _________________________ 19 ____ г. |---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |Zug Versandtag | | | | | | | | |--------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |Станция и дорога отправления _____________________________________________________________ | | | | | | | | |Versandbahnhof und Versandbahn |---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |--------------------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Станция и дорога назначения ______________________________________________________________ |---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |Bestimmungsbahnhof und Bestimmungsbahn | | | | | | | | |--------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |Путь следования __________________________________________________________________________ | | | | | | | | | (пограничные станции - Grenzubergangsbahnhofe) |---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |Beforderungsweg | ВСЕГО ВЗЫСКАНО | | | | | | | |--------------------------------------------------------------------------------------------| INSGESAMT ERHOBEN | | | | | | | |Объявленная ценность _____________________________________________________________________ |-------------------------------------------------------------------------| | (прописью и цифрами в рублях - in Worten und Ziffern in Rubel) |Взыскано _______________________________________________________________ | |Angegebener Wert |Erhoben (прописью и цифрами - in Worten und Ziffern) | |--------------------------------------------------------------------------------------------| | | Предъявлены |Число мест|Род упаковки| Масса в кг | Объявленная ценность |Багажный кассир ________________________________________________________ | | билеты N |Stuckzahl |Art der Ver-| Masse in kg | отдельных мест | (подпись разборчиво - leserliche Unterschrift) | |Nr. des vorge-| | packung |------------------------------| (в местной валюте) |Kassierer der Gepackabfertigung | | legten | | |действительная|для исчисления | Angegebener Wert der |-------------------------------------------------------------------------| | Fahrausweises| | | wirkliches | провозной |einzelnen Gepackstucke| Отметка станции отправления | Отметка о приеме товаробагажа | | | | | | платы |(in der Landeswahrung)|о недостатках в упаковке или о состоянии| к перевозке | | | | | |fur die Berech-| | товаробагажа | Vermerk uber die Annahme | | | | | |nung der Fracht| | Vermerk des Versandbahnhofs uber |des Reisegepacks zur Beforderung| |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| mangelhafte Verpackung oder den | | | | | | | | | Zustand des Expressgutes |------------------------------- | |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| || | | | | | | | | | || | | |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| || | | | | | | | | | || | | |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| ------------------------------------ || | | | | | | | | | | Штемпель станции | || | | |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| | Bahnhofsstempel | |------------------------------- | | | | | | | | ------------------------------------ | (Календарный штемпель | |--------------+----------+------------+--------------+---------------+----------------------| Весовщик - Wiegemeister | станции отправления | | Итого | | | | | | __________________________________ | Tagesstempel des Versand- | | Zusammen | | | | | | (подпись - Unterschrift) | bahnhofs) | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ _______________
(*) Рисунок не приводится.
Оборотная сторона дорожной багажной ведомости
Отметка о прибытии
Vermerk uber die Ankuft ---------------------------------------------------------- | Платежи, возникшие в пути |Рубли|Копейки| | |Gebuhren, die unterwegs entstanden sind|Rubel|Kopeken| | Порядковый N |---------------------------------------+-----+-------+--| книги прибытия ____________ |1. ____________________________________|_____|_______|__| Lfd. Nr. des | | | | | Eingangsbuches |2. ____________________________________|_____|_______|__| |---------------------------------------+-----+-------+--| ------------------------- | Итого подлежит взысканию с получателя | | | | | | | Insgesamt vom Empfanger zu erheben | | | | | | ---------------------------------------------------------- | | | | ------------------------- Календарный штемпель
станции назначения
Tagesstempel des Отметка о выдаче Другие отметки: Bestimmungsbahnhofs Vermerk uber die Ausliefererung Andere Vermerke: --------------------------------- | | | | | | --------------------------------- (Календарный штемпель
станции назначения
Tagesstempel
des Bestimmungsbahnhofs)
Дорожная багажная ведомость
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |МС МЕЖДУНАРОДНОЕ ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ | ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ | Провозная | Дополнительные | Всего | |RZD INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR | EISENBAHNEN | плата | сборы (В тар. вал.) | Insgesamt | | | | Fracht | Nebengebuhren | | | А 999999 | | В тар. | (in der Tarifwahrung) | | | | | валюте |-----------------------| | | ДОРОЖНАЯ БАГАЖНАЯ ВЕДОМОСТЬ | | In der | За объявлен- | | | | GEPACKBEGLEITSCHEIN | | Tarifwahrung | ную ценность | | | | | | | fur Wertangabe| | | |--------------------------------------------------------------------------------------+-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |Наименование страны дороги отправления |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |Land Abgangsbahn |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |--------------------------------------------------------------------------------------+-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |Поезд N Дата отправления |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |Zug Abgangsdatum |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |--------------------------------------------------------------------------------------+-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |Станция и дорога отправления |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |Versandbahnhof und - bahn | | | | | | |--------------------------------------------------------------------------------------| ВСЕГО ВЗЫСКАНО | | | | | |Станция и дорога назначения | INSGESAMT ERHOBEN | | | | | |Bestimmungsbahnhof und - bahn | | | | | | |--------------------------------------------------------------------------------------+------------------------------------------------------------------------------| |Путь следования ____________________________________________________________________ |Взыскано | |Beforderungsweg (пограничные станции/Grenzbahnhof) |Erhoben _____________________________________________________________________ | |--------------------------------------------------------------------------------------| (цифрами и прописью в нац. вал./in Zuffern und Worten in der Nationalwahrung)| |Объявленная ценность ________________________________________________________________ | | | (цифрами и прописью в тар. вал./in Ziffern und Worten in der Tarifwahrung)|Багажный кассир | |Angegebener Wert |Kassierer | |--------------------------------------------------------------------------------------|der Gepackabfertigung _______________________________________________________ | | Предъяв- |Число мест| Род упаковки | Масса, в кг | Объявленная | (подпись/leserliche) | | лены | Stuckzahl|Art der Verpackung| Masse in kg | ценность отдель-|------------------------------------------------------------------------------| | билеты N | | |--------------------------| ных мест | Отметка станции | Отметка о приеме багажа | | Nr. des | | | действи- | для исчисле- | (в нац. валюте) | отправления о недостатках в упа- | к перевозке | | vorgewie- | | | тельная | ния провоз- | Angegebener Wert| ковке или о состоянии багажа | Vermerk uber die Annahme des | | senen | | |wirkliches| ной платы | der einzelnen | Vermerk des Versandbahnhofs uber | Reisegepacks zur Beforderung | |Fahrscheine| | | |fur die Berech-| Gepackstucke | mangelhafte Verpackung oder den | | | | | | | nung der |(in der National-| Zustand des | -------------------------- | | | | | | Fracht | wahrung) | Reisegepacks | | | | |-----------+----------+------------------+----------+---------------+-----------------| -------------------------- | | | | |-----------+----------+------------------+----------+---------------+-----------------| | Штемпель станции | | | | | |-----------+----------+------------------+----------+---------------+-----------------| | Stationsstempel | | | | | |-----------+----------+------------------+----------+---------------+-----------------| -------------------------- | | | | |-----------+----------+------------------+----------+---------------+-----------------| Весовщик/Wiegemeister | -------------------------- | |Итого | | | | | | | Календарный штемпель | |Insgesamt | | | | | | ___________________________ | станции отправления | | | | | | | | (подпись/Unterschrift) | Tagesstempel des | | | | | | | | | Versandbahnhofs | -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Оборотная сторона дорожной багажной ведомости
Отметка о прибытии
Vermerk uber die Ankuft ---------------------------------------------------------- | Сборы, возникшие в пути |В тар. валюте| | |Gebuhren, die unterwegs entstanden sind| In der | | Порядковый N книги прибытия | | Wahrung | | Lfd. Nr. des Eingangsbuches |---------------------------------------+-------------+--| |1. ____________________________________|_____________| | | | | | |2. ____________________________________|_____________| | ------------------------- |---------------------------------------+-------------+--| | | | Итого подлежит взысканию с получателя | | | | | | Insgesamt vom Empfanger zu erheben |_____________| | | | ---------------------------------------------------------- | | ------------------------- Календарный штемпель
станции назначения
Tagesstempel Отметка о выдаче Другие отметки: des Bestimmungsbahnhofs Vermerk uber die Ausliefererung Andere Vermerke: -------------------------------- | | | | | | -------------------------------- Календарный штемпель
станции назначения
Tagesstempel
des Bestimmungsbahnhofs
Товаробагажная квитанция
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | (*) МЕЖДУНАРОДНОЕ | ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ | Провозная | Дополнительные сборы | Всего | | ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ | EISENBAHNEN | плата | (руб. коп.) | Insgesamt | | INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR | | Fracht |Nebengebuhren (Rub. Kop.) | | | А 095006 | |-----------+--------------------------| | | ТОВАРОБАГАЖНАЯ КВИТАНЦИЯ | | руб.|коп. |за объявленную| | | | | EXPRESSGUTSCHEIN | | Rub.|Kop. | ценность | | | | | | | | |fur Wertangabe| | | | |-------------------------------------------------------------------------------------+---------------------+-----+-----+--------------+-----+-----+-----------| |Наименование страны дороги отправления ______________________________________________| | | | | | | | |Land der Versandbahn |---------------------+-----+-----+--------------+-----+-----+-----------| |-------------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Поезд N ______________ Дата отправления _________________________ 19 ____ г. |---------------------+-----+-----+--------------+-----+-----+-----------| |Zug Versandtag | | | | | | | | |-------------------------------------------------------------------------------------+---------------------+-----+-----+--------------+-----+-----+-----------| |Станция и дорога отправления ________________________________________________________| | | | | | | | |Versandbahnhof und Versandbahn |---------------------+-----+-----+--------------+-----+-----+-----------| |-------------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Станция и дорога назначения _________________________________________________________|---------------------+-----+-----+--------------+-----+-----+-----------| |Bestimmungsbahnhof und Bestimmungsbahn | | | | | | | | |-------------------------------------------------------------------------------------+---------------------+-----+-----+--------------+-----+-----+-----------| |Путь следования _____________________________________________________________________| | | | | | | | |Beforderungsweg (пограничные станции - Grenzubergangsbahnhofe) |---------------------+-----+-----+--------------+-----+-----+-----------| |-------------------------------------------------------------------------------------| ВСЕГО ВЗЫСКАНО | | | | | | | |Отправитель и его адрес _____________________________________________________________| INSGESAMT ERHOBEN | | | | | | | |Anschrift des Absenders (фамилия, имя, отчество - Vor - und Familienname) |------------------------------------------------------------------------| |-------------------------------------------------------------------------------------|Взыскано _______________________________________________________________| |Получатель и его адрес ______________________________________________________________|Erhoben (прописью и цифрами - in Worten und Ziffern) | |Anschrift des Empfangers (фамилия, имя, отчество - Vor - und Familienname) | | |-------------------------------------------------------------------------------------|Багажный кассир ________________________________________________________| |Объявленная ценность ________________________________________________________________| (подпись разборчиво - leserliche Unterschrift) | |Angegebener Wert (прописью и цифрами в рублях - in Worten und Ziffern in Rubel) |Kassierer der Gepackabfertigung | |-------------------------------------------------------------------------------------+------------------------------------------------------------------------| |Отметка о приложении документов для выполнения | Отметка станции отправления | Отметка о приеме товаробагажа | |таможенных и прочих формальностей ___________________________________________________|о недостатках в упаковке или о состоянии| к перевозке | |Vermerk uber die Beigabe von Dokumenten | товаробагажа | Vermerk uber die Annahme | |zur Erfullung der Zoll-und sonstigen Vorschriften | Vermerk des Versandbahnhofs uber |des Expessgutes zur Beforderung| |-------------------------------------------------------------------------------------| mangelhafte Verpackung oder den | | | Чис- | Род | Наименование груза | Масса в кг | Объявленная цен- | Zustand des Expressgutes |------------------------------ | | ло | упа- |Bezeichnung des Gutes| Masse in kg |ность отдельных мест | || | | | мест | ковки | |--------------------------| (в местной валюте) | || | | |Stuck-|Art der| | действи- |для исчисления | Angegebener Wert | || | | | zahl | Ver- | | тельная |провозной пла- |der einzelnen Stucke | ------------------------------------ || | | | |packung| |wirkliches| ты | (in der Landes- | | Штемпель станции | || | | | | | | |fur die Berech-| wahrung) | | Bahnhofsstempel | || | | | | | | |nung der Fracht| | ------------------------------------ |------------------------------ | |------+-------+---------------------+----------+---------------+---------------------| Весовщик - Wiegemeister | (Календарный штемпель | |------+-----------------------------+----------+---------------+---------------------| | станции отправления | | | Итого | | | | ____________________________________ | Tagesstempel des Versand- | | | Zusammen | | | | (подпись - Unterschrift) | bahnhofs) | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- _______________
(*) Рисунок не приводится.
Товаробагажная квитанция
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |МС МЕЖДУНАРОДНОЕ ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ | ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ | Провозная | Дополнительные | Всего | |RZD INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR | EISENBAHNEN | плата | сборы (В тар. вал.) | Insgesamt | | | | Fracht | Nebengebuhren | | | А 999999 | | В тар. | (in der Tarifwahrung) | | | ТОВАРОБАГАЖНАЯ КВИТАНЦИЯ | | валюте |-----------------------| | | PRESSGUTSCHEIN | | In der | за объявлен- | | | | | | Tarifwahrung | ную ценность | | | | | | | fur Wertangabe| | | |-----------------------------------------------------------------------------------+------------------------+----------------+---------------+-------+--------------| |Наименование страны дороги отправления |------------------------+----------------+---------------+-------+--------------| |Land Abgangsbahn |------------------------+----------------+---------------+-------+--------------| |-----------------------------------------------------------------------------------+------------------------+----------------+---------------+-------+--------------| |Поезд N Дата отправления |------------------------+----------------+---------------+-------+--------------| |Zug Abgangsdatum |------------------------+----------------+---------------+-------+--------------| |-----------------------------------------------------------------------------------+------------------------+----------------+---------------+-------+--------------| |Станция и дорога отправления |------------------------+----------------+---------------+-------+--------------| |Versandbahnhof und - bahn | | | | | | |-----------------------------------------------------------------------------------| ВСЕГО ВЗЫСКАНО | | | | | |Станция и дорога назначения | INSGESAMT ERHOBEN | | | | | |Bestimmungsbahnhof und - bahn | | | | | | |-----------------------------------------------------------------------------------+--------------------------------------------------------------------------------| |Путь следования __________________________________________________________________ |Взыскано | |Beforderungsweg (пограничные станции/Grenzbahnhof) |Erhoben _______________________________________________________________________ | |-----------------------------------------------------------------------------------| (цифрами и прописью в нац. вал. - in Ziffern und Worten in der Nationalwahrung)| |Отправитель и его адрес ____________________________________________________ | | |Absender und seine Anschrift (фамилия, имя, отчество/Name, Vorname und Vatersname)|Багажный кассир | |-----------------------------------------------------------------------------------|Kassierer | |Получатель и его адрес ___________________________________________________ |der Gepackabfertigung _________________________________________________________ | |Empfanger und seine Anschrift (фамилия, имя, отчество/Name, Voname und Vatersname)| (подпись/leserliche) | |-----------------------------------------------------------------------------------+--------------------------------------------------------------------------------| |Объявленная ценность _____________________________________________________________ | Отметка станции | Отметка о приеме товаробагажа | | (цифрами и прописью в тар. вал./in Ziffern und Worten in der Tarifwahrung)| отправления о недостатках в упа- | к перевозке | |Angegebener Wert | ковке или о состоянии товаробагажа | Vermerk uber die Annahme des | |-----------------------------------------------------------------------------------| Vermerk des Versandbahnhofs uber | Reisegepacks zur Beforderung | |Отметка о приложении документов | mangelhafte Verpackung oder den | | |для выполнения таможенных и прочих формальностей | Zustand des | | |Vermerk uber Beigabe von Papieren zur Erfullung | Reisegepacks | | |der Zoll-und sonstigen Verwaltungsvorschriften | | --------------------------- | |-----------------------------------------------------------------------------------| | | | | |Число мест| Род упаковки |Наименова- | Масса, в кг | Объявленная | ------------------------------ | | | | |Stuckzahl |Art der Verpackung| ние груза | Masse in kg | ценность отдель-| | Штемпель станции | | | | | | | |Bezeichnung|-----------------------| ных мест | | Stationsstempel | | | | | | | | des Gutes | дейст-| для исчисле- | (в нац. валюте) | ------------------------------ | | | | | | | |витель-| ния провоз- | Angegebener Wert| Весовщик/Wiegemeister | | | | | | | | ная | ной платы | der einzelnen | | | | | | | | |wirkli-|fur die Berech-| Gepackstucke | ______________________________ | | | | | | | | ches | nung der |(in der National-| (подпись/Unterschrift) | | | | | | | | | Fracht | wahrung) | | --------------------------- | |----------+------------------+-----------+-------+---------------+-----------------| | Календарный штемпель | |----------+------------------------------+-------+---------------+-----------------| | станции отправления | | | Итого | | | | | Tagesstempel des | | | Insgesamt | | | | | Versandbahnhofs | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Оборотная сторона товаробагажной квитанции
ИЗВЛЕЧЕНИЯ ИЗ СОГЛАШЕНИЯ О МЕЖДУНАРОДНОМ AUSZUG AUS DEM ABKOMMEN UBER DEN INTERNATIONALEN ПАССАЖИРСКОМ СООБЩЕНИИ (СМПС) ( 998_014 ) PERSONENVERKEHR (SMPS)
1. Отправитель при получении товаробагажной 1. Der Absender hat sich beim Empfang des квитанции должен удостовериться в том, что Expressgutscheines davon zo aberzeugen, dass der квитанция составлена правильно (Параграф 5 статьи Expressgutschein gemass seinen Angaben ausgefullt 23 СМПС ( 998_014 ). ist (Artikel 23 paragraph 5 SMPS). 2. Отправитель несет ответственность перед 2. Der Absender ist gegenuber der Eisenbahn железной дорогой за все убытки, которые могут verantwortlich fur alle Schaden, die aus dem возникнуть вследствие отсутствия, недостаточности Fehlen, der Unvollstandigkeit oder der или неправильности сопроводительных документов Unrichtigkeit der Begleitpapiere entstehen konnen (Параграф 1 статьи 26 СМПС ( 998_014 ). (Artikel 26 paragraph 1 SMPS). 3. Товаробагаж выдается получателю, 3. Das Expressgut wird an den im указанному в дорожной товаробагажной ведомости, Expressgutbegleitschein angegebenen Empfanger ohne без предъявления им товаробагажной квитанции. Vorlage des Expressgutscheines abgeliefert. Das Товаробагаж может быть выдан другому лицу, если у Expressgut kann auchener anderen Person него имеется доверенность получателя, ausgehandigt werden wenn diese eine-Vollmacht des удостоверенная порядком, действующим на дороге, Empfangers vorweisen kann, die den Bestimmungen где выдается товаробагаж. В обоих случаях лицо, der Bestimmungsbahn entspricht. In beiden Fallen получающее товаробагаж, обязано предъявить свои muss sich der Abholer durch Vorlage des личные документы (Параграф 5 статьи 28 СМПС Personalausweises ausweisen (Artikel 28 paragraph ( 998_014 ). 5 SMPS).
4. При возникновении препятствия к выдаче 4. Wenn die Ablieferung des Exprebgutes auf
товаробагажа станция, на которой возникло Hindernisse stosst, verstandigt der Bahnhof, auf препятствие, телеграфно через станцию отправления dem das Hindernis entstanden ist, telegraphisch извещает о препятствии отправителя и запрашивает davon den Absender uber den Versandbahnhof und его указания. При указании отправитель должен ersucht ihn um Anweisung. Der Absender hat bei der предъявить товаробагажную квитанцию. Без Anweisung den Exprebgutschein vorzulegen. Ohne предъявления товаробагажной квитанции указания Vorlage des Exprebgutscheines sind die Anweisungen отправителя считаются недействительными. В случае, des Absenders ungultig. Falls der Empfanger die если получатель отказался получить товаробагаж, Annahme des Exprebgutes verweigert, kann der отправитель может дать указание без предъявления Absender seine Anweisungen ohne Vorlage des товаробагажной квитанции. В случае, если Exprebgutscheines erteilen. Erscheint der получатель, несмотря на уведомление о прибытии Empfanger trotz der Benachrichtigung uber den товаробагажа, не явится в течение пяти суток за Eingang des Exprebgutes nicht innerhalb von 5 получением его, товаробагаж считается Tagen, um es abzuholen, so gilt gilt das Exprebgut невостребованным и реализуется по внутренним als unbestellbar und wird gemass den правилам дороги назначения. Домашние вещи, Binnenvorschriften der Bestimmungsbahn verwertet. перевозимые товаробагажом, подлежат реализации по Umzugsgut, das als Exprebgut befordert wird, wird истечении 30 дней со дня прибытия. О реализации erst nacn Ablauf von 30 Tagen nach Eintreffen des товаробагажа извещается отправитель (Параграфы Gutes verwertet. Der Absender wird von der 2 и 6 статьи 28 СМПС ( 998_014 ). Verwertung benachrichtigt (Artikel 28 paragraph 2 und 6 SMPS).
5. При утрате товаробагажа железная дорога 5. Bei Verlust von Exprebgut zahlt die уплачивает как возмещение сумму объявленной Eisenbahn eine Entschadigung in Hohe des ценности (Параграф 2 статьи 33 СМПС ( 998_014 ). angegebenen Wertes (Artikel 33 paragraph 2 SMPS).
Корешок товаробагажной квитанции
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | МЕЖДУНАРОДНОЕ | ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ | Провозная | Дополнительные сборы | Всего | | (*) ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ | EISENBAHNEN | плата | (руб. коп.) | Insgesamt | | INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR | | Fracht | Nebengebuhren (Rub. Kop.) | | | КОРЕШОК ТОВАРОБАГАЖНОЙ А 095006 | |-----------+---------------------------| | | КВИТАНЦИИ | | руб.| коп.| за объявленную| | | | | STAMM ZUM EXPRESSGUTSCHEIN | | Rub.| Kop.| ценность | | | | | | | | | fur Wertangabe| | | | |-----------------------------------------------------------------------------------+---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |Наименование страны дороги отправления ____________________________________________| | | | | | | | |Land der Versandbahn |---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |-----------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Поезд N ______________ Дата отправления _________________________ 19 ____ г. |---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |Zug Versandtag | | | | | | | | |-----------------------------------------------------------------------------------+---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |Станция и дорога отправления ______________________________________________________| | | | | | | | |Versandbahnhof und Versandbahn |---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |-----------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Станция и дорога назначения _______________________________________________________|---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |Bestimmungsbahnhof und Bestimmungsbahn | | | | | | | | |-----------------------------------------------------------------------------------+---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |Путь следования ___________________________________________________________________| | | | | | | | |Beforderungsweg (пограничные станции - Grenzubergangsbahnhofe) |---------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+-----------| |-----------------------------------------------------------------------------------| ВСЕГО ВЗЫСКАНО | | | | | | | |Отправитель и его адрес ___________________________________________________________| INSGESAMT ERHOBEN | | | | | | | |Anschrift des Absenders (фамилия, имя, отчество - Vor - und Familienname) |-------------------------------------------------------------------------| |-----------------------------------------------------------------------------------|Взыскано ________________________________________________________________| |Получатель и его адрес ____________________________________________________________|Erhoben (прописью и цифрами - in Worten und Ziffern) | |Anschrift des Empfangers (фамилия, имя, отчество - Vor - und Familienname) | | |-----------------------------------------------------------------------------------|Багажный кассир _________________________________________________________| |Объявленная ценность ______________________________________________________________| (подпись разборчиво - leserliche Unterschrift) | |Angegebener Wert (прописью и цифрами в рублях - in Worten und Ziffern in Rubel)|Kassierer der Gepackabfertigung | |-----------------------------------------------------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------| |Отметка о приложении документов для выполнения | Отметка станции отправления | Отметка о приеме товаробагажа | |таможенных и прочих формальностей _________________________________________________|о недостатках в упаковке или о состоянии| к перевозке | |Vermerk uber die Beigabe von Dokumenten | товаробагажа | Vermerk uber die Annahme | |zur Erfullung der Zoll-und sonstigen Vorschriften | Vermerk des Versandbahnhofs uber |des Expressgutes zur Beforderung| |-----------------------------------------------------------------------------------| mangelhafte Verpackung oder den | | | Чис- | Род | Наименование груза | Масса в кг | Объявленная цен- | Zustand des Expressgutes | ------------------------------ | | ло | упа- |Bezeichnung des Gutes| Masse in kg |ность отдельных мест| | | | | | мест | ковки | |-------------------------| (в местной валюте) | | | | | |Stuck-|Art der| | действи-| для исчисления| Angegebener Wert | | | | | | zahl | Ver- | | тельная | провозной пла-|der einzelnen Stucke| ------------------------------------ | | | | | |packung| |wirkliche| ты | (in der Landes- | | Штемпель станции | | | | | | | | | |fur die Berech-| wahrung) | | Bahnhofsstempel | | | | | | | | | |nung der Fracht| | ------------------------------------ | ------------------------------ | |------+-------+---------------------+---------+---------------+--------------------| Весовщик - Wiegemeister | (Календарный штемпель | |------+-----------------------------+---------+---------------+--------------------| | станции отправления | | | Итого | | | | ____________________________________ | Tagesstempel des Versand- | | | Zusammen | | | | (подпись - Unterschrift) | bahnhofs) | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- _______________
(*) Рисунок не приводится.
Корешок товаробагажной квитанции
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |МС МЕЖДУНАРОДНОЕ ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ | ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ | Провозная | Дополнительные | Всего | |RZD INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR | EISENBAHNEN | плата | сборы (В тар. вал.) | Insgesamt | | | | Fracht | Nebengebuhren | | | А 999999 | | В тар. | (in der Tarifwahrung) | | | КОРЕШОК ТОВАРОБАГАЖНОЙ КВИТАНЦИИ | | валюте |-----------------------| | | STAMM DES EXPRESSGUTCHEINES | | In der | За объявлен- | | | | | | Tarifwahrung | ную ценность | | | | | | | fur Wertangabe| | | |-----------------------------------------------------------------------------------+-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |Наименование страны дороги отправления |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |Land Abgangsbahn |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |-----------------------------------------------------------------------------------+-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |Поезд N Дата отправления |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |Zug Abgangsdatum |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |-----------------------------------------------------------------------------------+-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |Станция и дорога отправления |-----------------------+----------------+---------------+-------+-------------| |Versandbahnhof und - bahn | | | | | | |-----------------------------------------------------------------------------------| ВСЕГО ВЗЫСКАНО | | | | | |Станция и дорога назначения | INSGESAMT ERHOBEN | | | | | |Bestimmungsbahnhof und - bahn | | | | | | |-----------------------------------------------------------------------------------+------------------------------------------------------------------------------| |Путь следования ___________________________________________________________________|Взыскано | |Beforderungsweg (пограничные станции/Grenzbahnhof) |Erhoben _____________________________________________________________________ | |-----------------------------------------------------------------------------------| (цифрами и прописью в нац. вал./in Ziffern und Worten in der Nationalwahrung)| |Отправитель и его адрес ______________________________________________________| | |Absender und seine Anschrift (фамилия, имя, отчество/Name, Vorname und Vatersname)|Багажный кассир | |-----------------------------------------------------------------------------------|Kassierer | |Получатель и его адрес _____________________________________________________|der Gepackabfertigung) ______________________________________________________ | |Empfanger und seine Anschrift (фамилия, имя, отчество/Name, Vorname und Vatersname)| (подпись/leserliche) | |-----------------------------------------------------------------------------------+------------------------------------------------------------------------------| |Объявленная ценность ______________________________________________________________| Отметка станции | Отметка о приеме товаробагажа | | (цифрами и прописью в тар. вал./in Ziffern und Worten in der Tarifwahrung)| отправления о недостатках в упа- | к перевозке | |Angegebener Wert | ковке или о состоянии товаробагажа | Vermerk uber die Annahme des | |-----------------------------------------------------------------------------------| Vermerk des Versandbahnhofs uber | Reisegepacks zur Beforderung | |Отметка о приложении документов | mangelhafte Verpackung oder den | | |для выполнения таможенных и прочих формальностей __________________________________| Zustand des | | |Vermerk uber Beigabe von Papieren zur Erfullung | Reisegepacks | | |der Zoll - und sonstigen Verwaltungsvorschriften | | | |-----------------------------------------------------------------------------------| | --------------------------- | |Число мест| Род упаковки | Наименова-| Масса, в кг | Объявленная | | | | | |Stuckzahl |Art der Verpackung| ние груза | Masse in kg | ценность отдель-| | | | | | | |Bezeichnung|-----------------------| ных мест | ------------------------------ | | | | | | | des Gutes | дейст-| для исчисле- | (в нац. валюте) | | Штемпель станции | | | | | | | | |витель-| ния провоз- | Angegebener Wert| | Stationsstempel | | | | | | | | | ная | ной платы | der einzelnen | ------------------------------ | | | | | | | |wirkli-|fur die Berech-| Gepackstucke | | | | | | | | | ches | nung der |(in der National-| Весовщик/Wiegemeister | | | | | | | | | Fracht | wahrung) | | --------------------------- | |----------+------------------+-----------+-------+---------------+-----------------| | Календарный штемпель | |----------+------------------------------+-------+---------------+-----------------| ______________________________ | станции отправления | | | Итого | | | | (подпись/Unterschrift) | Tagesstempel des | | | Insgesamt | | | | | Versandbahnhofs | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Дорожная товаробагажная ведомость
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | (*) МЕЖДУНАРОДНОЕ | ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ | Провозная | Дополнительные сборы | Всего | | ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ | EISENBAHNEN | плата | (руб. коп.) | Insgesamt | | INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR | | Fracht | Nebengebuhren (Rub. Kop.) | | | ДОРОЖНАЯ ТОВАРОБАГАЖНАЯ А 095006 | |-----------+---------------------------| | | ВЕДОМОСТЬ | | руб.|коп. | за объявленную| | | | | EXPRESSGUTBEGLEITSCHEIN | | Rub.|Kop. | ценность | | | | | | | | | fur Wertangabe| | | | |------------------------------------------------------------------------------------+--------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+------------| |Наименование страны дороги отправления _____________________________________________| | | | | | | | |Land der Versandbahn |--------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+------------| |------------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Поезд N ______________ Дата отправления _________________________ 19 ____ г. |--------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+------------| |Zug Versandtag | | | | | | | | |------------------------------------------------------------------------------------+--------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+------------| |Станция и дорога отправления _______________________________________________________| | | | | | | | |Versandbahnhof und Versandbahn |--------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+------------| |------------------------------------------------------------------------------------| | | | | | | | |Станция и дорога назначения ________________________________________________________|--------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+------------| |Bestimmungsbahnhof und Bestimmungsbahn | | | | | | | | |------------------------------------------------------------------------------------+--------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+------------| |Путь следования ____________________________________________________________________| | | | | | | | |Beforderungsweg (пограничные станции - Grenzubergangsbahnhofe) |--------------------+-----+-----+---------------+-----+-----+------------| |------------------------------------------------------------------------------------| ВСЕГО ВЗЫСКАНО | | | | | | | |Отправитель и его адрес ____________________________________________________________| INSGESAMT ERHOBEN | | | | | | | |Anschrift des Absenders (фамилия, имя, отчество - Vor - und Familienname) |-------------------------------------------------------------------------| |------------------------------------------------------------------------------------|Взыскано ________________________________________________________________| |Получатель и его адрес _____________________________________________________________|Erhoben (прописью и цифрами - in Worten und Ziffern) | |Anschrift des Empfangers (фамилия, имя, отчество - Vor - und Familienname) | | |------------------------------------------------------------------------------------|Багажный кассир _________________________________________________________| |Объявленная ценность _______________________________________________________________| (подпись разборчиво - leserliche Unterschrift) | |Angegebener Wert (прописью и цифрами в рублях - in Worten und Ziffern in Rubel)|Kassierer der Gepackabfertigung | |------------------------------------------------------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------| |Отметка о приложении документов для выполнения | Отметка станции отправления | Отметка о приеме товаробагажа | |таможенных и прочих формальностей __________________________________________________|о недостатках в упаковке или о состоянии| к перевозке | |Vermerk uber die Beigabe von Dokumenten | товаробагажа | Vermerk uber die Annahme | |zur Erfullung der Zoll - und sonstigen Vorschriften | Vermerk des Versandbahnhofs uber |des Expressgutes zur Beforderung| |------------------------------------------------------------------------------------| mangelhafte Verpackung oder den |------------------------------- | | Чис- | Род | Наименование груза | Масса в кг | Объявленная цен- | Zustand des Expressgutes || | | | ло | упа- |Bezeichnung des Gutes| Masse in kg |ность отдельных мест| || | | | мест | ковки | |--------------------------| (в местной валюте) | || | | |Stuck-|Art der| | действи- | для исчисления| Angegebener Wert | || | | | zahl | Ver- | | тельная | провозной пла-|der einzelnen Stucke| ------------------------------------ || | | | |packung| |wirkliches| ты | (in der Landes- | | Штемпель станции | || | | | | | | |fur die Berech-| wahrung) | | Bahnhofsstempel | || | | | | | | |nung der Fracht| | ------------------------------------ |------------------------------- | |------+-------+---------------------+----------+---------------+--------------------| Весовщик - Wiegemeister | (Календарный штемпель | |------+-----------------------------+----------+---------------+--------------------| | станции отправления | | | Итого | | | | ____________________________________ | Tagesstempel des Versand- | | | Zusammen | | | | (подпись - Unterschrift) | bahnhofs) | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- _______________
(*) Рисунок не приводится.
Оборотная сторона дорожной товаробагажной ведомости
------------------------ ------------------------------------------------------------------- Отметка о прибытии | | | Платежи, возникшие в пути | Рубли | Копейки | | Vermerk uber die Ankunft | | | Unterwegs entstandene Kosten | Rubel | Kopeken | | Порядковый N книги | | |-----------------------------------------+-------+---------+-----| прибытия _______________ | | |1. ______________________________________|_______|_________|_____| Lfd. Nr. des Eingangsbuches ------------------------ | | | | | (Календарный штемпель станции |2. ______________________________________|_______|_________|_____| назначения |-----------------------------------------+-------+---------+-----| Расписка получателя Tagesstempel des Bestimmungs- | Итого подлежит взысканию с получателя | | | | Quittung des Empfangers bahnhofs) | Insgesamt vom Empfanger zu erheben | | | | ------------------------------------------------------------------- Товаробагаж, поименованный на лицевой стороне дорожной товаробагажной ведомости, по разовой или постоянной доверенности Das auf der Vorderseite des Expressgutbegleitscheines bezeichnete Expressgut gegen Vorlage der einmaligen oder standigen Vollmacht
N ________ от _________ 19 __ г. для ____________________________________________________________________________________________ vom fur
получил ______________________________________________________________ erhalten (подпись получившего товаробагаж/Untefschrift des Empfangers)
"__"_________ 19 __ Личный документ N _________ город __________________ улица ____________________ дом N ______ квартира N __________ Personalausweis Ort Strasser Haus Wohnung
Адрес получателя _____________________ улица _______________ дом N ______ квартира N ___________ Anschrift des Empfangers Strasser Haus Wohnung
Отметка о выдаче товаробагажа Другие отметки: Vermerk uber die Ausliefererung Andere Vennerke:
des Expressgutes -------------------------------- | | | | | | -------------------------------- (Календарный штемпель станции
назначения
Tagesstempel des
Bestimmungsahnhofs)
Дорожная товаробагажная ведомость
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |МС МЕЖДУНАРОДНОЕ ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ | ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ | Провозная | Дополнительные сборы | Всего | |RZD INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR | EISENBAHNEN | плата | (В тар. вал.) | Insgesamt | | | | Fracht | Nebengebuhren | | | А 999999 | | В тар. | (in der Tarifwahrung) | | | ДОРОЖНАЯ ТОВАРОБАГАЖНАЯ ВЕДОМОСТЬ | | валюте |------------------------| | | EXPRESSGUTBEGLEITSCHEIN | | In der | за объявлен- | | | | | | Tarifwahrung | ную ценность | | | | | | | fur Wertangabe| | | |-----------------------------------------------------------------------------------+----------------------+----------------+---------------+--------+-------------| |Наименование страны дороги отправления |----------------------+----------------+---------------+--------+-------------| |Land Abgangsbahn |----------------------+----------------+---------------+--------+-------------| |-----------------------------------------------------------------------------------+----------------------+----------------+---------------+--------+-------------| |Поезд N Дата отправления |----------------------+----------------+---------------+--------+-------------| |Zug Abgangsdatum |----------------------+----------------+---------------+--------+-------------| |-----------------------------------------------------------------------------------+----------------------+----------------+---------------+--------+-------------| |Станция и дорога отправления |----------------------+----------------+---------------+--------+-------------| |Versandbahnhof und - bahn | | | | | | |-----------------------------------------------------------------------------------| ВСЕГО ВЗЫСКАНО | | | | | |Станция и дорога назначения | INSGESAMT ERHOBEN | | | | | |Bestimmungsbahnhof und - bahn | | | | | | |-----------------------------------------------------------------------------------+------------------------------------------------------------------------------| |Путь следования ___________________________________________________________________|Взыскано | |Beforderungsweg (пограничные станции/Grenzbahnhof) |Erhoben ______________________________________________________________________| |-----------------------------------------------------------------------------------| (цифрами и прописью в нац. вал./in Zuffern und Worten in der Nationalwahrung)| |Отправитель и его адрес ______________________________________________________| | |Absender und seine Anschrift (фамилия, имя, отчество/Name, Vorname und Vatersname)|Багажный кассир | |-----------------------------------------------------------------------------------|Kassierer | |Получатель и его адрес ______________________________________________________|der Gepackabfertigung)________________________________________________________| |Empfanger und seine Anschrift (фамилия, имя, отчество/Name, Vorname und Vatersname)| (подпись/leserliche) | |-----------------------------------------------------------------------------------+------------------------------------------------------------------------------| |Объявленная ценность ______________________________________________________________| Отметка станции | Отметка о приеме багажа | | (цифрами и прописью в тар. вал./in Ziffern und Worten in der Tarifwahrung)| отправления о недостатках в упа- | к перевозке | |Angegebener Wert | ковке или о состоянии багажа | Vermerk uber die Annahme des | |-----------------------------------------------------------------------------------| Vermerk des Versandbahnhofs uber | Reisegepacks zur Beforderung | |Отметка о приложении документов | mangelhafte Verpackung oder den | | |для выполнения таможенных и прочих формальностей | Zustand | -------------------------- | |Vermerk uber Beigabe von Papieren zur Erfullung | des Reisegepacks | | | | |der Zoll - und sonstigen Verwaltungsvorschriften | | | | | |-----------------------------------------------------------------------------------| | | | | |Число мест| Род упаковки | Наименова-| Масса, в кг | Объявленная | | | | | |Stuckzahl |Art der Verpackung| ние груза | Masse in kg | ценность отдель-| | | | | | | |Bezeichnung|-----------------------| ных мест | ---------------------------- | | | | | | | des Gutes | дейст-| для исчисле- | (в нац. валюте) | | Штемпель станции | | | | | | | | |витель-| ния провоз- | Angegebener Wert| | Stationsstempel | | | | | | | | | ная | ной платы | der einzelnen | ---------------------------- | | | | | | | |wirkli-|fur die Bezech-| Gepackstucke | Весовщик/Wiegemeister | | | | | | | | ches | nung der |(in der National-| | -------------------------- | | | | | | Fracht | wahrung) | ____________________________ | | |----------+------------------+-----------+-------+---------------+-----------------| (подпись/Unterschrift) | Календарный штемпель | |----------+------------------------------+-------+---------------+-----------------| | станции отправления | | | Итого | | | | | Tagesstempel des | | | Insgesamt | | | | | Versandbahnhofs | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Оборотная сторона дорожной товаробагажной ведомости
--------------------- -------------------------------------------------------- | | | Сборы, возникшие в пути |Шв. фр.| | Порядковый N книги | | |Gebuhren, die unterwegs entstanden sind |Fr. S | | прибытия _______________ | | |----------------------------------------+-------+-----| | | |1. _____________________________________|_______|_____| Lfd. Nr. des Eingangsbuches --------------------- | | | | Календарный штемпель |2. _____________________________________|_______|_____| станции назначения |----------------------------------------+-------+-----| Tagesstempel | Итого подлежит взысканию с получателя | | | Расписка получателя des Bestimmungsbahnhofs | Insgesamt vom Empfanger zu erheben | | | Quittung des Empfangers -------------------------------------------------------- Товаробагаж, поименованный на лицевой стороне дорожной товаробагажной ведомости, по разовой или постоянной доверенности Das auf der Vorderseite des Expressgutbegleitscheines bezeichnete Expressgut gegen Vorlage der einmaligen oder standigen Vollmacht
N ________ от _________ 19 __ г. для ____________________________________________________________________________________________ vom fur
получил __________________________________________________________________ erhalten (подпись получившего товаробагаж/Untefschrift des Empfangers)
"__"__________ 19 __ Личный документ N ______ город _____________ улица _____________________ дом N ______ квартира N ______________ Personalausweis Ort Strasser Haus Wohnung
Отметка о выдаче товаробагажа Другие отметки: Vermerk uber die Ausliefererung Andere Vermerke:
des Expressgutes -------------------------------- | | | | | | -------------------------------- Календарный штемпель станции назначения
Tagesstempel
des Bestimmungsbahnhofs
Приложение 2
УСЛОВНОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ
УСТАНОВЛЕННЫХ СКИДОК ПРИ ЭЛЕКТРОННОМ ОФОРМЛЕНИИ
ПРОЕЗДНЫХ ДОКУМЕНТОВ
------------------------------------------------------------------ | Категория пассажиров | Условное обозначение | | |скидок в графе "Мотив"| |-----------------------------------------+----------------------| |Дети в возрасте от 4 до 12 лет и дети в | Детская | |возрасте до 16 лет, пострадавшие в | | |результате аварии на Чернобыльской АЭС, | | |следующие индивидуально и в составе | | |группы | | | | | |Группы с числом взрослых участников 6 | Группа | |и более человек | | | | | |Студенты дневных отделений и ученики в | Учащиеся | |возрасте старше 12 лет | | | | | |Смешанная группа | Дет. () (*) + | |(дети, взрослые, учащиеся) | взр. () (*) | | | | _____________ | | (*) В скобках указывается количество пассажиров. | ------------------------------------------------------------------
Приложение 3
ОБРАЗЕЦ МАРШРУТА ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА
Железные дороги __________________________________________________
Eisenbahnen
МАРШРУТ N
FAHRAUFTRAG N ____________
Для ___________________ вагона N _______,
Fur den Wagen
курсирующего в поезде N _____ N ______ N _______
der mit dem Zug
от ст. ______________________ ______________ ж. д.
vom Bahnhof der Eisenbahn
и обратно
und zuruk
Фамилии лиц служебного персонала Должность
Namen des Bedienungspersonals Dienststellung ____________________________ ________________________ ____________________________ ________________________ ____________________________ ________________________ ____________________________ ________________________
"___" _____________ 20
Название и штемпель организации,
выдавшей маршрут
Bezeichnung und Stempel der Organisation,
die den Fahrauftrag ausgestellt hat. ____________________
Подпись
Unterschrift __________________________________________________________________
Маршрут составляется отдельно на каждый вагон
Der Fahrauftrag wird fur jeden einzelnen Wagen ausgestellt
Оборотная сторона маршрута
------------------------------------------------------------------ | |N поезда|Число, часы,| Штемпель, | | | Zug Nr | минуты | подпись дежурного | | | | Datum, | по станции | | | | Stunden, | Stempel und | | | | Minuten | Unterschrift des | | | | | Bahnhofsfahrdien-| | | | | stleiters | |----------------------+--------+------------+-------------------| |Отправление | | | | |с начальной станции | | | | |Abfahrt vom | | | | |Abgangsbahnhof | | | | |----------------------+--------+------------+-------------------| |Прибытие на конечную | | | | |станцию | | | | |Ankunft auf | | | | |den Bestimmungsbahnhof| | | | |----------------------+--------+------------+-------------------| |Отправление с конечной| | | | |станции | | | | |Abfahrt vom | | | | |Bestimmungsbahnhof | | | | |----------------------+--------+------------+-------------------| |Прибытие на начальную | | | | |станцию | | | | |Ankunft auf | | | | |den Abgangsbahnhof | | | | |----------------------+--------+------------+-------------------| |Примечания | | | | |Bemerkungen | | | | ------------------------------------------------------------------
"__"________ 20 _______________________________________
Подпись проводника спального вагона
Или заведующего вагоном-рестораном
Или начальника почтового вагона
Unterschrift des Schlafwagenschaffners,
Des Speise-oder Postwagenverwalters
Приложение 4
СПИСОК
НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБЛЯЕМЫХ ОТМЕТОК, ПРОСТАВЛЯЕМЫХ
В ПРОЕЗДНЫХ И ПЕРЕВОЗОЧНЫХ ДОКУМЕНТАХ НА ПРОЕЗД ПАССАЖИРОВ,
ПЕРЕВОЗКУ БАГАЖА И ТОВАРОБАГАЖА
1. Срок годности билета продлен до ..........................
Geltungsdauer des Fahrausweises verlungert bis
2. В поездку отправилось ............................ человек
Die Fahrt haben angetreten Personen
3. Специальный вагон
Sonderwagen
4. Специальный поезд
Sonderzug
5. Вагон N .............................. отцеплен на станции
числа .......... месяца ........................ 19.... г.
Wagen Nr .................. ausgesetzt auf dem Bahnhof
Am ..................... (Tag, Monat, Jahr)
6. Плацкарта от станции ............ до станции .............
была использована в вагоне железной дороги ...............
Die Bettkarte vom Bahnhof
Bis zum Bahnhof ................... im Wagen der Eisenbahn
benutzt worden war
7. Двойная продажа мест. Плацкарта от станции ...............
до станции ......... использована в вагоне ...............
железной дороги ................... категории ............
Doppelbelegung des Bettplatzes. Die Bettkarte ist vom
Bahnhof bis zum Bahnhof ..................................
im Wagen der Eisenbahn .............. der Kategorie ......
benutzt worden
8. Плацкарта заменена на плацкарту N ........, действительную
в спальном вагоне железной дороги ........................
Bettkarte wurde gegen Bettkarte Nr .......................
Die fur den Schlafwagen der Eisenbahn gultig, umgetauscht
.......................
9. Билет не использован полностью по вине железной дороги
Fahrausweis wurde durch Verschulden der Eisenbahn nicht
benutzt
10. Билет не использован полностью по причине личного
характера
Fahrausweis wurde aus personlichen Grunden nicht
vollstandig benutzt
11. Билет использован от станции ............................
до станции ...................... по вине железной дороги
Fahrausweis wurde vom Bahnhof ...........................
Bis zum Bahnhof ... durch Verschulden der Eisenbahn nicht
benutzt
12. Билет не использован от станции .........................
до станции ............... по причине личного характера
Fahrausweis wurde vom Bahnhof .... biz zum Bahnhof ......
13. Билет на участке от станции .............................
до станции ....... использован в вагоне .......... класса
Der Fahrausweis wurde auf der Strecke vom Bahnhof .......
bis zum Bahn ........... im Wagen ........ Klasse benutzt
14. Срок доставки багажа продлен на ................... суток
Die Lieferfrist des Reisegepacks wurde um ......... (Tage)
verlangert
15. Багаж сдан до станции ...................................
Reisegepack wird bis zum Bahnhof abgefertigt ............
16. К багажной отправке N ...................................
Zur Gepackabfertigung Nr ................................
17. Багаж
Gepack
18. Багаж на руках
Gepack beim reiseden
19. Дипломатический багаж
Diplomatengepack
20. Багаж выдан на станции ..................................
Reisegepack wurde auf dem Bahnhof ausgelifert ...........
21. Багаж не прибыл ............................ (дата, часы)
Reisegepack nicht eingetroffen ......... (Datum, Stunden)
22. Первоначальная багажная квитанция N .....................
Ursprunglicher Gepackschein Nr ..........................
23. Возврат, провозные платежи взыскать с получателя
Ruckerstattung, die Berorderungspreise sind vom empfanger
zu erheben
24. Товаробагаж принадлежит пассажиру, билет N ..............
Das Expressgut gehort dem Reisenden mit Fahrausweis Nr
25. К товаробагажной отправке N .............................
Zur Expressgutsendung Nr
26. От объявления ценности отказываюсь ......................
Von Wertangabe wird verzuchtet
27. Находка
Fundsache
28. Плата за перевозку собаки (обезьяны)
Preis fur die Beforderung eines Hundes (einer Affe)
29. В перевозке отказано согласно п. 1 ст. 11 СМПС
( 998_014 )
In der Beforderung wurde es gemass p. 1 Art. 11 SMPS
abgesagt
30. Перерыв поездки на ................. дата ...............
(название станции)
Fahrtunterbrechung auf dem Bahnhof .......... Datum .....
(Bahnhofname)
Приложение 5
ФОРМА
КВИТАНЦИИ В ПОЛУЧЕНИИ НАЛИЧНЫХ ДЕНЕГ
ОТ ПРОВОДНИКА СПАЛЬНОГО ВАГОНА
МЕЖДУНАРОДНОЕ ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ
INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR
Железные дороги Станция
Eisenbahnen _____________________ Bahnhof ____________________
КВИТАНЦИЯ N
QUITTUNG Nr. в получении наличных денег от проводника
спального вагона, принадлежащего железным дорогам
uber den Bargeldempfang vom Schffner des
Schlafwagens, der den eisenbahnen angehort _______________________
"__"_____ 200_ _______________________________________
(фамилия проводника спального вагона)
(Name des Schlafwagenschaffners)
Получено
Erhoben __________________________________________________________
(наименование валюты - Bezeichnung der Wahrung)
1. За плацкарты международного сообщения
fur Bettkarten des internationalen erkehrs ____________________
2. За плацкарты внутреннего сообщения
fur Bettkarten des Binnenverkehrs _____________________________
3. Другие сборы, связанные с эксплуатацией спальных вагонов в
международном сообщении
andere Gebuhren, die mit der Benutzung der Schlafwagen im
internationalen Verkehr verbunden sind __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________
(наименование сборов - Bezeichnung der Gebuhren)
Итого
Insgesamt _____________________ _____________________________
(прописью - in Worten) (цифрами - in Ziffern) Кассир, принявший деньги
Der das Bargeld ubernehmende Kassierer ___________________________
(фамилия - Name)
Сдал: Принял
Ubernommen: _____________________ Ubergeben: ____________________
(подпись проводника - (подпись кассира -
Unterschrift des Schaffners) Unterschrift des Kassierers) -------------------- Штемпель кассы | | Stempel der Kasse --------------------
Приложение 6
ФОРМА
ОТЧЕТА О ПРИЕМЕ НАЛИЧНЫХ ДЕНЕГ ОТ ПРОВОДНИКА
МЕЖДУНАРОДНОЕ ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ
INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR
Железные дороги Станция
Eisenbahnen........................ Bahnhof.......................
..................................................................
ОТЧЕТ
о приеме наличных денег от проводников спальных вагонов
Abrechnung
uber das vom Schlafwagenschaffner empfangene Bargeld
за ....................
fur Monat ............ 200. г. ....
------------------------------------------------------------------------ | N по | Дата | N квитанции | Принято | Фамилия | | порядку |сдачи | Nr- der | Empfangen | Name | |Laufender| Tag | Quittung |-------------+-------------------------| | Nummer | der | | в |сумма| проводника,| кассира, | | |Abgade| |валюте |Summe| сдавшего | принявшего | | | | | In | | деньги | деньги | | | | |wahrung| |Geld abgege-|Des das Geld| | | | | | | benen | aufgenom- | | | | | | |Schlafwagen-| menen Kas- | | | | | | | schaffners | sierers | |---------+------+-------------+-------+-----+------------+------------| |---------+------+-------------+-------+-----+------------+------------| |---------+------+-------------+-------+-----+------------+------------| |---------+------+-------------+-------+-----+------------+------------| |---------+------+-------------+-------+-----+------------+------------| ------------------------------------------------------------------------
Итого
Insgesamt.........................................................
Сумма прописью
Gesamtbetrag in Worten............................................
Начальник станции
Bahnhofsvorsteher.................................................
Приложение 7
ОБРАЗЕЦ НАКЛЕЙКИ НА БАГАЖ
------------------------------------------------------------------ |МС НАКЛЕЙКА НА БАГАЖ | |RZD BEKLEBEZETTEL FUR REISEGEPACK | |----------------------------------------------------------------| |Номер багажной квитанции | |Nummer des Gepackscheines ......................................| |----------------------------------------------------------------| |Наименование станции и дороги отправления | |Bezeichnung des Versandbahnhofs und derbahn ....................| |----------------------------------------------------------------| |Наименование станции и дороги назначения | |Bezeichnung des Bestimmungsbahnhofs und derbahn ................| ------------------------------------------------------------------
Через
Uber ............................................................. (пограничные выходные станции) (Grenzausgangsbahnhofe)
Число мест в багажной отправке
Anzahl der Stucke der
Gepacksendung .............................
Приложение 8
ПРАВИЛА
ПЕРЕСЫЛКИ НАЙДЕННЫХ ПРЕДМЕТОВ
1. По просьбе потерявшего или при возможности определения
принадлежности найденные предметы могут быть высланы потерявшему,
если этому не препятствуют административные, таможенные, валютные
и другие правила.
2. Найденные чемоданы, сумки, картонные коробки и другие
предметы следует открыть, чтобы определить их содержимое. Об этом
следует составить протокол (акт), в котором должны перечисляться
найденные предметы. Одну копию этого протокола (акта) следует
направить вместе с найденным предметом.
3. Найденные предметы направляются товаробагажом до ближайшей
станции места пребывания пассажира, указанной в МПТ. Во всех трех
экземплярах товаробагажной квитанции в графе "Объявленная
ценность" должна быть сделана отметка "Находка". К дорожной
товаробагажной ведомости, сопровождающей отправку, прилагается
товаробагажная квитанция. Пересылка найденных предметов
производится без объявления ценности.
4. За пересылку найденных предметов провозная плата
определяется по таблицам плат, установленных МПТ за перевозку
товаробагажа, и взыскивается с пассажира на станции назначения.
Взысканная с пассажира провозная плата отчисляется дорогам
следования как за товаробагаж, принадлежащий пассажирам.
5. Станция назначения уведомляет немедленно владельца о
прибытии найденного предмета. Если получатель, поименованный в
дорожной товаробагажной ведомости, не может привести достоверного
доказательства, что это его собственность, или если выяснилось,
что выслан не тот предмет, или если в течение 20 дней предмет не
мог быть выдан, то станция назначения уведомляет об этом станцию
отправления и поступает с найденным предметом по внутренним
правилам.
Приложение 9
ОБРАЗЕЦ НАКЛЕЙКИ НА ТОВАРОБАГАЖ
------------------------------------------------------------------ |МС НАКЛЕЙКА НА ТОВАРОБАГАЖ | |RZD BEKLEBEZETTEL FUR REISEGEPACK | |----------------------------------------------------------------| |Номер товаробагажной квитанции | |Nummer des Expressgutsscheines .................................| |----------------------------------------------------------------| |Наименование станции и дороги отправления | |Bezeichnung des Versandbahnhofs und derbahn ....................| |----------------------------------------------------------------| |Наименование станции и дороги назначения | |Bezeichnung des Bestimmungsbahnhofs und derbahn ................| ------------------------------------------------------------------
Через
Uber ............................................................. (пограничные выходные станции)/(Grenzausgangsbahnhofe)
Число мест в товаробагажной отправке
Anzahl .............. der .............. Stucke .............. der
Gepacksendung ....................................................
Приложение 10
ИЗВЕЩЕНИЕ
О ПРЕПЯТСТВИИ К ВЫДАЧЕ ТОВАРОБАГАЖА
МЕЖДУНАРОДНОЕ ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ
ИЗВЕЩЕНИЕ О ПРЕПЯТСТВИИ К ВЫДАЧЕ ТОВАРОБАГАЖА
INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR MITTEILUNG
UBER DAS HINDERNIS ZUR EXPRESSGUTAUSGABE
1. Отправка, сданная
die abgegebene Sendung ___________________________________ 200____
отправителем
durchden Absender __________________________________________________________________
(наименование отправителя и его адрес)
(Absendername und seine Anschrift)
на имя получателя
auf den Namen von Empfanger __________________________________________________________________
(наименование получателя и его адрес)
(Absendername und seine Anschrift)
следовавшая товаробагажом по дорожной ведомости N
das wie Expressgut mit frachtbrief Nr. Folgte ____________________
со станции на станцию
von Bahnhof ________________ bis zum Bahnhof _____________________
состоящая из ______________ мест массой ______________________ кг,
besteht aus _______________ Stuckanzahl mit gewicht ___________ kg
до сих пор не выдана получателю вследствие того, что
bis jetzt dem Empfanger infolge des ... nicht ausgegeben wurde __________________________________________________________________
По отправке числятся провозная плата, сборы и издержки,
возникшие в пути
die bei der Beforderung entstehende Frachten, Gebugre und ausgaben __________________________________________________________________
в случае возвращения товаробагажа обратно
im Falle der Ruckgabe des Expressgutes
провозная плата за протяжение
Fracht fur die Gesamtlange _______________________________________
(км)
(km) __________________________________________________________________
(сумма)
(Summe)
Просим изложить ваше распоряжение относительно товаробагажа на
этом бланке, под пунктом 2 и возвратить нам таковое возможно
скорее.
Wir bitten Sie Ihre Verordnung bezuglich dem Expressgut auf diesem
Formular unter Punkt 2 vorbringen und moglichst schnellzuruckgeben.
___________________ __________________
(штемпель станции) (подпись)
(Bahnhofsstempel) (Unterschrift)
2. Возвращается в подлиннике начальнику станции __________________
железной дороги
Wird in original dem Bahnhofsvorsteher zuruckgegeben _____________
Eisenbahn _________________________________
Распоряжение отправителя
Verordnung des Absenders _________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________
числа месяца подпись
Datum Monat 200 ____ Unterschrift
Приложение 11
ОБРАЗЕЦ КОММЕРЧЕСКОГО АКТА СМПС/СМГС
ПАССАЖИРСКОЕ И ГРУЗОВОЕ
СООБЩЕНИЕ
КОММЕРЧЕСКИЙ АКТ (КА)
TATBESTANDSAUFNAHME (TA) Nr.
Серия А 999999
1. Сокращенное наименование дороги __________________________ Kurzbezeichnung der Bahn
2. Составленный 200 "_" _____ 3. Станцией _________________
(штемпель станции)
(Stempel des Bahnhofs) Aufgestellt am ______ durch den Bahnhof
4. В дополнение к КА N ______ от 200 "_" __________ Erganzung der Ta Nr Vom Станции __________________ железной дороги __________________ des Bahnhofs der Eisenbahn
5. На отправку малой, большой скоростью по накладной, багажной, товаробагажной квитанции (1) N ________________ от 200"_" _______________ Fur Sendung mit Fracht, Eilgutfrachtbrief Nr. _____ Vom _____ Gepack-Expressgutschein
6. Ст. отправления __________________________ железной дороги Versandbahnhof der Eisenbahn
7. Ст. назначения ___________________________ железной дороги Bestimmungsbahnhof der Eisenbahn
8. Отправитель ______________________________________________ Absender
9. Получатель _______________________________________________ Empfanger
10. Вагон. Род и N ______ 11. Контейнер. Вид и N ____________ Wagengattung u. Nr. Container Art u. Nr.
12. Инициалы дороги-собственницы ___ 13. Подъемной силы _____ Eigentumsmerkmal der Bahn Gesamtlademasse
14. Прибыл 200 "__" ______________ 15. Поездом N ___________ angekommen am mit Zug
16. В сопровождении ____________________________ in Begleitung
17. За пломбами Vorhandene Plomben
------------------------------------------------------------------ | Сведения о | Железные дороги/die Eisenbahn | | пломбах |--------------------------------------------------| |Angabem uber |Наименование| Дата |Контрольные|Количество| |die Plomben | станции и | наложения |знаки пломб| пломб | |Где наложены | дороги | пломб | Kontrol |Anzahl der| | пломбы |Bezeichnung | Datum des |Lzeiche der| Plomben | | Wo wurden |d. Bahnhof | Anlegens der | Plomben | | | die Plomben | und Der | Plomben | | | | angebracht | Bahn | | | | |-------------+------------+--------------+-----------+----------| |На вагоне | 18 | 19 | 20 | 21 | |Am Wagen | | | | | |-------------+------------+--------------+-----------+----------| |На контейнере| 28 | 29 | 30 | 31 | |Am Container | | | | | ------------------------------------------------------------------
17. Продолжение таблицы
------------------------------------------------------------------------------------- | Сведения | Отправителя | Таможни | | о пломбах | Des Absenders | Des Zollamte | |Angabem uber |---------------------------------------------+-----------------------| | die Plomben |Наименование| Дата |Контрольные|Количество|Наименование|Количество| |Где наложены |отправителя |наложения|знаки пломб| пломб | страны | пломб | | пломбы | Nahme | пломб | Kontrol |Anzahl der| |Anzahl der| | Wo wurden | des Ab- | Datum | Lzeichen | Plomben | | Plomben | | die Plomben | senders | des An- |der Plomben| | | | | angebracht | | legens | | | | | | | | der | | | | | | | | Plomben | | | | | |-------------+------------+---------+-----------+----------+------------+----------| |На вагоне | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | |Am Wagen | | | | | | | |-------------+------------+---------+-----------+----------+------------+----------| |На контейнере| 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | |Am Container | | | | | | | -------------------------------------------------------------------------------------
38. Сведения о следах вскрытий или повреждений пломб ________ Angaben uber Offnungs oder Beschadigungsspuren an den Plomben _____________________________________________________________
39. К КА приложены следующие пломбы и документы _____________ Der Ta sind folgende Plomben und Unterlagen beigefugt _____________________________________________________________
40. Пломбы и документы приложены к КА N _____________________ По отправке N _______________________________________________ Die Plomben und Unterlagen sind der Ta Nr. Zur Sendung Nr.
41. Вагон/контейнер (1) оказался в техническом отношении исправным/неисправным (1), о чем составлен технический акт N ___________ 200__ г. _________________ Der Wagen/konntainer (1) ist in technischer Hinsicht undeschadigt/beschadigt (1) woruber das technische Protokoll Nr. ______________________________________________ vom ____________________________ aufgestellt wurde
42. Груз погружен железной дорогой/отправителем _____________ Das Gut wurde verladen vom der Eisenbahn/vom absender
43. Объявленная ценность ____________________________________ Wertangabe
44. Результат проверки Ergebnis der Untersuchung
----------------------------------------------------------------------------- | Знаки, |Число мест | Род |Наименование| Общая |Масса одного места| |марки и |Stuckanzart| упаковки | груза | масса, кг | при стандартной | | номера | | Art der |Bezeichnung |Gesamtmasse| упаковке, кг | |Zeichen,| |Verpackung| des Gutes | in kg | Masse | | Marken | | | | |eines Stuckes bei | | Und | | | | |Standardverpackung| | Nummer | | | | | in kg | -----------------------------------------------------------------------------
45. Значится по накладной (багажной, товаробагажной
квитанции) (1) Nach dem Frachtbrief (Gepack, Expressgutschein) (1)
----------------------------------------------------------------------------- |46 |47 |48 |49 |50 |51 | |--------+-----------+----------+------------+-----------+------------------| | | | | | | | |--------+-----------+----------+------------+-----------+------------------| | | | | | | | -----------------------------------------------------------------------------
52. В действительности оказалось Tatsachlich festgestelln
----------------------------------------------------------------------------- |53 |54 |55 |56 |57 |58 | |--------+-----------+----------+------------+-----------+------------------| | | | | | | | |--------+-----------+----------+------------+-----------+------------------| | | | | | | | -----------------------------------------------------------------------------
59. В том числе поврежденных мест Davon beschadigte Stucke
----------------------------------------------------------------------------- |60 |61 |62 |63 |64 |65 | |--------+-----------+----------+------------+-----------+------------------| | | | | | | | |--------+-----------+----------+------------+-----------+------------------| | | | | | | | -----------------------------------------------------------------------------
66. Обстоятельства составления КА. Описание груза (в том числе поврежденного) с указанием количества недостачи или излишка _____________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ Umstander der Aufstellfung der Ta Beschreibung des Zustandes des Gutes (einschliesslich des beschadigten Gutes) mit Angabe der Fehlmenge und der uberzahligen Menge _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________
-------------------- Подписи | | Начальник станции ______________________ | | Unterschriften | | Leiter des Bahnhofs | | | | Заведующий грузовым двором _____________ | | Ermittlungsdienst | | | | Приемосдатчик станции __________________ | | Wagendienst | | | | Грузополучатель ________________________ -------------------- Empfanger des Gutes
Календарный штемпель станции Tagesstempel des Bahnhofs
67. Акт экспертизы составлен/не составлен (1) _______________ Sachverstandigengutachten aufgestellt/nicht aufgestellt (1) _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________
68. Отметка станции назначения о состоянии груза, прибывшего с КА попутной станции _______________________________________ Vermerk des Bestimmungsbahnhofs uber den Zustand des Gutes, Das mit der Ta eines Unterwegsbahnhofs eingetroffen ist _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________
-------------------- Подписи | | Начальник станции ______________________ | | Unterschriften | | Leiter des Bahnhofs | | | | Заведующий грузовым двором _____________ | | Ermittlungsdienst | | | | Приемосдатчик станции __________________ | | Wagendienst | | | | Грузополучатель ________________________ -------------------- Empfanger des Gutes
Календарный штемпель станции Tagesstempel des Bahnhofs
69. Этот КА сопровождается Diese Ta wird an
"__" _________ 200 ___г.
_______________
(1) Ненужное зачеркнуть
Nichtzutreffendes streichen
Приложение 12
ПОЯСНЕНИЯ
ПО ЗАПОЛНЕНИЮ КОММЕРЧЕСКОГО АКТА СМПС/СМГС
КОММЕРЧЕСКИЙ АКТ (КА) N
Станция, составляющая КА, проставляет его номер в
соответствии с внутренними правилами, действующими на данной
железной дороге.
1. Сокращенное наименование дороги
Помещается исполненное типографским способом условное
обозначение дороги согласно пункту 8 Приложения 12.5 к СМГС
( 998_011 ) и пункту 3 параграфа 2 СИ к СМПС, станция которой
составляет КА.
2. Составленный __________ 200___ г.
Указывается дата фактического установления обстоятельств,
являющихся основанием для составления КА, а не дата, когда
заполняется его бланк.
3. Станция __________________________________________________
Проставляется штемпель станции, на которой составляется КА.
4. В дополнение к КА N ____ станции ________________ железной
дороги _____________________ от ________________ 200__ г.
Заполняется, если к накладной (багажной, товаробагажной
дорожной ведомости) приложен КА попутной станции; указывается
номер этого КА, наименование попутной станции и железной дороги и
дата его составления.
Делается отметка "Не приложен", если в пути следования
составляется КА, о чем имеется отметка в накладной, но этот КА к
ней не приложен.
Не заполняется, если в пути следования КА не составлялись.
5 - 9. На отправку малой, большой скорости по накладной,
багажной, товаробагажной квитанции N ___ от ____________ 200__ г.
Станция отправления ___________ железной дороги _____________
Станция назначения ____________ железной дороги _____________
Отправитель _________________________________________________
Получатель __________________________________________________
Вносятся требующиеся данные в соответствии со сведениями в
накладной (багажной, товаробагажной квитанции, дорожной
ведомости).
Если груз (багаж, товаробагаж) прибыл без накладной
(багажной, товаробагажной дорожной ведомости), в этих пяти пунктах
делается отметка: "Груз (багаж, товаробагаж) прибыл без накладной
(багажной, товаробагажной дорожной ведомости)".
Однако если из наклейки на вагоне/контейнере или из наклейки
или маркировки на месте груза (багажа, товаробагажа) можно
получить необходимые данные, то в дополнение к вышеуказанной
отметке нужно поместить обнаруженные данные и добавить: "Согласно
наклейке на вагоне/контейнере", "Согласно наклейке/маркировке на
месте груза (багажа, товаробагажа)".
10 - 13. Вагон. Род и N _____________________________________________________________
Контейнер. Вид и N __________________________________________
Инициалы дороги-собственницы ________________________________
Подъемной силы ______________________________________________
Указывается род и номер вагона или вид и номер контейнера,
инициалы его дороги-собственницы и подъемная сила в тоннах
(соответственно данным в надписях на вагоне или контейнере).
Не заполняются при перевозках багажа или товаробагажа.
14. Прибыл __________ 200___ г.
Указывается дата прибытия вагона с грузом (багажом,
товаробагажом), по которому составляется КА.
15. С поездом N _________
Указывается номер поезда, с которым прибыл вагон с грузом
(багажом, товаробагажом), по которому составляется КА.
16. В сопровождении _________________________________________
Указывается фамилия начальника поезда/кондуктора,
сопровождающего поезд, если сопровождение предусмотрено
внутренними правилами дороги, составляющей КА.
При перевозке груза с проводниками отправителя или получателя
в соответствии с Приложением 3 к СМГС ( 998_011 ), указываются
фамилии этих проводников.
При перевозке багажа или товаробагажа указывается фамилия
ответственного работника службы багажных или товаробагажных
перевозок.
Не заполняется, если перевозка осуществляется без
сопровождения.
17 - 37. За пломбами:
В каждом соответствующем пункте указывается:
- если пломбы наложила железная дорога:
наименование станции и дороги, дата наложения, контрольные
знаки пломб и количество наложенных железной дорогой пломб;
- если пломбы наложил отправитель:
наименование отправителя, дата наложения, контрольные знаки
пломб и количество наложенных отправителем пломб;
- если пломбы наложила таможня:
наименование страны и количество наложенных таможней пломб.
В случае неясности оттисков на пломбах в соответствующих
пунктах указывается "Неясно", кроме того, указываются все буквы и
цифры, которые можно прочитать на пломбах.
Не заполняются при отсутствии даты наложения пломб. Если на
вагоне/контейнере пломб в наличии не окажется, указывается "Без
пломб".
Не заполняются при перевозке багажа и товаробагажа.
38. Сведения о следах вскрытий или повреждений пломб ________ __________________________________________________________________
Указываются контрольные знаки пломб, на которых обнаружены
следы вскрытия или повреждения места на вагоне (контейнере), где
находились эти пломбы, а также вид повреждения этих пломб, в
соответствии с пунктом 50.10 СИ к СМГС ( 998_226 ).
Не заполняется при перевозке багажа и товаробагажа.
39. К КА приложены следующие пломбы и документы ____________ _________________________________________________________________
Указывается количество и знаки приложенных пломб, а также
приложенные документы.
40. Пломбы и документы приложены к КА N _____________________
по отправке N ____________________________________________________
Заполняется в том случае, когда груз перевозится в сборном
вагоне и неисправность перевозки установлена одновременно по
нескольким отправкам, но пломбы и документы не прилагаются к
данному КА. В этом случае указывается номер того КА, к которому
приложены пломбы и документы, а также номер отправки, на которую
был составлен КА.
Не заполняется при перевозке багажа и товаробагажа.
41. Вагон/контейнер оказался в техническом отношении
исправным/неисправным, о чем составлен технический акт N ________ от ______________ 200__ г.
Если был составлен акт о техническом состоянии
вагона/контейнера, указывается его номер и дата составления.
42. Груз погружен железной дорогой/отправителем
Ненужное зачеркивается в соответствии с данными накладной.
При перевозке багажа и товаробагажа зачеркивается слово
"отправителем".
43. Объявленная ценность
Заполняется в соответствии с данными накладной (багажной,
товаробагажной квитанции, дорожной ведомости).
Если в накладной (багажной, товаробагажной квитанции,
дорожной ведомости) сведения об объявленной ценности отсутствуют,
то указывается "Без объявления ценности".
44. Результаты проверки
Результаты проверки указываются отдельно на основе:
- данных накладной (багажной, товаробагажной квитанции,
дорожной ведомости) (пункты 45 и 51),
- фактически имеющегося в наличии (пункты 52 и 58),
- фактически оказавшихся поврежденных мест (пункты 59 до 65).
45 - 51. Значится по накладной (багажной, товаробагажной
дорожной ведомости)
В соответствующих пунктах указываются данные согласно
сведениям, имеющимся в накладной (багажной, товаробагажной
квитанции, дорожной ведомости). Не заполняется, если в накладной
(багажной, товаробагажной квитанции, дорожной ведомости)
отсутствуют какие-либо сведения.
При утрате накладной (багажной, товаробагажной дорожной
ведомости) или отдельных листов накладной в пунктах 46 - 51
делается отметка "Груз (багаж, товаробагаж) прибыл без накладной
(багажной, товаробагажной дорожной ведомости)" или "Груз прибыл
без листов ............ накладной".
52 - 58. В действительности оказалось
Заполняется данными в соответствии с оказавшимся в наличии
грузом (багажом, товаробагажом).
Пункт 58 не заполняется.
59 - 65. В том числе поврежденных мест
На основании данных в пунктах 53 - 57 вносятся
соответствующие сведения, относящиеся к поврежденным местам груза
(багажа, товаробагажа).
Пункт 65 не заполняется.
66. Обстоятельства составления КА. Описание составления груза
(в том числе поврежденного) с указанием количества недостачи или
излишка
Указываются обстоятельства, при которых устанавливается
неисправность груза (багажа, товаробагажа), например, "При
выгрузке", "При выдаче", "При перегрузке груза в вагон другой
ширины колеи", "При перегрузке вследствие технической
неисправности вагона/контейнера", "При сортировке", а также
причина вскрытия вагона/контейнера и снятия пломб, например,
вследствие высыпания или течи груза из вагона/контейнера и т.д.
Указывается причина составления КА и подробно описывается
состояние груза (багажа, товаробагажа, оказавшегося в
вагоне/контейнере в наличии) при проверке с указанием причин,
вызвавших повреждение или порчу груза (багажа, товаробагажа). Не
допускается вносить в КА предложения или заключения о виновности
отправителя или железной дороги в неисправности груза (багажа,
товаробагажа).
В соответствующих случаях указывается:
- размер и характер повреждения и носит ли оно следы свежего
происхождения или повреждение старое;
- в какой части вагона/контейнера находились поврежденные,
например, подмоченные места;
- исправна ли тара или упаковка поврежденного груза (багажа,
товаробагажа) или на ней имеются повреждения и какого они
характера, например разбиты ли доски ящиков, разорваны ли
бумажные, пластмассовые или текстильные оболочки, целы ли
упаковочные ленты, нет ли на них узлов, обрывов, имеются ли
исправления тары, цела ли внутренняя упаковка; что сделано на
станции, составляющей КА для устранения повреждения тары или
упаковки;
- была ли течь или россыпь груза, в каком месте вагона и в
каком количестве;
- имелись ли пустоты внутри поврежденного места и какого они
размера, какое количество груза (в штуках или по массе) могло
поместиться в этих пустотах;
- можно ли было изъять из поврежденного грузового места
недостающий груз;
- какие меры были предприняты для препятствия дальнейшему
повреждению;
- при обнаружении загрязнения груза указывается, весь ли груз
загрязнен или загрязнен только слой, соприкасавшийся с полом или
стенками вагона/контейнера, а также находились ли в вагоне остатки
ранее перевозимого груза.
При описании повреждения нельзя использовать общие выражения,
например "Груз поврежден", "Тара разбита".
При обнаружении неправильности погрузки подробно указывается,
в чем состоит эта неправильность.
При обнаружении несохранности груза (багажа, товаробагажа),
наступившей вследствие неисправности вагона/контейнера,
указывается на эту неисправность вагона/контейнера со ссылкой на
прилагаемый к КА акт о техническом состоянии вагона/контейнера.
При обнаружении недостачи мест груза, перевозимого в крытом
вагоне, указывается, загружен ли вагон до полной вместимости или
же в нем имеется незагруженное пространство, в каком месте вагона,
и могло ли поместиться в нем недостающее количество мест груза.
При обнаружении недостачи или повреждения груза, перевозимого
на открытом подвижном составе, указывается расположение грузовых
мест, количество ярусов, плотность их заполнения, наличие
свободных мест с указанием их размеров, виды крепления, укрытия,
увязки груза и их состояние; при перевозке грузов навалом
указывается отсутствие или наличие на поверхности груза
углублений, выемок, воронок.
При обнаружении недостачи груза, перевозимого в цистерне,
указывается ее тип, высота налива, удельная масса и температура
груза, а также наличие течи груза.
При обнаружении недостачи массы груза (багажа, товаробагажа)
указывается, на каких весах (вагонных, сотенных, десятичных)
произведено взвешивание груза (багажа, товаробагажа).
При происшествии во время перевозки живности (болезнь, падеж
и т.п.) указывается, присутствовал ли проводник во время этого
происшествия, нарушил ли проводник свои обязанности, был ли данный
вагон пригоден для перевозки живности и оборудован ли он
соответствующими приспособлениями (решетками и т.п.).
При обнаружении порчи скоропортящихся грузов описывается
точное состояние груза и те обстоятельства, которые повлияли на
порчу. В этом случае указывается: техническое состояние вагона,
способ и высота погрузки, род и состояние тары, есть ли на полу
следы течи испорченного груза, в какой части вагона находится
испорченный груз, открыты или закрыты в вагонах крышки люков при
перевозке с вентилированием, правильно ли оборудован и утеплен или
охлажден вагон, температура в вагоне, температура наружного
воздуха и груза при выгрузке.
Подписи:
КА подписывается всеми должностными лицами, указанными в его
бланке, если КА составляется на попутной станции, и заверяется
календарным штемпелем этой станции.
В случае составления КА при неисправности перевозки багажа и
товаробагажа в число подписей этих должностных лиц включается
подпись ответственного работника службы багажных или
товаробагажных перевозок.
67. Акт экспертизы составлен/не составлен
Если акт экспертизы составляется, то он прикладывается к тому
экземпляру КА, который остается на станции назначения. В случае
невозможности приложения акта экспертизы к КА в данном пункте
указывается дата составления акта экспертизы, его номер и
наименование организации, составившей акт.
68. Отметка станции назначения о состоянии груза, прибывшего
с КА попутной станции ___________________________________
Заполняется на станции назначения в том случае, если при
проверке груза (багажа, товаробагажа) окажется, что между его
фактическим наличием и состоянием и соответствующими сведениями КА
попутной станции, прибывшего вместе с грузом (багажом,
товаробагажом), никакой разницы не обнаружено. Станция назначения,
не составляя нового КА, свидетельствует в КА попутной станции, что
состояние груза (багажа, товаробагажа) соответствует сведениям
этого КА.
Подписи:
КА подписывается на станции назначения всеми должностными
лицами, указанными в его бланке, и грузополучателем и заверяется
календарным штемпелем этой станции.
В случае составления КА при неисправности перевозки багажа и
товаробагажа в число подписей указанных должностных лиц и
получателя багажа или товаробагажа включается подпись
ответственного работника службы багажных или товаробагажных
перевозок.
69. Этот КА препровождается от ____________ 200__ г.
Указывается наименование управления (дирекции) железной
дороги, которой принадлежит станция, составившая КА, которому он
направляется, и дата направления КА.
Приложение 13
ОБРАЗЕЦ ПЕРЕДАТОЧНОЙ ВЕДОМОСТИ
МЕЖДУНАРОДНОЕ ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ
INTERNATIONALER REPSONENVERKEHR
ПЕРЕДАТОЧНАЯ ВЕДОМОСТЬ N
UBERGABENACHWAIS-NR. __
по отправкам багажа/товаробагажа (1), переданным со станции
fur Reisegepack/Expressgut (1) ubergeben am Bahnhof___________ _______________ ж. д. ______________________________ поездом N
Eisenbahn Zug-Nr. на станцию ______________________ ж. д._______________________
zum Bahnhof Eisenbahn
"__" ____ 200_____ г.
---------------------------------------------------------------------------------------- |N по |N |Стан-|Стан- |Дата |N |Чис- |Род |На- |Мас- |Примечание в | |по- |реест-|ция |ция |от- |дорож- |ло |упа- |име- |са в кг|документах, актах| |рядку |ра та-|от- |назна-|прав-|ной ве-|мест |ковки|нова- |Masse |(протоколах) и пр| |Laufe-|можни |прав-|чения |ления|домости|An- |Ver- |ние |In kg |Anmerkung uber | |nde |Zoll- |ления|Bes- |Ab- |Be- |Zahl |pack-|гру- | |Unterlagen, Akten| |Num- |Regis-|Ab- |tum- |sende|gleit |Der |ungs |за | |Protokollen u.a. | |mer |ternu-|sende|mungs |datum|breifs |platze|art |Guter-| | | | |mmer |bahn-|bahn- | |num- | | |Bezeic| | | | | |hof |hof | |mer | | |hnung | | | |------+------+-----+------+-----+-------+------+-----+------+-------+-----------------| ----------------------------------------------------------------------------------------
------------------ ------------------- | | Штемпель Штемпель | | | | дороги сдающей дороги принимающей | | | | Stempel der uberge- Stempel der uberge- | | | | benden Eisenbahn nommenen Eisenbahn | | ------------------ ------------------- Сдал Принял
Ubergeben _______________ Ubernommen ________________
_______________
(1) Ненужное зачеркнуть
Nichtzutreffendes streichen
(2) При передаче багажа указанная графа не заполняется Bei Reisegepack wird diese Spalte nicht ausgefullt
Примечание: Передаточные ведомости на багаж и товаробагаж
составляются отдельно. Anmerkung: Die Ubergabenchweise sind fur Reisegepack und
Expressgut getrennt auszufullen.
Приложение 14
ОБРАЗЕЦ АКТА ОБЩЕЙ ФОРМЫ
------------------------------------------------------------------ | АКТ ОБЩЕЙ ФОРМЫ N | | ALLGEMEINES PROTOKOL Nr. ___ | | | | Сокращенное наименование железной дороги, составившей акт | | Kurzbezeichnung der das Protokol aufnehmenden Eisenbahn | | 1. Станция | | Bahnhof ________________________________________________ | | 2. Отправка N от | | Nr. der Sendung ______________ von ______________ 200___ | | 3. Станция отправления станция назначения | | Versandbahnhof ___________ Bestimmungsbahnhof __________ | | 4. Вагон N род инициалы дороги-собственницы| | Wagen Nr. _____ Gattung _________ Eigentumsmerkmal | | прибывшей с поездом N | | eingegangen mit Zug Nr. ____________ | | 5. Причины и обстоятельства составления акта: | | Grunde fur die Aufnahme des Protokolls: | | ___________________________________________________________ | | ___________________________________________________________ | | ___________________________________________________________ | | ___________________________________________________________ | | ___________________________________________________________ | | | | ______________ 200__ | | | | Штемпеля станций Начальник станции Подписи и должности | | лиц, участвующих | | в составлении акта | | Bahnhofsstempel Leiter des bahnhofs Dienststellung der das| | Protokoll Aufnehmenden| | Beschaftigten | | (подпись - | | Unterschrift) | ------------------------------------------------------------------
Приложение 15
ПРАВИЛА
РАССМОТРЕНИЯ ПРЕТЕНЗИЙ, ВОЗНИКАЮЩИХ
ПО ПЕРЕВОЗКАМ ПАССАЖИРОВ, БАГАЖА И ТОВАРОБАГАЖА
В МЕЖДУНАРОДНОМ ПАССАЖИРСКОМ СООБЩЕНИИ
I. Претензии к железным дорогам
1. Претензии, возникающие из договора о перевозке пассажиров,
багажа и товаробагажа, могут быть предъявлены к дорогам, указанным
в приложении 2 к СМПС ( 998_014 ).
Дорога, к которой поступила претензия, является регулирующей
данную претензию.
2. Железная дорога, регулирующая претензию, должна по
возможности точно выяснить существо дела. Она должна установить
право претендателя на заявление претензии, наличие всех
необходимых документов и проверить соблюдение срока на
предъявление претензии в соответствии с требованиями СМПС
( 998_014 ).
Кроме того, указанная дорога должна решить вопрос о том,
подлежит ли удовлетворению претензия и кем.
II. Претензии к перевозке багажа и товаробагажа
1. Претензия разрешается регулирующей дорогой самостоятельно,
если она отвечает полностью по этой претензии.
Если ответственными по предъявленной претензии являются
другие дороги-участницы СМПС ( 998_014 ), то разрешение претензии
проводится в следующем порядке.
При перевозке багажа или товаробагажа между двумя и более
странами регулирующая дорога в 30-дневный срок со дня получения
претензии направляет копии претензионного заявления со всеми
относящимися к нему документами всем железным дорогам, участвующим
в данной перевозке, о чем одновременно извещается и заявитель
претензии.
Если одна или более дорога, которым направлены претензионные
материалы, не ответят на претензию в течение 100 дней с момента
направления, то регулирующая дорога посылает им напоминание
заказным письмом.
Неполучение ответа в течение последующих 30 дней с момента
высылки напоминания считается согласием на удовлетворение
претензии.
По претензиям о просрочке в доставке багажа или товаробагажа
направление копий претензионного заявления не требуется.
Каждая дорога, получившая копию данной претензии, обязана в
течение 100 дней с момента направления материалов рассмотреть
претензию и дать на нее ответ регулирующей дороге и в копии -
остальным дорогам, участвующим в перевозке. В этот же период
регулирующая железная дорога информирует участвующие железные
дороги о своей степени ответственности по данной претензии. Если
при этом дорога, рассматривающая претензию, признает свою
ответственность, то признанные суммы включаются в очередную
сальдовую ведомость в пользу регулирующей дороги.
Если в результате рассмотрения претензии всеми причастными
дорогами окажется, что по обстоятельствам дела невозможно
установить ответственную дорогу, а претензия является обоснованной
и подлежит удовлетворению, то регулирующая дорога вправе
распределить размер возмещения ущерба между всеми дорогами,
которые участвовали в перевозке, не исключая и регулирующую
дорогу, пропорционально тарифным километрам, фактически пройденным
данной отправкой по каждой дороге в отдельности, за исключением
тех дорог которые докажут, что ущерб был нанесен не на их линиях
или не по их вине.
Если одна или несколько из причастных дорог дадут позже
установленного срока отрицательный ответ, то регулирующая дорога
данную информацию к сведению не принимает.
Если одна или несколько из причастных дорог дадут ответ хотя
и позже установленного срока, но с признанием претензии, то
регулирующая дорога, при необходимости, производит перерасчеты
путем включения необходимых сумм в сальдовые ведомости.
2. Пересылка регулирующей дорогой претензии, составленной в
соответствии с установленным порядком, по истечении срока 30 дней,
указанного в пункте 1 раздела II, не может быть причиной
отклонения претензий ответственной дорогой.
3. При рассмотрении претензии регулирующая железная дорога
должна требовать представления документов, установленных статьей
38 СМПС ( 998_014 ).
В случае отсутствия вышеупомянутых документов и представления
заявителем претензии иных документов, подтверждающих его право на
претензию, вопрос о том, являются ли они достаточными для
рассмотрения, решается регулирующей дорогой.
Железная дорога, получившая претензию о возмещении ущерба,
должна указать на ней и на всех приложенных документах
наименование дороги, дату поступления претензии и номер дела.
В случае поступления от заявителя претензии документов, на
которых уже имеются указанные отметки о рассмотрении претензии,
регулирующая железная дорога выясняет, какое решение принято по
предыдущей претензии.
После рассмотрения претензии регулирующая железная дорога с
претензионными документами поступает в соответствии с указаниями
параграфа 9 или параграфа 10 статьи 38 СМПС ( 998_014 ).
III. Претензии по возврату провозных платежей,
основанные на купонных книжках и картонных билетах
1. Претензии по возврату провозных платежей, основанные на
купонных книжках и картонных билетах, регулируются железными
дорогами в соответствии со статьями 30 и 38 СМПС ( 998_014 ).
2. Претензию рассматривает та железная дорога, к которой она
поступила от пассажира в соответствии с положениями параграфа 2
статьи 38 СМПС ( 998_014 ).
3. Железная дорога, регулирующая претензию, должна выяснить
существо претензии, а также решить вопрос, подлежит ли претензия
удовлетворению в соответствии с положениями статьи 30 СМПС
( 998_014 ).
Если она признает, что претензия подлежит удовлетворению
частично или полностью, то соответственно удовлетворяет ее, не
запрашивая мнения других железных дорог, за протяженность которых
возвращаются платежи по претензии.
Это решение является обязательным для других железных дорог,
участвующих в возврате платежей по претензии.
4. В тех случаях, когда проездные документы, предъявленные
для подтверждения претензии, не оформлены в соответствии с
положениями статьи 30 СМПС ( 998_014 ), а из обстоятельств,
приведенных в претензионном заявлении, вытекает, что претензия
может быть удовлетворена, то регулирующая железная дорога должна
получить согласие других причастных железных дорог на
удовлетворение претензии в сроки, определенные пунктом 1 раздела
II.
IV. Право требования одной железной дороги к другой
возврата выплаченного возмещения
1. Взаимная ответственность железных дорог, а также право
требования одной железной дороги возврата выплаченного возмещения
регулируются СМПС ( 998_014 ) и Служебной инструкцией к СМПС.
2. Расчеты между железными дорогами по требованиям о возврате
выплаченного возмещения ведутся порядком, предусмотренным в
отдельных Правилах о расчетах в международном пассажирском
сообщении.