Резолюція 2063 (2012), ухвалена Радою Безпеки на її 6819-му засіданні, 31 липня 2012 року
ООН; Резолюція, Міжнародний документ від 31.07.20122063(2012)
Документ 995_k90, поточна редакція — Прийняття від 31.07.2012

РЕЗОЛЮЦИЯ 2063 (2012),
принятая Советом Безопасности на его 6819-м заседании
31 июля 2012 года

Совет Безопасности,

подтверждая все свои предыдущие резолюции и заявления своего Председателя, касающиеся положения в Судане, и подчеркивая важность их полного выполнения,

вновь заявляя о своей твердой приверженности суверенитету, единству, независимости и территориальной целостности Судана и о своей решимости вести работу с правительством Судана при полном уважении его суверенитета с целью содействовать решению различных проблем в Судане,

напоминая о важности принципов мирного разрешения международных споров, добрососедства, невмешательства и сотрудничества в отношениях между государствами этого региона,

ссылаясь на свои предыдущие резолюции 1674 (2006) и 1894 (2009) о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, в которых подтверждаются, в частности, соответствующие положения Итогового документа Всемирного саммита Организации Объединенных Наций; 1612 (2005), 1882 (2009) и 1998 (2011) о детях и вооруженных конфликтах; 1502 (2003) о защите гуманитарного персонала и персонала Организации Объединенных Наций и 1325 (2000) и связанные с ней резолюции о женщинах, мире и безопасности и детях и вооруженных конфликтах,

ссылаясь также на свои резолюции, подтверждающие, что не может быть мира без правосудия, и напоминая о значении, которое Совет придает искоренению безнаказанности и обеспечению привлечения к ответственности за преступления, совершенные в Дарфуре, выражая обеспокоенность по поводу отсутствия прогресса в работе Специального прокурора по Дарфуру, назначенного правительством Судана, и отмечая назначение нового Специального прокурора,

принимая во внимание Конвенцию о статусе беженцев от 28 июля 1951 года и дополнительный протокол к ней от 16 декабря 1966 года, а также Конвенцию Организации Африканского единства 1969 года, регулирующую конкретные аспекты проблем беженцев в Африке, и Конвенцию Африканского союза от 29 октября 2009 года о защите внутренне перемещенных лиц в Африке и оказании им помощи,

ссылаясь на доклад о детях и вооруженном конфликте в Судане от 5 июля 2011 года (S/2011/413), в том числе на содержащиеся в нем рекомендации,

приветствуя принятие Дохинского документа о мире в Дарфуре (ДДМД) как важный шаг в осуществляемом под эгидой Африканского союза и Организации Объединенных Наций дарфурском мирном процессе; заявляя о своей твердой решимости и готовности поддерживать этот мирный процесс, приветствуя первоначальный прогресс, но при этом выражая сожаление по поводу серьезных задержек в осуществлении ДДМД, настоятельно призывая правительство Судана и Движение за освобождение и справедливость ускорить осуществление ДДМД, с тем чтобы принести реальную пользу народу Дарфура, и призывая международное сообщество оказывать в этой связи помощь сторонам, подписавшим этот документ, сожалея также о том, что некоторые вооруженные группы отказались присоединиться к этому процессу и препятствуют осуществлению ДДМД, и настоятельно призывая их поддерживать этот процесс, осуждая любые действия любой вооруженной группы, направленные на насильственное свержение правительства Судана, и настоятельно призывая правительство Судана и все вооруженные группы, включая Освободительную армию Судана, группировка Абдула Вахида (ОАС/АВ), Освободительную армию Судана, группировка Минни Минави (ОАС/ММ), и Движение за справедливость и равенство (ДСР) сделать все возможное для достижения всеобъемлющего мирного урегулирования на основе ДДМД и договориться о постоянном прекращении огня без дальнейших задержек или предварительных условий,

подчеркивая - без ущерба для главной ответственности Совета Безопасности за поддержание международного мира и безопасности - важность партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в соответствии с главой VIII Устава Организации Объединенных Наций в деле поддержания международного мира и безопасности в Африке, особенно в Судане, и приветствуя, в частности, усилия Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза по Судану, действующей под руководством бывшего президента Мбеки и сотрудничающей с ЮНАМИД, по решению на всеобъемлющей основе и при широком участии проблем, связанных с обеспечением мира, справедливости и примирения в Дарфуре,

приветствуя доклад Генерального секретаря от 16 июля (S/2012/548), посвященный ЮНАМИД,

подчеркивая необходимость того, чтобы Совет продолжал придерживаться строгого, стратегического подхода к развертыванию миротворцев в целях повышения эффективности миссий по поддержанию мира; побуждая ЮНАМИД к полному выполнению своего мандата по главе VII; подчеркивая в этой связи важность того, чтобы ЮНАМИД противодействовала любым угрозам осуществлению ее мандата и физической и личной безопасности ее миротворческого персонала в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций; и отмечая необходимость повысить оперативные возможности и возможности самообеспечения воинских и полицейских контингентов до согласованных уровней,

выражая глубокую обеспокоенность по поводу усиления насилия и ухудшения обстановки в области безопасности в некоторых районах Дарфура в последние месяцы и столкновений между правительством Судана и вооруженными группами, выражая глубокую обеспокоенность по поводу того, что такие столкновения, включая нападения, совершаемые мятежными группами, и воздушные бомбардировки, осуществляемые правительством Судана, боестолкновения между племенами, бандитизм и преступность продолжают представлять угрозу для мирных жителей, а также по поводу того, что нападения на гуманитарный персонал и миротворцев продолжают ограничивать гуманитарный доступ в районы конфликта, где проживает подвергающееся риску гражданское население, отмечая при этом замечание Генерального секретаря о том, что обстановка в плане безопасности в Дарфуре улучшилась с момента развертывания ЮНАМИД, призывая все стороны прекратить военные действия, включая все акты насилия в отношении гражданских лиц, и безотлагательно обеспечить беспрепятственный гуманитарный доступ в соответствии с нормами международного права, включая применимые нормы международного гуманитарного права и руководящие принципы оказания гуманитарной помощи,

напоминая о данных правительством Судана и Движением за освобождение и справедливость в Дохинском документе о мире в Дарфуре (ДДМД) обязательствах обеспечить беспрепятственный доступ для оказания нуждающемуся населению гуманитарной помощи, а также защиту гуманитарного персонала и безопасность его операций в районах, находящихся под их контролем, и гарантировать ЮНАМИД беспрепятственную свободу передвижения во всех районах Дарфура в любое время при выполнении ее мандата,

приветствуя потенциально обнадеживающую тенденцию добровольного возвращения в свои деревни и родные места внутренне перемещенных лиц и беженцев, число которых, согласно имеющимся у Генерального секретаря данным, больше, чем число перемещенных лиц в последние месяцы, но выражая при этом глубокую обеспокоенность по поводу дальнейшего перемещения населения и того факта, что на положении перемещенных лиц по-прежнему находятся примерно два миллиона внутренне перемещенных лиц и беженцев, признавая, что некоторые перемещенные лица останутся жить в городах, но подчеркивая при этом необходимость обеспечения безопасности в районах возвращения,

выражая озабоченность по поводу боевых действий между правительством Судана и Освободительной армией Судана, группировка Абдула Вахида (ОАС/АВ), Освободительной армией Судана, группировка Минни Минави (ОАС/ММ), и Движением за справедливость и равенство (ДСР) и вновь заявляя, что конфликт в Дарфуре не может быть решен военным путем и что всестороннее политическое урегулирование имеет существенно важное значение для восстановления мира,

выражая озабоченность по поводу сообщений о наличии связей между вооруженными группами в Дарфуре, не подписавшими Документ, и группами вне Дарфура и требуя прекращения любой внешней поддержки - прямой или непрямой - таких групп,

вновь заявляя об осуждении всех нарушений международных стандартов в области прав человека и норм международного гуманитарного права в Дарфуре и в связи с Дарфуром, призывая все стороны выполнять свои обязательства в соответствии с международными стандартами в области прав человека и нормами международного гуманитарного права, особо отмечая необходимость предания суду лиц, совершающих такие преступления, и настоятельно призывая правительство Судана выполнять свои обязательства в этом отношении,

вновь заявляя о своей озабоченности по поводу негативного воздействия продолжающегося насилия в Дарфуре на стабильность Судана в целом и региона, приветствуя улучшение отношений между Суданом и Чадом, а также развертывание вдоль границы под совместным командованием объединенных сил, включая силы из Центральноафриканской Республики (ЦАР), и рекомендуя Судану, Чаду и ЦАР продолжать сотрудничать в интересах обеспечения мира и стабильности в Дарфуре и в регионе в целом,

определяя, что положение в Судане представляет собой угрозу международному миру и безопасности,

1. постановляет продлить мандат ЮНАМИД, определенный в резолюции 1769 (2007), еще на 12 месяцев - до 31 июля 2013 года;

2. приветствует сделанный в подготовленном Генеральным секретарем в консультации с Африканским союзом обзоре вывод о необходимости изменения конфигурации структуры штата негражданского персонала ЮНАМИД таким образом, чтобы сосредоточить внимание на тех районах Дарфура, где угрозы безопасности наиболее велики, призывает Генерального секретаря осуществлять результаты обзора, изложенные в пунктах 69-81 его доклада от 17 апреля (S/2012/231) и пункте 80 его доклада от 16 июля (S/2012/548), в связи с этим постановляет, что в течение периода 12-18 месяцев будет изменена конфигурация штата негражданского персонала ЮНАМИД, которая предусматривает, что ЮНАМИД будет насчитывать в своем составе до 16200 военнослужащих, 2310 полицейских и 17 сформированных полицейских подразделений до 140 человек в каждом;

3. подчеркивает, что ЮНАМИД необходимо в полной мере использовать свой мандат и возможности, уделяя первоочередное внимание при принятии решений об использовании имеющегося потенциала и ресурсов вопросам a) защиты гражданских лиц во всем Дарфуре, в том числе на основе применения в рамках всей Миссии стратегии раннего предупреждения; упреждающего развертывания и патрулирования в районах высокого риска возникновения конфликтов; обеспечения безопасности в лагерях для внутренне перемещенных лиц, прилегающих районах и районах их возвращения на основе усиления полицейского патрулирования; и поддержки создания и подготовки групп по поддержанию общественного порядка в лагерях внутренне перемещенных лиц и районах их возвращения; и b) обеспечения безопасного, своевременного и беспрепятственного гуманитарного доступа, физической и личной безопасности гуманитарного персонала и безопасности гуманитарной деятельности, с тем чтобы способствовать беспрепятственной доставке гуманитарной помощи во всем Дарфуре; и просит ЮНАМИД в максимальной степени использовать свои возможности, действуя в сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций и другими международными и неправительственными участниками, при осуществлении своей общей всеобъемлющей стратегии миссии для достижения этих целей;

4. особо отмечает предоставленный на основании главы VII мандат ЮНАМИД, определенный в резолюции 1769, имеющий целью выполнение поставленных перед ней ключевых задач по защите гражданского населения без ущерба для главной ответственности правительства Судана и обеспечение свободы передвижения и безопасности собственного персонала ЮНАМИД и гуманитарного персонала; настоятельно призывает ЮНАМИД противодействовать любым угрозам ей и ее мандату; отмечает сделанное в докладе Генерального секретаря замечание о важности того, чтобы контингенты стран были надлежащим образом подготовлены и оснащены всем необходимым для выполнения мандата ЮНАМИД;

5. положительно оценивает механизм оказания Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций содействия дарфурскому мирному процессу и приоритетное внимание, уделяемое усилиям ЮНАМИД, которая в координации со страновой группой Организации Объединенных Наций обеспечивает поддержку этому механизму в соответствии с пунктами 6, 7 и 8 ниже, и приветствует усилия Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза по Судану в этой связи;

6. настоятельно призывает правительство Судана и Движение за освобождение и справедливость (ДОС) в полной мере осуществлять ДДМД, в том числе на основе обеспечения того, чтобы Региональный орган в Дарфуре (РОД), Национальная комиссия по правам человека и канцелярия Специального прокурора по Дарфуру, создание которых сторонами, подписавшими документ, в соответствии с ДДМД приветствуется, финансировались и имели все полномочия для выполнения своих мандатов, требует, чтобы вооруженные группы, не подписавшие ДДМД, не мешали осуществлять ДДМД; и просит ЮНАМИД способствовать осуществлению ДДМД на основе тесного взаимодействия со страновой группой Организации Объединенных Наций по разоружению, демобилизации и реинтеграции и укреплению потенциала полиции, органов правосудия и исправительных учреждений; просит ЮНАМИД и страновую группу Организации Объединенных Наций разработать комплексную стратегическую рамочную программу поддержки в рамках всей системы Организации Объединенных Наций ДДМД на основе четкого разделения труда и с учетом совместной миссии по оценке в Дарфуре и просит Генерального секретаря представить эту рамочную программу Совету в его следующем докладе за 90 дней;

7. требует, чтобы все стороны в конфликте, включая, в частности, все вооруженные группы, не подписавшие Документ, немедленно и без предварительных условий обязались прилагать все усилия для достижения постоянного прекращения огня и всеобъемлющего мирного урегулирования на основе Дохинского документа о мире в Дарфуре (ДДМД), с тем чтобы обеспечить стабильный и прочный мир в регионе;

8. вновь подтверждает свою поддержку внутреннего диалога по Дарфуру, который ведется в атмосфере уважения гражданских и политических прав его участников, в том числе женщин, и позволяет им выразить свое мнение, не опасаясь возмездия; свободы слова и собраний, позволяющей проводить открытые консультации; свободы передвижения участников и ЮНАМИД; пропорционального участия дарфурцев; свободы от преследований, произвольных арестов и запугивания; и свободы от вмешательства правительства или вооруженных групп; призывает правительство Судана и вооруженные группы создать необходимые условия, способствующие проведению такого диалога; просит ЮНАМИД поддерживать и контролировать проведение такого диалога и просит Генерального секретаря в своих регулярно представляемых докладах, о которых говорится в пункте 12 ниже, сообщать о любых посягательствах на безопасность, угрозах, покушениях на свободу участников или случаях вмешательства; призывает стороны, подписавшие ДДМД, уважать результаты внутреннего диалога и при осуществлении ДДМД учитывать нужды и чаяния народа, выраженные с помощью такого процесса;

9. выражает признательность странам, предоставившим войска и полицейские контингенты для ЮНАМИД; решительно осуждает все нападения на ЮНАМИД; подчеркивает, что любые нападения и угрозы нападения на ЮНАМИД неприемлемы; требует не допускать повторения таких нападений; подчеркивает необходимость укрепления физической и личной безопасности личного состава ЮНАМИД, а также необходимость покончить с безнаказанностью тех, кто совершает нападения на миротворцев, и в этой связи настоятельно призывает правительство Судана сделать все возможное для того, чтобы предать суду тех, кто совершает такие преступления;

10. высоко оценивает существенный вклад Трехстороннего механизма, но выражает глубокую озабоченность в связи с ростом числа ограничений и бюрократических процедур, вводимых правительством Судана и препятствующих передвижению и операциям ЮНАМИД, особенно в тех районах, где недавно происходили конфликты; призывает все стороны в Дарфуре устранить все препятствия, мешающие полному и должному осуществлению мандата ЮНАМИД, в том числе путем обеспечения безопасности и свободы передвижения; в этой связи требует соблюдения в полной мере правительством Судана Соглашения о статусе сил, особенно в части патрулирования, санкционирования полетов и ввоза техники, устранения всего, что мешает использованию авиационных средств ЮНАМИД, и своевременной выдачи виз персоналу ЮНАМИД; выражает сожаление в связи с дальнейшими задержками с выдачей таких виз, что может серьезно подорвать способность этой миссии выполнять свой мандат, и требует, чтобы правительство Судана уважало права сотрудников ЮНАМИД в соответствии с Соглашением о статусе сил;

11. вновь требует, чтобы ЮНАМИД была предоставлена лицензия на работу ее собственного радиопередатчика в соответствии с положениями Соглашения о статусе сил, с тем чтобы она могла свободно поддерживать связь со всеми дарфурскими сторонами;

12. просит Генерального секретаря продолжать представлять Совету каждые 90 дней доклад о ходе выполнения мандата ЮНАМИД, в том числе об оперативных возможностях и возможностях самообеспечения воинских и полицейских контингентов, а также о прогрессе в политической области, положении в области безопасности и гуманитарной ситуации, в том числе в местах размещения внутренне перемещенных лиц и лагерях беженцев, действиях всех сторон по выполнению положений настоящей резолюции, правах человека, нарушениях международных норм гуманитарного права и прав человека, первых усилиях по восстановлению, а также всех ограничениях и бюрократических процедурах, мешающих свободному передвижению ЮНАМИД; просит Генерального секретаря - после консультаций с Африканским союзом - представить в своем следующем докладе за 90 дней контрольные параметры и показатели для ЮНАМИД и включать в свои регулярные доклады, которые он после этого будет представлять Совету каждые 90 дней, оценку прогресса и препятствий, мешающих достижению этих контрольных параметров, с тем чтобы Совет мог оценить прогресс, которого ЮНАМИД добилась в выполнении своего мандата, а также сотрудничество правительства Судана и вооруженных групп с ЮНАМИД и соблюдение всеми сторонами своих международных обязательств;

13. требует, чтобы все стороны в конфликте в Дарфуре немедленно прекратили насилие, нападения на гражданских лиц, миротворцев и персонал гуманитарных организаций и выполняли свои обязательства, налагаемые международными нормами прав человека и гуманитарного права; заявляет в этой связи, что Совет осуждает серьезные нарушения международных норм гуманитарного права и прав человека; призывает к немедленному прекращению боевых действий и выполнению всеми сторонами обещания добиваться окончательного прекращения огня, а также подчеркивает, что ЮНАМИД должна представлять доклады о серьезных актах насилия, которые подрывают всесторонние и конструктивные усилия сторон по достижению мира;

14. отмечает, что общая гуманитарная ситуация в Дарфуре не ухудшилась, выражает свою глубокую озабоченность по поводу того, что она не улучшилась, и что сохраняются угрозы для гуманитарных организаций, а также по поводу того, что при этом увеличилось число ограничений на гуманитарный доступ в Дарфуре вследствие повышения угрозы безопасности, нападений на сотрудников гуманитарных организаций, отказов в доступе со стороны участников конфликта и бюрократических препятствий, создаваемых правительством Судана; призывает к полному осуществлению положений Коммюнике правительства Судана и Организации Объединенных Наций о содействии гуманитарной деятельности в Дарфуре, в том числе положений о своевременной выдаче виз и разрешений на поездки сотрудникам гуманитарных организаций; требует, чтобы правительство Судана, все военизированные формирования, вооруженные группы и все другие заинтересованные стороны обеспечивали полный, безопасный и беспрепятственный доступ сотрудникам гуманитарных организаций и сотрудникам, занимающимся оказанием чрезвычайной помощи, а также доставку гуманитарной помощи нуждающемуся населению, и подчеркивает важность соблюдения принципов гуманности, нейтралитета, беспристрастности и независимости при оказании гуманитарной помощи;

15. осуждает нарушения прав человека и злоупотребления в Дарфуре и в связи с Дарфуром, в том числе произвольные аресты и задержания; выражает глубокую озабоченность по поводу положения всех, кто был таким образом задержан, в том числе членов гражданского общества и внутренне перемещенных лиц, и подчеркивает важность обеспечения того, чтобы ЮНАМИД, действуя в рамках своего нынешнего мандата, а также другие соответствующие организации имели возможность осуществлять мониторинг таких случаев; призывает правительство Судана в полной мере уважать свои обязательства, в том числе выполнить свое обязательство об отмене чрезвычайного положения в Дарфуре, освободить всех политических заключенных, позволить свободно выражать мнения и предпринять реальные усилия для привлечения к ответственности за серьезные нарушения международных норм прав человека и гуманитарного права, независимо от того, кто их совершал, подчеркивает важность того, чтобы ЮНАМИД содействовала осуществлению прав человека и доводила информацию о злоупотреблениях и нарушениях до сведения властей, и просит Генерального секретаря, чтобы он в своих регулярно представляемых докладах Совету Безопасности представлял информацию по всем вопросам прав человека, указанным в настоящей резолюции, а также быстро доводил до сведения Совета Безопасности информацию о грубых нарушениях и злоупотреблениях;

16. отмечает, что конфликт в одном районе Судана оказывает влияние на положение в других районах Судана и во всем регионе; настоятельно призывает к тесной координации деятельности миссий Организации Объединенных Наций в этом регионе, включая ЮНАМИД, Временные силы Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности в Абьее (ЮНИСФА) и Миссию Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС), и просит Генерального секретаря обеспечить эффективное сотрудничество между этими миссиями;

17. отмечает просьбу, содержащуюся в пункте 19 резолюции 2057 (2012), касающуюся региональной угрозы, которую создает "Армия сопротивления Бога", и призывает ЮНАМИД осуществлять в рамках своих нынешних возможностей и в соответствии со своим мандатом сотрудничество в этой области и обмениваться информацией по данному вопросу;

18. подчеркивает важность поиска достойных и долгосрочных решений проблем беженцев и внутренне перемещенных лиц, а также обеспечения их активного участия в планировании и реализации этих решений; требует, чтобы все стороны в конфликте в Дарфуре создавали условия, способствующие добровольному, осознанному, безопасному, достойному и планомерному возвращению беженцев и вынужденных переселенцев или же их социальной реадаптации на местах; приветствует потенциально обнадеживающую тенденцию к добровольному возвращению внутренне перемещенных лиц и беженцев в свои деревни и места происхождения, поскольку, согласно данным, представленным Генеральному секретарю, число возвращающихся лиц превышает число тех, которые оказались на положении перемещенных лиц в последние месяцы, но выражает глубокую озабоченность в связи с тем, что новые перемещения населения продолжаются, а также в связи с тем, что примерно два миллиона внутренне перемещенных лиц и беженцев остаются на положении перемещенных лиц; подчеркивает важность Механизма совместного контроля для проверки, в какой степени вышеупомянутые возвращения были добровольными и осознанными, а также выражает глубокую озабоченность по поводу некоторых бюрократических препон, которые подрывают его эффективность и независимость;

19. отмечает, что безопасность и свобода передвижения будут во многом способствовать осуществлению инициатив по восстановлению и нормализации обстановки в Дарфуре; подчеркивает важность принятия мер на ранних этапах восстановления в Дарфуре, когда такие меры возможны, и в этой связи предлагает ЮНАМИД, действуя в рамках ее нынешнего мандата, содействовать работе страновой группы Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений по восстановлению и реконструкции в Дарфуре, в том числе путем обеспечения безопасности в территории; призывает все стороны обеспечивать беспрепятственный доступ, а правительство Судана - отменить все ограничения на доступ, добиваться устранения коренных причин кризиса в Дарфуре и увеличить объем инвестиционных ресурсов, направляемых на усилия по восстановлению на ранних этапах;

20. выражает глубокую озабоченность в связи с сохранением локальных конфликтов, ростом преступности и насилия и их влиянием на гражданское население, но в этой связи отмечает сокращение числа столкновений между племенами и призывает все стороны положить конец таким столкновениям и добиваться примирения; выражают глубокую озабоченность в связи с распространением оружия, в том числе стрелкового оружия и легких вооружений, и в этой связи просит ЮНАМИД продолжать поддерживать механизмы по урегулированию локальных конфликтов и уполномочивает Единого главного посредника осуществлять посредничество на местном уровне и предпринимать действия по примирению общин и вооруженных групп в Дарфуре; просит далее ЮНАМИД установить, имеются ли в Дарфуре какие-либо вооружения или связанные с ними материальные средства, действуя в соответствии со своим мандатом, изложенным в пункте 9 резолюции 1769, и в этом контексте продолжать сотрудничать с Группой экспертов, учрежденной резолюцией 1591 (2005), для того чтобы содействовать ее работе;

21. требует, чтобы стороны в конфликте немедленно приняли соответствующие меры по защите гражданского населения, в том числе женщин и детей, от всех форм сексуального насилия в соответствии с резолюцией 1820 (2008); и просит ЮНАМИД представлять доклады о сексуальном и гендерном насилии и сделать оценку прогресса на пути к ликвидации сексуального и гендерного насилия и подчеркивает далее, что защита женщин и детей от сексуального и гендерного насилия должна стать составной частью стратегии защиты гражданских лиц, применяемой в рамках всей миссии и изложенной в пункте 3 выше, и просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы ЮНАМИД соблюдала соответствующие положения резолюций 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009) и 1960 (2010), в том числе путем обеспечения участия женщин благодаря назначению женщин на должности советников по вопросам защиты, а также просит включать информацию по этому вопросу в свои доклады Совету;

22. просит Генерального секретаря обеспечить: a) дальнейшее наблюдение и представление докладов - в числе докладов, указанных в пункте 12 выше, - о положении детей, в том числе обеспечить тесное сотрудничество со сторонами, занимающимися защитой детей; b) продолжение диалога со сторонами в конфликте в целях разработки и осуществления планов действий с конкретно оговоренными сроками, с тем чтобы положить конец вербовке и использованию детей-солдат и другим нарушениям международных норм гуманитарного права и прав человека, которые касаются детей;

23. просит Генерального секретаря периодически анализировать и обновлять концепцию операций и правила применения вооруженной силы ЮНАМИД в соответствии с мандатом миссии согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности и в своих докладах, указанных в пункте 12 выше, представлять информацию по этим вопросам Совету Безопасности и странам, предоставляющим войска;

24. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.



вгору