Резолюція 1897 (2009), ухвалена Радою Безпеки на її 6226-му засіданні, 30 листопада 2009 року
ООН; Резолюція, Міжнародний документ від 30.11.20091897(2009)
Документ 995_i48, поточна редакція — Прийняття від 30.11.2009

                      Резолюция 1897 (2009), 
принятая Советом Безопасности на его 6226-м заседании
30 ноября 2009 года

Совет Безопасности,
ссылаясь на свои предыдущие резолюции, касающиеся ситуации в
Сомали, особенно резолюции 1814 (2008) ( 995_h04 ), 1816 (2008)
( 995_h12 ), 1838 (2008) ( 995_h42 ), 1844 (2008) ( 995_h56 ),
1846 (2008) ( 995_h67 ) и 1851 (2008) ( 995_h68 ),
будучи по-прежнему серьезно озабочен нынешней угрозой,
которую пиратство и вооруженный разбой на море против судов
представляют для оперативной, безопасной и эффективной доставки
гуманитарной помощи в Сомали и регион, для международного
судоходства и безопасности морских торговых путей, а также других
подвергающихся риску судов, включая рыбопромысловую деятельность,
в соответствии с международным правом, а также распространением
пиратской угрозы на западную часть Индийского океана,
вновь подтверждая свое уважение суверенитета, территориальной
целостности, политической независимости и единства Сомали, в том
числе прав Сомали в отношении офшорных природных ресурсов, включая
рыбные запасы, в соответствии с международным правом,
вновь подтверждая далее, что международное право, воплощенное
в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву
( 995_057 ) от 10 декабря 1982 года ("Конвенция"), закладывает
правовую основу для борьбы с пиратством и вооруженным разбоем на
море, а также для других видов деятельности в Мировом океане,
вновь учитывая кризисную ситуацию в Сомали и ограниченные
возможности переходного федерального правительства (ПФП) для
пресечения действий - или после пресечения для преследования в
судебном порядке - пиратов или для патрулирования или обеспечения
безопасности вод у побережья Сомали, в том числе международных
морских путей и территориальных вод Сомали,
принимая к сведению ряд просьб ПФП об оказании международной
помощи в целях противодействия пиратству у берегов страны, включая
письма Постоянного представителя Сомали при Организации
Объединенных Наций от 2 и 6 ноября 2009 года с выражением
признательности ПФП Совету Безопасности за оказываемую им помощь и
готовности ПФП рассмотреть вопрос о взаимодействии с другими
государствами и региональными организациями в борьбе с пиратством
и вооруженным разбоем у побережья Сомали, а также с просьбой о
продлении действия положений резолюций 1846 (2008) ( 995_h67 ) и
1851 (2008) ( 995_h68 ) еще на 12 месяцев,
высоко оценивая усилия операции Европейского союза
"Аталанта", которую Европейский союз обещает продлить до декабря
2010 года, Организации Североатлантического договора в рамках
операций "Союзный защитник" и "Океанский щит", Объединенной
целевой группы 151 Объединенных ВМС и других государств,
действующих в индивидуальном качестве в сотрудничестве с ПФП и
друг с другом, в целях подавления пиратства и защиты
подвергающихся риску судов, следующих транзитом через воды у
побережья Сомали,
с озабоченностью отмечая, что сохраняющаяся ограниченность
возможностей и внутригосударственного законодательства для
содействия взятию под стражу и судебному преследованию
подозреваемых в пиратстве лиц после их ареста препятствует
принятию более решительных международных мер в отношении пиратов у
побережья Сомали и в некоторых случаях привела к тому, что пиратов
пришлось освобождать без судебного разбирательства, независимо от
наличия достаточного объема доказательств для поддержки судебного
преследования, вновь заявляя, что в Конвенции о борьбе с
незаконными актами, направленными против безопасности морского
судоходства, 1988 года ("Конвенция БНА") ( 995_220 )
предусмотрено, что ее участники определяют составы преступлений,
устанавливают юрисдикцию и соглашаются принять передаваемых лиц,
виновных или подозреваемых в захвате судна или осуществлении
контроля над ним силой или угрозой силы или путем любой другой
формы запугивания, и подчеркивая необходимость того, чтобы
государства устанавливали уголовную ответственность за пиратство в
соответствии с внутригосударственным законодательством и
положительно рассматривали вопрос о судебном преследовании в
соответствующих случаях подозреваемых в пиратстве лиц в
соответствии с применимым международным правом,
высоко оценивая усилия Республики Кения, направленные на
судебное преследование подозреваемых в пиратстве лиц в своих
национальных судах, и отмечая с признательностью помощь,
оказываемую Управлением Организации Объединенных Наций по
наркотикам и преступности (ЮНОДК) и другими международными
организациями и донорами в координации с Контактной группой по
борьбе с пиратством у побережья Сомали ("КГПБС") для поддержки
Кении, Сомали и других государств в регионе, включая Сейшельские
Острова и Йемен, в целях принятия мер по судебному преследованию
или тюремному заключению в третьем государстве после судебного
преследования где-либо арестованных пиратов согласно применимым
международным стандартам в области прав человека,
отмечая предпринимаемые в настоящее время усилия в рамках
КГПБС по изучению возможных дополнительных механизмов эффективного
судебного преследования лиц, подозреваемых в пиратстве и
вооруженном разбое на море у побережья Сомали,
отмечая с признательностью далее предпринимаемые в настоящее
время ЮНОДК и ПРООН усилия в поддержку мер по укреплению
потенциала пенитенциарной системы в Сомали, включая региональные
власти, для тюремного заключения осужденных пиратов согласно
применимым международным стандартам в области прав человека,
приветствуя принятие Джибутийского кодекса поведения,
касающегося пресечения пиратства и вооруженного разбоя против
судов в западной части Индийского океана и Аденском заливе, и
создание целевого фонда Джибутийского кодекса Международной
морской организации (ИМО) (учрежденный по инициативе Японии
многосторонний донорский целевой фонд), а также инициативы в
поддержку Международного целевого фонда КГПБС и признавая усилия
подписавших Кодекс государств развивать соответствующие
нормативные и законодательные рамки для борьбы с пиратством,
укрепления их потенциала в области патрулирования в водах региона,
перехвата подозрительных судов и судебного преследования
подозреваемых в пиратстве лиц,
особо подчеркивая, что мир и стабильность в Сомали,
укрепление государственных институтов, экономическое и социальное
развитие, уважение прав человека и верховенство права необходимы
для создания условий для долговременного искоренения пиратства и
вооруженного разбоя на море у побережья Сомали, и особо
подчеркивая далее, что долгосрочная безопасность в Сомали
основывается на эффективном развитии ПФП национальных сил
безопасности и сомалийских полицейских сил в рамках Джибутийского
соглашения и согласно стратегии национальной безопасности,
определяя, что акты пиратства и вооруженного разбоя на море у
побережья Сомали осложняют ситуацию в Сомали, которая по-прежнему
представляет собой угрозу международному миру и безопасности в
регионе,
действуя на основании главы VII Устава Организации
Объединенных Наций ( 995_010 ),
1. вновь заявляет, что он осуждает и порицает все акты
пиратства и вооруженного разбоя против судов в водах у побережья
Сомали;
2. с озабоченностью отмечает вновь содержащиеся в докладе
Группы контроля по Сомали от 20 ноября 2008 года (S/2008/769,
стр. 64) выводы о том, что увеличение сумм выплачиваемых выкупов и
отсутствие обеспечения соблюдения эмбарго на поставки оружия,
введенного резолюцией 733 (1992) ( 995_a39 ), подпитывают рост
пиратства у побережья Сомали, и призывает все государства в полной
мере сотрудничать с Группой контроля по Сомали;
3. вновь призывает государства и региональные организации,
которые в состоянии это сделать, участвовать в борьбе с пиратством
и вооруженным разбоем на море у побережья Сомали, в частности,
действуя согласно настоящей резолюции и международному праву,
направлять в этот район военные корабли, вооружения и военную
авиацию и конфисковывать катера, суда, оружие и другие подобного
рода средства, которые использовались или, в случае когда есть
достаточные для подозрения в этом основания, могут использоваться
для совершения актов пиратства и вооруженного разбоя на море у
побережья Сомали, и распоряжаться ими надлежащим образом;
4. высоко оценивает деятельность КГПБС по содействию
координации в целях сдерживания актов пиратства и вооруженного
разбоя на море у побережья Сомали в сотрудничестве с ИМО,
государствами флага и ПФП и настоятельно призывает государства и
международные организации и впредь поддерживать эти усилия;
5. признает права Сомали на офшорные природные ресурсы,
включая рыбные запасы, в соответствии с международным правом, а
также призывает государства и заинтересованные организации, в том
числе ИМО, оказывать техническую помощь Сомали, в том числе
региональным властям и близлежащим прибрежным государствам, по их
просьбе, в целях укрепления их потенциала по обеспечению
прибрежной и морской безопасности, включая борьбу с пиратством и
вооруженным разбоем на море у побережья Сомали и прилежащих
береговых районах, и подчеркивает важность координации в этой
связи через посредство КГПБС;
6. предлагает всем государствам и региональным организациям,
борющимся с пиратством у побережья Сомали, заключать специальные
соглашения или договоренности со странами, готовыми содержать
пиратов под стражей, с тем чтобы принимать на борт сотрудников
правоохранительных органов ("судовых сопровождающих") из этих
стран, особенно стран региона, с целью содействия проведению
расследований и судебного преследования лиц, задержанных в
результате операций, проведенных в соответствии с настоящей
резолюцией, за акты пиратства и вооруженного разбоя на море у
побережья Сомали, при условии получения заблаговременного согласия
ПФП на осуществление судовыми сопровождающими юрисдикции третьего
государства в сомалийских территориальных водах, причем такие
соглашения или договоренности не должны препятствовать
эффективному осуществлению Конвенции БНА ( 995_220 );
7. призывает государства-члены и впредь сотрудничать с ПФП в
борьбе с пиратством и вооруженным разбоем на море, отмечает
главную роль ПФП в борьбе с пиратством и вооруженным разбоем на
море и постановляет продлить на период 12 месяцев с даты принятия
настоящей резолюции действие разрешений, предусмотренных в
пункте 10 резолюции 1846 (2008) ( 995_h67 ) и пункте 6 резолюции
1851 (2008) ( 995_h68 ) для государств и региональных организаций,
сотрудничающих с ПФП в борьбе с пиратством и вооруженным разбоем
на море у побережья Сомали, в отношении которых Генеральному
секретарю было представлено заблаговременное согласие ПФП;
8. подтверждает, что разрешения, действие которых продлено в
настоящей резолюции, применяются лишь в отношении ситуации в
Сомали и не затрагивают права, обязательства или обязанности
государств-членов по международному праву, в том числе любые права
или обязательства по Конвенции ( 995_057 ), применительно к любой
другой ситуации, и подчеркивает, в частности, что настоящая
резолюция не должна рассматриваться как устанавливающая нормы
обычного международного права; и подтверждает далее, что действие
таких разрешений было продлено только после получения от ПФП писем
от 2 и 6 ноября 2009 года с выражением его согласия;
9. подтверждает, что меры, введенные пунктом 5 резолюции
733 (1992) ( 995_a39 ) и получившие дальнейшее развитие в
пунктах 1 и 2 резолюции 1425 (2002) ( 995_a40 ), не
распространяются на оружие и военную технику, предназначенные
исключительно для использования государствами-членами и
региональными организациями, принимающими меры в соответствии с
пунктом 7 выше, или на поставки по линии технической помощи Сомали
исключительно для целей, изложенных в пункте 5 выше, которые были
исключены из сферы действия этих мер в соответствии с процедурой,
изложенной в пунктах 11(b) и 12 резолюции 1772 (2007) ( 995_g57 );
10. просит, чтобы сотрудничающие государства принимали
надлежащие меры для обеспечения того, чтобы осуществляемая ими
деятельность в соответствии с разрешениями в пункте 7 на практике
не приводила к отказу в осуществлении или ущемлению права мирного
прохода судов какого-либо третьего государства;
11. призывает государства-члены оказывать помощь Сомали по
просьбе ПФП и при уведомлении Генерального секретаря в целях
укрепления потенциала в Сомали, в том числе региональных властей,
по привлечению к ответственности тех, кто использует территорию
Сомали для планирования, облегчения и совершения преступных актов
пиратства и вооруженного разбоя на море, и подчеркивает, что любые
меры, предпринимаемые согласно настоящему пункту, должны
соответствовать применимым международным стандартам в области прав
человека;
12. призывает все государства, и в частности государства
флага, порта и прибрежные государства, государства гражданства
жертв и виновных в пиратстве и вооруженном разбое, и другие
государства с соответствующей юрисдикцией по международному праву
и национальному законодательству сотрудничать в вопросах
определения юрисдикции и в расследовании и преследовании по закону
лиц, ответственных за акты пиратства и вооруженного разбоя у
побережья Сомали, в соответствии с применимыми нормами
международного права, в том числе международными стандартами в
области прав человека, с целью обеспечить, чтобы все пираты,
переданные судебным властям, предавались суду, и оказывать помощь,
в том числе путем обеспечения организационно-технической поддержки
в отношении лиц под их юрисдикцией и контролем, таких как жертвы и
свидетели и лица, задержанные в результате операций, проведенных
на основании настоящей резолюции;
13. высоко оценивает в связи с этим решение КГПБС об
учреждении Международного целевого фонда в поддержку ее инициатив
и призывает доноров делать пожертвования в этот фонд;
14. настоятельно призывает государства- участники Конвенции
( 995_057 ) и Конвенции БНА ( 995_220 ) в полной мере выполнить
свои соответствующие обязательства по этим конвенциям и обычному
международному праву и сотрудничать с ЮНОДК, ИМО и другими
государствами и другими международными организациями в укреплении
судебного потенциала для успешного преследования по закону лиц,
подозреваемых в пиратстве и вооруженном разбое на море у побережья
Сомали;
15. приветствует внесение ИМО изменений в ее рекомендации и
инструкции о предотвращении и пресечении пиратства и вооруженного
разбоя в отношении судов и настоятельно призывает государства в
сотрудничестве с судоходными и страховыми компаниями и ИМО
продолжать совершенствовать передовую практику и рекомендации
относительно действий и шагов, которые следует предпринять для
того, чтобы избежать опасности, уйти от преследования и защитить
себя в случае нападения или во время плавания в водах у побережья
Сомали, и настоятельно призывает далее государства предоставлять
своих граждан и свои суда - в соответствующих случаях - для
проведения судебного расследования в первом порту захода
непосредственно после акта или покушения на акт пиратства или
вооруженного разбоя на море или освобождения из плена;
16. просит государства и региональные организации,
сотрудничающие с ПФП, сообщить Совету Безопасности и Генеральному
секретарю в течение девяти месяцев о действиях, предпринятых на
основании разрешений, предоставленных в пункте 7 выше, и просит
далее все государства, которые вносят свой вклад через КГПБС в
борьбу с пиратством у побережья Сомали, включая Сомали и другие
государства региона, представить в эти же сроки доклад об их
усилиях по установлению юрисдикции и сотрудничеству в
расследовании и преследовании по закону за акты пиратства;
17. просит Генерального секретаря представить Совету
Безопасности в течение 11 месяцев с даты принятия настоящей
резолюции доклад об осуществлении настоящей резолюции и о ситуации
с пиратством и вооруженным разбоем на море у побережья Сомали;
18. просит Генерального секретаря ИМО проинформировать Совет
Безопасности, на основе материалов дел, доведенных до его сведения
с согласия всех пострадавших прибрежных государств, и при должном
учете действующих двусторонних и региональных соглашений о
сотрудничестве, о ситуации с пиратством и вооруженным разбоем;
19. заявляет о своем намерении изучить ситуацию и рассмотреть
возможность, в зависимости от обстоятельств, продления действия
разрешений, предоставленных в пункте 7 выше, на дополнительные
периоды по просьбе ПФП;
20. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.



вгору