Резолюція 1894 (2009), ухвалена Радою Безпеки на її 6216-му засіданні, 11 листопада 2009 року
ООН; Резолюція, Міжнародний документ від 11.11.20091894(2009)
Документ 995_i45, поточна редакція — Прийняття від 11.11.2009

                      Резолюция 1894 (2009), 
принятая Советом Безопасности на его 6216-м заседании
11 ноября 2009 года

Совет Безопасности,
подтверждая свою приверженность непрерывному и полному
осуществлению - взаимоподкрепляющим образом - резолюций
1265 (1999) ( 995_450 ), 1296 (2000) ( 995_434 ), 1325 (2000)
( 995_669 ), 1612 (2005) ( 995_d48 ), 1674 (2006) ( 995_f24 ),
1738 (2006) ( 995_g16 ), 1820 (2008) ( 995_h11 ), 1882 (2009)
( 995_i09 ), 1888 (2009) ( 995_i27 ) и 1889 (2009) ( 995_i28 ) и
всех соответствующих заявлений своего Председателя,
подтверждая свою приверженность целям Устава Организации
Объединенных Наций ( 995_010 ), изложенным в статье 1 (1-4)
Устава, и принципам Устава, изложенным в статье 2 (1-7) Устава,
включая свою приверженность принципам политической независимости,
суверенного равенства и территориальной неприкосновенности всех
государств и уважению суверенитета всех государств,
отмечая, что в этом году исполняется десять лет с того
момента, как Совет Безопасности приступил к постепенному
рассмотрению вопроса о защите гражданских лиц в вооруженном
конфликте в качестве отдельной темы, и признавая неослабную
необходимость дальнейшего усиления Советом Безопасности и
государствами-членами защиты гражданских лиц в вооруженном
конфликте,
отмечая далее, что в этом году также исполняется 60 лет с
момента принятия Женевских конвенций 1949 года ( 995_151, 995_152,
995_153, 995_154 ), которые вместе с Дополнительными протоколами
( 995_199, 995_200, 995_g74 ) к ним составляют фундамент правовой
основы для защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте,
признавая, что государства несут главную ответственность за
соблюдение и обеспечение прав человека своих граждан, а также всех
лиц, находящихся на их территории, как это предусмотрено
соответствующими нормами международного права,
подтверждая, что стороны в вооруженном конфликте несут
главную ответственность за принятие всех возможных мер для
обеспечения защиты гражданских лиц,
подтверждая соответствующие положения Итогового документа
Всемирного саммита 2005 года ( 995_e56 ), касающиеся защиты
гражданских лиц в вооруженном конфликте, включая его пункты 138 и
139, касающиеся ответственности по защите населения от геноцида,
военных преступлений, этнических чисток и преступлений против
человечности,
вновь выражая глубокое сожаление в связи с тем, что
гражданские лица до сих пор составляют подавляющее большинство
среди жертв в вооруженных конфликтах,
подчеркивая особое воздействие вооруженного конфликта на
женщин и детей, в том числе в качестве беженцев и внутренне
перемещенных лиц, а также на других гражданских лиц, которые могут
быть особо уязвимы, включая инвалидов и престарелых, и особо
отмечая потребности всего затрагиваемого гражданского населения в
защите и помощи,
отмечая принятие Конвенции Африканского союза о защите
внутренне перемещенных лиц в Африке и оказании им помощи
(2009 год),
отмечая с глубокой озабоченностью остроту и широкую
распространенность ограничений, мешающих гуманитарному доступу, а
также многочисленность и острый характер нападений на гуманитарный
персонал и гуманитарные объекты и существенные последствия таких
нападений для гуманитарных операций,
признавая необходимость того, чтобы государства, находящиеся
в состоянии вооруженного конфликта или выходящие из него,
восстанавливали или создавали подотчетные органы безопасности и
независимые национальные судебные системы,
напоминая о включении военных преступлений, преступлений
против человечности и геноцида в статуты специальных международных
уголовных трибуналов и в Римский статут Международного уголовного
суда ( 995_588 ) и подчеркивая в этой связи принцип
взаимодополняемости,
признавая важность программ выплаты компенсации в порядке
реагирования на серьезные нарушения норм международного
гуманитарного права и грубые нарушения прав человека,
признавая важность расширения возможностей уязвимых
гражданских лиц благодаря образованию и обучению как средству
поддержки усилий, направленных на пресечение и предотвращение
преступлений, совершаемых в отношении гражданских лиц в условиях
вооруженного конфликта,
признавая ценный вклад, который вносят в дело защиты детей в
условиях вооруженного конфликта Специальный представитель
Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах
и Рабочая группа Совета Безопасности по вопросу о детях и
вооруженных конфликтах, включая ее выводы и рекомендации,
подготовленные в соответствии с резолюцией 1612 (2005)
( 995_d48 ), и ссылаясь на резолюцию 1882 (2009) ( 995_i09 ),
которая нацелена на усиление защиты детей в условиях вооруженного
конфликта,
напоминая, что в резолюции 1888 (2009) ( 995_i27 ) он решил
взяться за проблему насилия в отношении женщин и детей в условиях
вооруженного конфликта и для этого просил Генерального секретаря
назначить специального представителя и определять и принимать
надлежащие меры по скорейшему направлению группы экспертов в места
возникновения ситуаций, вызывающих особую обеспокоенность в связи
с сексуальным насилием в условиях вооруженного конфликта,
отмечая введенную Управлением по координации гуманитарных
вопросов практику информирования членов Совета Безопасности от
имени гуманитарного сообщества Организации Объединенных Наций как
по официальным, так и неофициальным каналам,
принимая к сведению доклад Генерального секретаря о защите
гражданских лиц от 29 мая 2009 года (S/2009/277) и приложение к
нему, посвященное ограничениям в плане гуманитарного доступа, где
определены основные задачи, связанные с обеспечением эффективной
защиты гражданских лиц, а именно повышение степени соблюдения норм
международного права, повышение степени соблюдения
негосударственными вооруженными группами своих обязанностей,
вытекающих из международного права, усиление защиты с помощью
более эффективных и лучше оснащенных миротворческих и иных
соответствующих миссий Организации Объединенных Наций, расширение
гуманитарного доступа и усиление ответственности за нарушения,
приветствуя предложения, выводы и рекомендации в отношении
защиты гражданских лиц, включенные в доклад Специального комитета
по операциям по поддержанию мира и его Рабочей группы (A/63/19), и
важную работу, проделанную Рабочей группой Совета Безопасности по
операциям по поддержанию мира, включая ее усилия, направленные на
более эффективное осуществление мандатов по защите,
ссылаясь на заявление своего Председателя от
5 августа 2009 года (S/PRST/2009/24) и приветствуя прилагаемые
усилия по укреплению миротворческой деятельности Организации
Объединенных Наций,
отмечая, что миссии Организации Объединенных Наций по
поддержанию мира являются одним из имеющихся у Организации
Объединенных Наций инструментов, которые она может использовать
для защиты гражданских лиц в условиях вооруженного конфликта,
1. требует, чтобы стороны в вооруженном конфликте строго
соблюдали обязанности, применимые к ним согласно нормам
международного гуманитарного права, международным стандартам в
области прав человека и нормам беженского права, и выполняли все
соответствующие решения Совета Безопасности, и в этой связи
настоятельно призывает их принимать все необходимые меры в целях
обеспечения уважения и защиты гражданского населения и
удовлетворения его основных потребностей;
2. вновь заявляет, что он самым решительным образом осуждает
совершаемые в условиях вооруженного конфликта нападения на
гражданское население как таковое и на других лиц или объекты,
находящиеся под защитой, а также неизбирательные или несоразмерные
нападения и использование присутствия гражданского населения для
защиты определенных пунктов, районов или вооруженных сил от
военных действий как вопиющие нарушения норм международного
гуманитарного права, и требует, чтобы все стороны незамедлительно
прекратили такую практику;
3. отмечает, что умышленные нападения на гражданское
население как таковое и на других лиц, находящихся под защитой, и
совершение систематических, вопиющих и широкомасштабных нарушений
применимых норм международного гуманитарного права и международных
стандартов в области прав человека в условиях вооруженного
конфликта могут представлять собой угрозу международному миру и
безопасности, и вновь подтверждает в этой связи свою готовность
рассматривать такие ситуации и, где это необходимо, принимать
надлежащие меры;
4. подтверждает свою готовность реагировать на ситуации
вооруженного конфликта, в которых жертвами оказываются гражданские
лица или чинятся преднамеренные препятствия предоставлению
гуманитарной помощи гражданским лицам, в том числе путем
рассмотрения надлежащих мер, имеющихся в распоряжении Совета
Безопасности согласно Уставу Организации Объединенных Наций
( 995_010 );
5. вновь призывает государства, которые еще не сделали этого,
рассмотреть вопрос о подписании или ратификации соответствующих
документов, касающихся международного гуманитарного права, прав
человека и беженского права, или присоединении к ним и принять
соответствующие законодательные, судебные и административные меры
для выполнения своих обязательств по этим документам;
6. требует, чтобы все государства и стороны в вооруженном
конфликте в полном объеме выполняли все соответствующие решения
Совета Безопасности и в этой связи в полной мере сотрудничали с
миротворческими миссиями Организации Объединенных Наций и
страновыми группами в последующей деятельности и осуществлении
этих резолюций;
7. призывает все стороны, которых это касается:
a) обеспечивать как можно более широкое распространение
информации о международном гуманитарном праве, международных
стандартах в области прав человека и беженском праве;
b) обеспечивать обучение государственных чиновников,
военнослужащих вооруженных сил и членов вооруженных групп,
персонала, связанного с вооруженными силами, персонала гражданской
полиции и других правоохранительных органов, работников судебных
органов и юристов и повышать уровень осведомленности гражданского
общества и гражданского населения о соответствующих нормах
международного гуманитарного права, международных стандартах в
области прав человека и нормах беженского права, а также о защите,
особых потребностях и правах человека женщин и детей в конфликтных
ситуациях для обеспечения полного и эффективного соблюдения;
c) обеспечивать, чтобы приказы и указания, направляемые
вооруженным силам и другим соответствующим действующим лицам, не
противоречили применимым нормам международного права, и добиваться
их исполнения, в частности путем внедрения эффективных
дисциплинарных процедур, ключевым элементом которых должно быть
строгое соблюдение принципа ответственности командиров за
содействие соблюдению норм международного гуманитарного права;
d) обращаться, где это уместно, к миротворческим и другим
соответствующим миссиям Организации Объединенных Наций, а также к
страновым группам Организации Объединенных Наций, к Международному
комитету Красного Креста и, где это уместно, к другим участникам
Международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца за
поддержкой в деле обучения и повышения уровня информированности в
отношении норм международного гуманитарного права, международных
стандартов в области прав человека и норм беженского права;
8. подчеркивает важность уделения внимания при рассмотрении
им ситуаций в конкретных странах соблюдению сторонами в
вооруженном конфликте норм международного гуманитарного права,
международных стандартов в области прав человека и норм беженского
права; отмечает широкий диапазон существующих методов,
используемых в каждом отдельном случае для сбора информации о
предполагаемых нарушениях применимых норм международного права,
касающихся защиты гражданских лиц, и особо выделяет в этой связи
важность получения своевременной, объективной, достоверной и
надежной информации;
9. рассматривает возможность использования в этих целях
Международной комиссии по установлению фактов, предусмотренной в
статье 90 первого Дополнительного протокола к Женевским конвенциям
( 995_199 );
10. заявляет, что он решительно выступает против
безнаказанности за серьезные нарушения норм международного
гуманитарного права и международных стандартов в области прав
человека, и подчеркивает в этой связи ответственность государств
за выполнение их соответствующих обещаний положить конец
безнаказанности и тщательно расследовать действия и привлекать к
судебной ответственности лиц, виновных в военных преступлениях,
геноциде, преступлениях против человечности или других серьезных
нарушениях международного гуманитарного права, с тем чтобы
предотвращать нарушения, не допускать их повторения и добиваться
устойчивого мира, справедливости, установления истины и
примирения;
11. напоминает, что привлечение к ответственности за такие
серьезные преступления должно обеспечиваться путем принятия мер на
национальном уровне и за счет укрепления международного
сотрудничества для поддержки национальных механизмов, обращает
внимание на весь спектр возможных механизмов правосудия и
примирения, включая национальные, международные и "смешанные"
уголовные суды и трибуналы и комиссии по установлению истины и
примирению, а также национальные программы выплаты компенсации
жертвам и институциональные реформы, и особо отмечает роль Совета
Безопасности в усилиях, направленных на то, чтобы положить конец
безнаказанности;
12. подтверждает роль Совета Безопасности в поощрении
условий, способствующих облегчению гуманитарного доступа к тем,
кто нуждается в помощи;
13. подчеркивает важность того, чтобы в рамках оказания
гуманитарной помощи все отстаивали и уважали гуманитарные принципы
гуманности, нейтралитета, беспристрастности и независимости;
14. подчеркивает важность того, чтобы все стороны в
вооруженном конфликте сотрудничали с гуманитарным персоналом для
обеспечения и облегчения доступа к гражданскому населению,
затронутому вооруженным конфликтом;
15. выражает намерение:
a) призвать стороны в вооруженном конфликте выполнять лежащие
на них в соответствии с международным гуманитарным правом
обязанности предпринимать все необходимые шаги для защиты
гражданских лиц и содействия быстрому и беспрепятственному
перемещению гуманитарных грузов, оборудования и персонала,
b) уполномочить миротворческие и другие соответствующие
миссии Организации Объединенных Наций оказывать, где это уместно,
помощь в создании условий, способствующих безопасному,
своевременному и беспрепятственному предоставлению гуманитарной
помощи;
16. выражает далее намерение:
a) неизменно осуждать все акты насилия и другие формы
преднамеренного запугивания гуманитарного персонала и призывать к
их немедленному прекращению,
b) призывать стороны в вооруженном конфликте выполнять
лежащие на них в соответствии с международным гуманитарным правом
обязанности уважать и защищать гуманитарный персонал и грузы,
используемые при проведении операций по оказанию гуманитарной
помощи,
c) предпринимать надлежащие шаги в ответ на преднамеренные
нападения на гуманитарный персонал;
17. предлагает Генеральному секретарю продолжать непрерывно
отслеживать и анализировать препятствия, мешающие гуманитарному
доступу, и надлежащим образом отражать замечания и рекомендации в
рамках своих брифингов и докладах по конкретным странам,
представляемых Совету;
18. напоминает о своем твердом намерении усилить
стратегический контроль за миротворческими операциями с учетом той
важной роли, которую миротворческие операции играют в защите
гражданских лиц, вновь заявляет о своей поддержке усилий
Генерального секретаря по обзору миротворческих операций и
укреплению процессов планирования и поддержки и вновь призывает
укреплять эти усилия в партнерстве со странами, предоставляющими
воинские и полицейские контингенты, и другими соответствующими
сторонами;
19. подтверждает свою практику обеспечения того, чтобы
мандаты миротворческих и других соответствующих миссий Организации
Объединенных Наций включали, где это уместно и с учетом каждого
конкретного случая, положения о защите гражданских лиц,
подчеркивает, что предусмотренной мандатами деятельности по защите
должно уделяться приоритетное внимание в решениях об использовании
имеющихся возможностей и ресурсов, включая информационные и
разведывательные ресурсы, в ходе выполнения мандатов, и признает,
что предусмотренная мандатом защита гражданских лиц требует
скоординированных мер реагирования со стороны всех соответствующих
компонентов миссии;
20. подтверждает также важность предоставления миротворческим
и другим соответствующим миссиям, выполняющим задачи по защите
гражданских лиц, четких, реальных и выполнимых мандатов,
основанных на точной и достоверной информации о положении на
местах и реалистичной оценке угроз в отношении гражданских лиц и
миссий, сделанной в консультации со всеми соответствующими
сторонами, подтверждает далее важность повышения осведомленности
Совета Безопасности о последствиях его решений с точки зрения
ресурсов и полевой поддержки и подчеркивает необходимость
обеспечения выполнения вышеупомянутых мандатов на защиту
гражданских лиц на местах;
21. признает необходимость учета потребностей в защите
гражданских лиц в условиях вооруженного конфликта, в частности
женщин и детей, на раннем этапе разработки мандата и в течение
всего периода деятельности миротворческих и других соответствующих
миссий Организации Объединенных Наций и в этой связи подчеркивает
важность взаимодействия с заинтересованными странами и тесных
консультаций с Секретариатом, странами, предоставляющими воинские
и полицейские контингенты, и другими соответствующими участниками;
22. признает также необходимость подготовки всеобъемлющего
оперативного руководства в отношении задач и функций
миротворческих миссий в ходе выполнения мандатов по защите
гражданских лиц и просит Генерального секретаря в тесной
консультации с государствами-членами, включая страны,
предоставляющие воинские и полицейские контингенты, и других
соответствующих участников, разработать оперативную концепцию
защиты гражданских лиц и представить доклад о достигнутом
прогрессе;
23. просит Генерального секретаря, действуя в консультации с
соответствующими сторонами, обеспечить, чтобы миротворческие
миссии, наделенные мандатами на защиту гражданских лиц, в
соответствии со стратегическими планами, регулирующими их
развертывание, проводили работу по планированию в масштабах всей
миссии, учебную подготовку в преддверии развертывания и обучение
старших руководителей по вопросам защиты гражданских лиц, и просит
страны, предоставляющие воинские и полицейские контингенты,
обеспечить надлежащее обучение их персонала, участвующего в
миротворческих и других соответствующих миссиях Организации
Объединенных Наций, для повышения информированности о проблемах
защиты и оперативности реагирования на них, включая обучение по
вопросам ВИЧ/СПИДа и обеспечения абсолютной нетерпимости к
сексуальной эксплуатации и сексуальным надругательствам в рамках
миротворческих миссий Организации Объединенных Наций;
24. просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы все
соответствующие миротворческие миссии, наделенные мандатом на
защиту, включали всеобъемлющие стратегии защиты в общие планы
деятельности миссии и планы действий в особой обстановке,
содержащие оценку потенциальных угроз и варианты кризисного
реагирования и уменьшения рисков, и определяли приоритеты,
действия и четкие роли и функции под руководством Специального
представителя Генерального секретаря и в координации с ним при
полном участии всех соответствующих сторон и в консультации со
страновыми группами Организации Объединенных Наций;
25. просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы миссии
Организации Объединенных Наций предоставляли местным общинам
надлежащую информацию о роли миссии, и в этой связи обеспечивать
координацию между миссией Организации Объединенных Наций и
соответствующими гуманитарными учреждениями;
26. принимает к сведению принимаемые существующими
миротворческими миссиями и страновыми группами Организации
Объединенных Наций практические меры по усилению защиты
гражданских лиц на местах и просит Генерального секретаря включить
информацию о передовой практике в свой следующий доклад Совету о
защите гражданских лиц;
27. подтверждает свою практику, в соответствии с которой он
требует установления контрольных параметров, когда и где это
уместно, для оценки и анализа прогресса, достигнутого в
осуществлении мандатов на поддержание мира, и подчеркивает
важность включения показателей прогресса в отношении защиты
гражданских лиц в такие контрольные параметры для соответствующих
миссий;
28. подчеркивает необходимость всеобъемлющего подхода к
содействию осуществлению мандатов на защиту путем поощрения
экономического роста, благого управления, демократии, верховенства
права и уважения и защиты прав человека, в этой связи настоятельно
призывает государства-члены к сотрудничеству и подчеркивает
важность целостного, всеобъемлющего и скоординированного подхода
главных органов Организации Объединенных Наций, сотрудничающих
друг с другом и в рамках их соответствующих мандатов;
29. отмечает, что чрезмерное накопление и дестабилизирующее
воздействие стрелкового оружия и легких вооружений являются
существенным препятствием для предоставления гуманитарной помощи и
могут обострять и затягивать конфликты, создавать угрозу
гражданским лицам и подрывать безопасность и доверие, необходимые
для восстановления мира и стабильности, призывает стороны в
вооруженном конфликте принимать все возможные меры
предосторожности для защиты гражданского населения, включая детей,
от воздействия наземных мин и других взрывоопасных пережитков
войны и в этой связи рекомендует международному сообществу
поддерживать усилия стран по обезвреживанию наземных мин и других
взрывоопасных пережитков войны и оказывать помощь для обеспечения
жертвам, включая инвалидов, ухода и их реабилитации и
экономической и социальной реинтеграции;
30. подтверждает важность памятной записки о защите
гражданских лиц (S/PRST/2009/1) как практического инструмента,
обеспечивающего основу для более качественного анализа и оценки
ключевых вопросов защиты, особенно во время обсуждения
миротворческих мандатов, и подчеркивает необходимость более
регулярного и последовательного применения изложенных в ней
подходов с учетом конкретных обстоятельств каждой конфликтной
ситуации;
31. признает важную роль Генерального секретаря в
предоставлении Совету Безопасности своевременной информации о
защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, в частности
посредством подготовки тематических и страновых докладов и
проведения брифингов;
32. просит Генерального секретаря включать в свои доклады
Совету о положении в конкретных странах более полную и подробную
информацию о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, в том
числе об инцидентах, связанных с защитой, и о принятых сторонами в
вооруженном конфликте мерах по выполнению своих обязанностей в
отношении уважения и защиты гражданского населения, в том числе
информацию, конкретно касающуюся потребностей в защите беженцев,
внутренне перемещенных лиц, женщин, детей и других уязвимых групп;
33. просит Генерального секретаря разработать для
миротворческих и других соответствующих миссий Организации
Объединенных Наций руководство в отношении отчетности по вопросу о
защите гражданских лиц в вооруженном конфликте в целях
совершенствования отчетности и усиления контроля и надзора со
стороны Совета за осуществлением мандатов миротворческих и других
миссий Организации Объединенных Наций, касающихся защиты;
34. подчеркивает важность проведения консультаций и
осуществления сотрудничества между Организацией Объединенных
Наций, Международным комитетом Красного Креста и другими
соответствующими организациями, включая региональные организации,
для усиления защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте;
35. просит Генерального секретаря представить свой следующий
доклад о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте к ноябрю
2010 года;
36. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.



вгору