Резолюція 1889 (2009), ухвалена Радою Безпеки на її 6196-му засіданні, 5 жовтня 2009 року
ООН; Резолюція, Міжнародний документ від 05.10.20091889(2009)
Документ 995_i28, поточна редакція — Прийняття від 05.10.2009

                      Резолюция 1889 (2009), 
принятая Советом Безопасности на его 6196-м заседании
5 октября 2009 года

Совет Безопасности,
подтверждая свою приверженность постоянному и полному
осуществлению взаимно подкрепляющим образом резолюций 1325 (2000)
( 995_669 ), 1612 (2005) ( 995_d48 ), 1674 (2006) ( 995_f24 ),
1820 (2008) ( 995_h11 ), 1882 (2009) ( 995_i09 ), 1888 (2009)
( 995_i27 ) и всех соответствующих заявлений своих председателей,
руководствуясь целями и принципами Устава Организации
Объединенных Наций ( 995_010 ) и памятуя о главной ответственности
Совета Безопасности по Уставу за поддержание международного мира и
безопасности,
напоминая о выраженной в Итоговом документе Всемирного
саммита Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций
( 995_e56 ) (A/RES/60/1) решимости ликвидировать все формы насилия
в отношении женщин и девочек, обязательствах государств -
участников Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в
отношении женщин ( 995_207 ) и Факультативного протокола к ней
( 995_794 ), напоминая также об обязательствах, содержащихся в
Пекинской декларации ( 995_507 ) и Платформе действий, а также
обязательствах, содержащихся в итоговом документе двадцать третьей
специальной сессии Организации Объединенных Наций под названием
"Женщины в 2000 году: равенство мужчин и женщин, развитие и мир в
XXI веке" (A/S-23/10/Rev.1), в частности обязательствах,
касающихся женщин и вооруженных конфликтов,
рассмотрев доклад Генерального секретаря (S/2009/465) от
16 сентября 2009 года и подчеркивая, что настоящая резолюция не
ставит своей целью дать какое бы то ни было правовое определение
тому, являются ли ситуации, о которых говорится в докладе
Генерального секретаря, вооруженными конфликтами в контексте
Женевских конвенций ( 995_151, 995_152, 995_153, 995_154 ) и
Дополнительных протоколов к ним ( 995_199, 995_200 ), и не
предрешает правового статуса негосударственных сторон, вовлеченных
в эти ситуации,
приветствуя усилия государств-членов по осуществлению
резолюции 1325 (2000) ( 995_669 ) на национальном уровне, включая
разработку национальных планов действий, и призывая
государства-члены продолжать работу в этом направлении,
вновь заявляет о потребности в полном, равноправном и
эффективном участии женщин на всех этапах мирных процессов,
учитывая их жизненно важную роль в деле предотвращения и
разрешения конфликтов и в миростроительстве, подтверждая ключевую
роль, которую женщины могут играть в формировании заново устоев
восстановляющегося общества, и подчеркивая потребность в их
участии в разработке и осуществлении постконфликтных стратегий для
учета их мнений и потребностей,
выражая глубокое беспокойство по поводу недопредставленности
женщин на всех этапах мирных процессов, особенно очень низкого
числа женщин, играющих официальную роль в процессах
посредничества, и подчеркивая необходимость обеспечить назначение
женщин, в соответствующих случаях, на директивных уровнях, в
качестве посредников высокого уровня и в составе групп
посредников,
будучи по-прежнему глубоко обеспокоен сохраняющимися
препятствиями на пути всестороннего участия женщин в деятельности
по предотвращению и разрешению конфликтов и участия в жизни
государства в постконфликтный период в результате насилия и
запугивания, отсутствия безопасности и законности, культурной
дискриминации и стигматизации, включая рост экстремистских или
фанатичных взглядов на роль женщин; и в силу
социально-экономических факторов, в том числе отсутствия доступа к
образованию, и в этом отношении признавая, что маргинализация
женщин способна задержать или подорвать обеспечение
долговременного мира, безопасности и примирения,
признавая особые потребности женщин и девочек в
постконфликтных ситуациях, включая, в частности, физическую
безопасность, медицинские услуги, в том числе услуги по
обеспечению репродуктивного и психического здоровья, способы
обеспечения им средств к существованию, земельные и имущественные
права, занятость, а также их участие в процессах принятия решений
и постконфликтного планирования, особенно на ранних этапах
постконфликтного миростроительства,
отмечая, что, несмотря на достигнутый прогресс, препятствия
на пути расширения участия женщин в деятельности по предотвращению
конфликтов, разрешению конфликтов и миростроительству сохраняются,
выражая обеспокоенность тем, что потенциал участия женщин в
принятии государственных решений и процессе экономического
восстановления зачастую не получает достаточного признания или
финансового обеспечения в постконфликтных ситуациях, и
подчеркивая, что финансирование потребностей женщин на раннем
этапе восстановления имеет жизненно важное значение для расширения
прав и возможностей женщин, которое может способствовать
эффективному постконфликтному миростроительству,
отмечая, что женщины в ситуациях вооруженного конфликта и
постконфликтных ситуациях продолжают зачастую рассматриваться в
качестве жертв, а не действующих лиц при рассмотрении и
урегулировании ситуаций вооруженного конфликта, и подчеркивая
потребность в том, чтобы сосредоточивать внимание не только на
защите женщин, но и на расширении их прав и возможностей в
процессе миростроительства,
признавая, что понимание последствий ситуаций вооруженного
конфликта для женщин и девочек, в том числе в качестве беженцев и
внутренне перемещенных лиц, адекватное и оперативное
удовлетворение их особых потребностей и эффективные
институциональные механизмы для гарантии их защиты и всестороннего
участия в мирном процессе, особенно на ранних этапах
постконфликтного миростроительства, могут в значительной мере
способствовать поддержанию и укреплению международного мира и
безопасности,
приветствуя инициативу Организации Объединенных Наций по
созданию системы, аналогичной системе, впервые разработанной
Программой развития Организации Объединенных Наций для того, чтобы
руководители могли контролировать ассигнования на гендерную
деятельность в рамках целевых фондов Программы развития
Организации Объединенных Наций с участием многих доноров,
приветствуя усилия Генерального секретаря по назначению
большего числа женщин на старшие должности в Организации
Объединенных Наций, особенно в полевых миссиях, в качестве
ощутимого шага в направлении реализации руководящей роли
Организации Объединенных Наций в вопросах осуществления его
резолюции 1325 (2000) ( 995_669 ),
приветствуя предстоящее создание руководящего комитета
Организации Объединенных Наций для повышения значимости и
укрепления координации в рамках системы Организации Объединенных
Наций мероприятий, связанных с подготовкой к десятой годовщине
принятия резолюции 1325 (2000) ( 995_669 ),
рекомендуя соответствующим субъектам организовывать в период
2009-2010 годов мероприятия на глобальном, региональном и
национальном уровнях для широкого освещения резолюции 1325 (2000)
( 995_669 ), включая мероприятия на уровне министров, для
подтверждения приверженности процессу "Женщины и мир и
безопасность" и для определения путей решения нерешенных и новых
задач, связанных с осуществлением резолюции 1325 (2000) в будущем,
1. настоятельно призывает государства-члены, международные и
региональные организации продолжать принимать меры для расширения
участия женщин на всех этапах мирного процесса, особенно в
урегулировании конфликтов, постконфликтном планировании и
миростроительстве, в том числе за счет более широкого их
вовлечения в процесс принятия политических и экономических решений
на ранних этапах процессов восстановления с помощью, в частности,
поддержки руководящей роли женщин и расширения их возможностей
принимать участие в распределении и планировании помощи, поддержки
женских организаций и противодействия существующему в обществе
отрицательному отношению к вопросам равного участия женщин;
2. подтверждает свой призыв ко всем сторонам, участвующим в
вооруженных конфликтах, в полной мере соблюдать нормы
международного права, касающиеся прав и защиты женщин и девочек;
3. решительно осуждает все нарушения применимых норм
международного права, совершаемые в отношении женщин и девочек в
ситуациях вооруженных конфликтов и постконфликтных ситуациях,
требует от всех сторон, участвующих в конфликтах, немедленно
прекратить такие акты и особо отмечает ответственность всех
государств за прекращение безнаказанности и судебное преследование
лиц, ответственных за все формы насилия, совершаемого в отношении
женщин и девочек в вооруженных конфликтах, включая изнасилования и
другие формы сексуального насилия;
4. призывает Генерального секретаря разработать стратегию, в
том числе с помощью надлежащего обучения, для увеличения числа
женщин, назначаемых для выполнения миссий добрых услуг от его
имени, прежде всего в качестве специальных представителей и
специальных посланников, и принять меры для расширения участия
женщин в политических миссиях, миссиях по миростроительству и
миссиях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций;
5. просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы во всех
докладах стран Совету Безопасности содержалась информация о
последствиях вооруженного конфликта для женщин и девочек, их
особых потребностях в постконфликтных ситуациях и препятствиях для
удовлетворения этих потребностей;
6. просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы
соответствующие органы Организации Объединенных Наций во
взаимодействии с государствами-членами и гражданским обществом
собирали, анализировали и систематически оценивали информацию об
особых потребностях женщин и девочек в постконфликтных ситуациях,
включая, в частности, информацию об их потребностях в физической
безопасности и участии в процессе принятия решений и
постконфликтном планировании, для повышения эффективности
общесистемных ответных мер по удовлетворению таких потребностей;
7. заявляет о своем намерении при определении и возобновлении
мандатов миссий Организации Объединенных Наций включать положения
о поощрении гендерного равенства и расширении прав и возможностей
женщин в постконфликтных ситуациях и просит Генерального секретаря
продолжать, когда это необходимо, назначать советников по
гендерным вопросам и/или советников по вопросам защиты женщин в
миссии Организации Объединенных Наций и просит их во
взаимодействии со страновыми группами Организации Объединенных
Наций оказывать техническую помощь и более эффективно
координировать усилия по удовлетворению связанных с
восстановлением потребностей женщин и девочек в постконфликтных
ситуациях;
8. настоятельно призывает государства-члены обеспечить учет
гендерной проблематики во всех процессах миростроительства и
восстановления на постконфликтном этапе во всех секторах;
9. настоятельно призывает государства-члены, органы
Организации Объединенных Наций, доноров и гражданское общество
обеспечить, чтобы вопросы расширения прав и возможностей женщин
принимались во внимание при оценке потребностей и планировании на
постконфликтном этапе и учитывались в последующих ассигнованиях и
программных мероприятиях, в том числе с помощью разработки
прозрачных систем анализа и контроля использования средств,
выделенных для удовлетворения потребностей женщин на
постконфликтном этапе;
10. рекомендует государствам-членам в постконфликтных
ситуациях, действуя на основе консультаций с гражданским
обществом, включая женские организации, конкретно и подробно
определять потребности и приоритеты женщин и девочек и
разрабатывать конкретные стратегии в соответствии с существующими
в них правовыми системами для удовлетворения этих потребностей и
достижения приоритетов, к которым относятся, в частности,
поддержка в создании более надежных условий физической
безопасности и улучшение социально-экономических условий с помощью
просвещения, приносящих доход видов деятельности, доступа к
основным услугам, в первую очередь услугам здравоохранения,
включая сексуальное и репродуктивное здоровье и репродуктивные
права и психическое здоровье, правоохраны и доступа к правосудию с
учетом гендерных потребностей, а также расширения возможностей для
участия в государственном процессе принятия решений на всех
уровнях;
11. настоятельно призывает государства-члены, органы
Организации Объединенных Наций и гражданское общество, включая
неправительственные организации, принять все возможные меры для
обеспечения женщинам и девочкам равного доступа к образованию в
постконфликтных ситуациях с учетом жизненно важной роли
образования в расширении участия женщин в процессе принятия
решений на постконфликтном этапе;
12. призывает все стороны, участвующие в вооруженных
конфликтах, уважать гражданский и гуманитарный характер лагерей и
поселений беженцев и обеспечивать защиту всех гражданских лиц,
проживающих в таких лагерях, прежде всего женщин и девочек, от
всех форм насилия, включая изнасилования и другие формы
сексуального насилия, и обеспечивать полный, беспрепятственный и
безопасный доступ к ним гуманитарного персонала;
13. призывает все стороны, участвующие в процессе
планирования разоружения, демобилизации и реинтеграции, принимать
во внимание особые потребности женщин и девочек, связанных с
вооруженными силами и вооруженными группами, и их детей и
обеспечивать им полный доступ к этим программам;
14. рекомендует Комиссии по миростроительству и Управлению по
поддержке миростроительства продолжать систематически заниматься
вопросами продвижения гендерного равенства и расширения прав и
возможностей женщин в качестве неотъемлемой части
миростроительства на постконфликтном этапе и осуществлять
мобилизацию ресурсов в этих целях и поощрять всестороннее участие
женщин в этом процессе;
15. просит Генерального секретаря в рамках его программы
действий по повышению эффективности усилий Организации
Объединенных Наций в области миростроительства принимать во
внимание необходимость расширения участия женщин в процессе
принятия политических и экономических решений на самых ранних
этапах процесса миростроительства;
16. просит Генерального секретаря обеспечить полную
прозрачность, согласованность и координацию усилий Специального
представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и
вооруженных конфликтах и Специального представителя Генерального
секретаря по вопросам сексуального насилия и вооруженным
конфликтам, рекомендация о назначении которого содержалась в его
резолюции 1888 (2009) ( 995_i27 );
17. просит Генерального секретаря в течение шести месяцев
представить Совету Безопасности для рассмотрения набор показателей
для использования на глобальном уровне в целях контроля за
осуществлением ее резолюции 1325 (2000) ( 995_669 ), которые могли
бы служить общей основой для представления соответствующими
структурами Организации Объединенных Наций, другими международными
и региональными организациями и государствами-членами докладов об
осуществлении резолюции 1325 (2000) в 2010 году и в последующий
период;
18. просит Генерального секретаря также включить в доклад,
испрошенный в документе S/PRST/2007/40, обзор хода осуществления
его резолюции 1325 (2000) ( 995_669 ), оценку процедур, с помощью
которых Совет Безопасности получает и анализирует информацию,
касающуюся резолюции 1325 (2000), и принимает на ее основании
решения, а также рекомендации и другие меры по совершенствованию
координации мер осуществления в системе Организации Объединенных
Наций, с государствами-членами и гражданским обществом и
информацию об участии женщин в миссиях Организации Объединенных
Наций;
19. просит Генерального секретаря в течение 12 месяцев
представить Совету Безопасности доклад об обеспечении участия
женщин в деятельности по миростроительству и планированию на
постконфликтном этапе и их вовлечении в эту деятельность, принимая
во внимание соображения Комиссии по миростроительству, и включить
в него, в частности:
a) анализ конкретных потребностей женщин и девочек в
постконфликтных ситуациях;
b) информацию о трудностях на пути участия женщин в
урегулировании конфликтов и миростроительстве и в учете гендерных
соображений во всей деятельности на начальных этапах
постконфликтного планирования, финансирования и восстановления;
c) меры по поддержке национального потенциала в области
планирования и финансирования мер реагирования на потребности
женщин и девочек в постконфликтных ситуациях;
d) рекомендации по совершенствованию международных и
национальных мер реагирования на потребности женщин и девочек в
постконфликтных ситуациях, включая разработку действенных
финансовых и организационных механизмов, гарантирующих
всестороннее и равное участие женщин в процессе миростроительства;
20. постановляет продолжать активно заниматься данным
вопросом.



вгору