Резолюція 1820 (2008), ухвалена Радою Безпеки на її 5916-му засіданні, 19 червня 2008 року
ООН; Резолюція, Міжнародний документ від 19.06.20081820(2008)
Документ 995_h11, поточна редакція — Прийняття від 19.06.2008

                      Резолюция 1820 (2008), 
принятая Советом Безопасности на его 5916-м заседании
19 июня 2008 года

Совет Безопасности,
вновь подтверждая свою приверженность дальнейшему и полному
осуществлению резолюций 1325 (2000) ( 995_669 ), 1612 (2005)
( 995_d48 ) и 1674 (2006) ( 995_f24 ) и ссылаясь на заявления
своего Председателя от 31 октября 2001 года (S/PRST/2001/31),
от 31 октября 2002 года (S/PRST/2002/32), от
28 октября 2004 года (S/PRST/2004/40), от 27 октября 2005 года
(S/PRST/2005/52), от 8 ноября 2006 года (S/PRST/2006/42), от
7 марта 2007 года (S/PRST/2007/5) и от 24 октября 2007 года
(S/PRST/2007/40),
руководствуясь целями и принципами Устава Организации
Объединенных Наций ( 995_010 ),
вновь подтверждая также выраженную в Итоговом документе
Всемирного саммита 2005 года ( 995_e56 ) решимость ликвидировать
все формы насилия в отношении женщин и девочек, в том числе путем
принятия мер, направленных на то, чтобы покончить с
безнаказанностью, и обеспечения защиты гражданских лиц, особенно
женщин и девочек, во время и по окончании вооруженных конфликтов,
в соответствии с обязательствами государств по международному
гуманитарному праву и международному праву прав человека,
напоминая об обязательствах, содержащихся в Пекинской
декларации ( 995_507 ) и Платформе действий (A/52/231), а также об
обязательствах, содержащихся в итоговом документе двадцать третьей
специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием "Женщины в
2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в
XXI веке" (A/S-23/10/Rev.1), в частности об обязательствах,
касающихся сексуального насилия и женщин в условиях вооруженного
конфликта,
вновь подтверждая также обязательства государств - участников
Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
( 995_207 ), Факультативного протокола к ней ( 995_794 ),
Конвенции о правах ребенка ( 995_021 ) и факультативных протоколов
к ней и настоятельно призывая государства, которые еще не сделали
этого, рассмотреть вопрос об их ратификации или присоединении к
ним,
отмечая, что гражданские лица составляют подавляющее
большинство тех лиц, которые серьезно страдают от вооруженных
конфликтов; что прежде всего женщины и девочки подвергаются
сексуальному насилию, применяемому, в том числе, в качестве
тактики войны, в целях унижения, подавления, устрашения,
рассредоточения и/или насильственного перемещения гражданских
членов общин или этнических групп; и что совершаемое таким образом
сексуальное насилие может в отдельных случаях продолжаться и после
окончания боевых действий,
напоминая о своем осуждении самым решительным образом любого
сексуального и другого насилия в отношении гражданских лиц, в
частности женщин и детей, в условиях вооруженного конфликта,
вновь выражая глубокую обеспокоенность в связи с тем, что,
несмотря на неоднократные заявления с осуждением насилия в
отношении женщин и детей в условиях вооруженного конфликта, в том
числе сексуального насилия в условиях вооруженного конфликта, и
что, несмотря на его призывы ко всем сторонам в вооруженных
конфликтах немедленно положить конец таким актам, такие акты
по-прежнему совершаются, причем в отдельных случаях -
систематически и повсеместно и с пугающей жестокостью,
напоминая о включении целого ряда преступлений, связанных с
сексуальным насилием, в Римский статут Международного уголовного
суда ( 995_588 ) и статуты специальных международных уголовных
трибуналов,
вновь подтверждая важную роль женщин в предотвращении и
урегулировании конфликтов и в миростроительстве и подчеркивая
важность их равноправного и всестороннего участия во всех усилиях
по поддержанию и содействию укреплению мира и безопасности и
необходимость усиления их роли в процессе принятия решений в
отношении предотвращения и урегулирования конфликтов,
будучи глубоко обеспокоен также сохраняющимися препятствиями
и проблемами, не позволяющими женщинам в полной мере участвовать в
предотвращении и урегулировании конфликтов вследствие насилия,
запугивания и дискриминации, что подрывает способность и законное
право женщин участвовать в постконфликтной общественной жизни, и
признавая негативное влияние такого положения на перспективы
прочного мира, безопасности и примирения, включая постконфликтное
миростроительство,
признавая, что государства, согласно соответствующим нормам
международного права, несут главную ответственность за уважение и
обеспечение прав человека своих граждан, а также всех лиц на их
территории,
вновь подтверждая, что стороны в вооруженном конфликте несут
главную ответственность за принятие всех возможных мер для
обеспечения защиты гражданских лиц, затронутых этим вооруженным
конфликтом,
приветствуя постоянную координацию усилий в рамках системы
Организации Объединенных Наций, которая ознаменовалась выдвижением
межучрежденческой инициативы "Действия Организации Объединенных
Наций по борьбе с сексуальным насилием в условиях конфликтов",
призванной обеспечить информирование о проблеме сексуального
насилия в период вооруженных конфликтов и по их окончании и, в
конечном итоге, покончить с этим явлением,
1. подчеркивает, что сексуальное насилие, когда оно
используется или поощряется в качестве тактики войны умышленно
против гражданского населения или в рамках широко распространенных
или систематических нападений на гражданских лиц, способно
значительно усугубить обстановку в период вооруженного конфликта и
может препятствовать восстановлению международного мира и
безопасности, подтверждает в связи с этим, что принятие
действенных мер в целях предупреждения таких актов сексуального
насилия и реагирования на них может в значительной мере
способствовать поддержанию международного мира и безопасности, и
выражает свою готовность при рассмотрении пунктов повестки дня
Совета, касающихся конкретных ситуаций, предпринимать, при
необходимости, надлежащие шаги в связи с широко распространенными
или систематическими актами сексуального насилия;
2. требует немедленного и полного прекращения всеми сторонами
в вооруженном конфликте всех актов сексуального насилия в
отношении гражданского населения;
3. требует, чтобы все стороны в вооруженном конфликте
незамедлительно приняли для защиты гражданских лиц, включая женщин
и девочек, от всех форм сексуального насилия надлежащие меры, в
числе которых можно было бы предусмотреть применение
соответствующих военно-дисциплинарных мер и обеспечение соблюдения
принципа ответственности командиров, разъяснение военнослужащим
категорического запрета на все формы сексуального насилия в
отношении гражданских лиц, развенчивание мифов, которые
подпитывают сексуальное насилие, проверку вооруженных сил и сил
безопасности на предмет совершения в прошлом изнасилований и актов
сексуального насилия в других формах и эвакуацию женщин и детей в
случае непосредственной угрозы сексуального насилия в безопасные
районы; и просит Генерального секретаря, в надлежащих случаях,
поощрять диалог в целях решения этой проблемы в контексте более
широких обсуждений проблематики урегулирования конфликтов между
соответствующими должностными лицами Организации Объединенных
Наций и сторонами в конфликте с учетом, в частности, мнений женщин
из пострадавших местных общин;
4. отмечает, что изнасилование и акты сексуального насилия в
других формах могут представлять собой военное преступление,
преступление против человечности или одно из составляющих деяний
применительно к геноциду, подчеркивает необходимость того, чтобы
на преступления, связанные с сексуальным насилием, не
распространялось действие положений об амнистии в контексте
процессов урегулирования конфликтов, призывает государства-члены
выполнять их обязательства по привлечению к ответственности лиц,
виновных в совершении таких деяний, для обеспечения всем жертвам
сексуального насилия, особенно женщинам и девочкам, равной защиты
в соответствии с законом и равного доступа к судебной системе и
подчеркивает необходимость покончить с безнаказанностью в случаях
совершения таких актов в контексте реализации всеобъемлющего
подхода, нацеленного на обеспечение устойчивого мира,
справедливости, установления истины и достижения национального
примирения;
5. подтверждает свое намерение учитывать при введении и
продлении режимов санкций в отношении конкретных государств
адекватность адресных и поэтапных мер, принимаемых в отношении
сторон в вооруженном конфликте, которые совершают изнасилования и
акты сексуального насилия в других формах в отношении женщин и
девочек в условиях вооруженного конфликта;
6. просит Генерального секретаря, действуя, когда это
уместно, в консультации с Советом Безопасности, Специальным
комитетом по операциям по поддержанию мира и его Рабочей группой и
соответствующими государствами, разработать и осуществить
надлежащие программы учебной подготовки для всего миротворческого
и гуманитарного персонала в составе развертываемых Организацией
Объединенных Наций миссий, санкционированных Советом, с тем чтобы
помочь ему лучше предотвращать и распознавать случаи сексуального
насилия и насилия в отношении гражданских лиц в других формах и
реагировать на такие случаи;
7. просит Генерального секретаря продолжать и активизировать
усилия по проведению в жизнь политики абсолютной нетерпимости к
сексуальной эксплуатации и сексуальным надругательствам в
операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций и
настоятельно призывает страны, предоставляющие войска и
полицейские силы, принимать надлежащие превентивные меры, включая
проведение информационно-разъяснительной работы в период,
предшествующий развертыванию, и непосредственно в районе театра
операций, и иные меры для обеспечения всей полноты ответственности
в случаях такого поведения их персонала;
8. рекомендует странам, предоставляющим войска и полицейские
силы, действуя в консультации с Генеральным секретарем, изучить
вопрос о мерах, которые они могли бы принять в целях повышения
степени осведомленности и эффективности реагирования их персонала,
участвующего в операциях Организации Объединенных Наций по
поддержанию мира, с тем чтобы обеспечить защиту гражданского
населения, включая женщин и детей, и не допускать сексуального
насилия в отношении женщин и девочек во время конфликтов и в
постконфликтный период, в том числе, во всех случаях, когда это
возможно, увеличивать долю женщин в составе развертываемых
миротворческих или полицейских контингентов;
9. просит Генерального секретаря разработать эффективные
руководящие принципы и стратегии для повышения способности
соответствующих операций Организации Объединенных Наций по
поддержанию мира, в соответствии с их мандатами, обеспечивать
защиту гражданских лиц, в том числе женщин и девочек, от всех форм
сексуального насилия и систематически включать в его письменные
доклады Совету о конфликтных ситуациях его замечания в отношении
защиты женщин и девочек и рекомендации в этой связи;
10. просит Генерального секретаря и соответствующие
учреждения Организации Объединенных Наций, в частности на основе
проведения в надлежащем порядке консультаций с женскими
организациями и руководимыми женщинами организациями, разработать
эффективные механизмы для обеспечения защиты женщин и девочек от
насилия, в том числе и в первую очередь от сексуального насилия, в
находящихся в ведении Организации Объединенных Наций лагерях
беженцев и лагерях для внутренне перемещенных лиц и поблизости от
таких лагерей, а также в рамках всех процессов разоружения,
демобилизации и реинтеграции и в рамках усилий по реформированию
сектора правосудия и безопасности, осуществляемых при содействии
Организации Объединенных Наций;
11. подчеркивает важную роль, которую может играть Комиссия
по миростроительству, включая в свои предложения и рекомендации по
стратегиям постконфликтного миростроительства, где это уместно,
способы решения проблемы сексуального насилия во время и после
окончания вооруженного конфликта, и в обеспечении консультирования
и реальной представленности женских организаций гражданского
общества в своих конкретных страновых конфигурациях в рамках
своего общего подхода к гендерным вопросам;
12. настоятельно призывает Генерального секретаря и его
специальных посланников приглашать женщин для участия в
обсуждениях, касающихся предотвращения и урегулирования
конфликтов, поддержания мира и безопасности и постконфликтного
миростроительства, и призывает всех участников таких переговоров
способствовать равноправному и всестороннему участию женщин в
процессе принятия решений на всех уровнях;
13. настоятельно призывает все соответствующие стороны,
включая государства-члены, структуры Организации Объединенных
Наций и финансовые учреждения, поддерживать развитие и укрепление
потенциала национальных учреждений, в частности судебной системы и
системы здравоохранения, и местных сетевых объединений
гражданского общества в плане оказания постоянной помощи жертвам
сексуального насилия в период вооруженного конфликта и в
постконфликтный период;
14. настоятельно призывает соответствующие региональные
органы, и особенно субрегиональные органы, рассмотреть вопрос о
разработке и практическом осуществлении стратегий, мероприятий и
пропагандистских кампаний в интересах женщин и девочек, затронутых
сексуальным насилием в период вооруженного конфликта;
15. просит также Генерального секретаря представить Совету к
30 июня 2009 года доклад об осуществлении настоящей резолюции в
контексте ситуаций, вопросы о которых фигурируют в повестке дня
Совета, с использованием информации из имеющихся источников
Организации Объединенных Наций, включая страновые группы, операции
по поддержанию мира и персонал Организации Объединенных Наций, в
который, в частности, будут включены информация о вооруженных
конфликтах, в ходе которых в отношении гражданских лиц широко или
систематически применяется сексуальное насилие; анализ масштабов
сексуального насилия и связанных с ним тенденций в условиях
вооруженных конфликтов; предложения относительно стратегий
сведения к минимуму подверженности такому насилию женщин и
девочек; исходные показатели для оценки прогресса в деле
предотвращения сексуального насилия и борьбы с ним;
соответствующая информация от партнеров Организации Объединенных
Наций по осуществлению деятельности на местах; информация о его
планах по содействию своевременному сбору, объективной,
достоверной и надежной информации о применении сексуального
насилия в условиях вооруженного конфликта, в том числе за счет
улучшения координации деятельности Организации Объединенных Наций
на местах и в Центральных учреждениях; и информация о мерах,
принимаемых сторонами вооруженного конфликта для выполнения их
обязанностей, предусмотренных в настоящей резолюции, в частности
посредством немедленного и полного прекращения всех актов
сексуального насилия и принятия надлежащих мер для защиты женщин и
девочек от всех форм сексуального насилия;
16. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.



вгору