Документ 995_e99, поточна редакція — Прийняття від 08.12.2004

                        Резолюция 59/112, 
принятая Генеральной Ассамблеей
Организации Объединенных Наций,
"Чрезвычайная международная помощь в
интересах мира, нормализации обстановки и
восстановления пострадавшего в результате
войны Афганистана и положение в Афганистане
и его последствия для международного мира и
безопасности"
(Без передачи в главные комитеты (A/59/L.44 и Add.1)

A
ПОЛОЖЕНИЕ В АФГАНИСТАНЕ И ЕГО ПОСЛЕДСТВИЯ ДЛЯ
МЕЖДУНАРОДНОГО МИРА И БЕЗОПАСНОСТИ
Генеральная Ассамблея,
ссылаясь на свою резолюцию 58/27 A от 5 декабря 2003 года и
все свои предыдущие соответствующие резолюции,
ссылаясь также на все соответствующие резолюции Совета
Безопасности и заявления Председателя Совета о положении в
Афганистане, в частности самые последние резолюции 1536 (2004) от
26 марта 2004 года ( 995_c42 ) и 1563 (2004) от 17 сентября 2004
года ( 995_c95 ), а также заявления Председателя Совета, сделанные
6 апреля и 15 июля 2004 года (1) и 12 октября 2004 года (2), _______________
(1) S/PRST/2004/9 и S/PRST/2004/25; см. Резолюции и решения
Совета Безопасности, 1 августа 2003 года - 31 июля 2004 года.
(2) S/PRST/2004/35; см. Резолюции и решения Совета
Безопасности, 1 августа 2004 года - 31 июля 2005 года.
вновь подтверждая свою твердую приверженность суверенитету,
независимости, территориальной целостности и национальному
единству Афганистана и уважая его многокультурное, многоэтническое
и историческое наследие,
приветствуя принятие плюралистической и демократической
конституции 4 января 2004 года, первые в истории Афганистана
прямые выборы главы государства, проведенные 9 октября 2004 года,
и значительный прогресс, достигнутый в повышении роли женщин в
афганской политике, как исторические вехи политического процесса,
которые будут содействовать укреплению прочного мира и
национальной стабильности в Афганистане,
подчеркивая желательность того, чтобы новое правительство
отражало этническое, культурное и географическое разнообразие
страны,
признавая насущную необходимость решения остающихся проблем в
Афганистане, включая отсутствие безопасности в некоторых районах,
террористические угрозы, всеобъемлющий общенациональный процесс
разоружения, демобилизации и реинтеграции афганских ополчений,
своевременную подготовку парламентских и местных выборов,
намеченных на весну 2005 года, восстановление учреждений,
содействие обеспечению и защиту прав человека и борьбу с
наркотиками,
вновь подтверждая в этой связи свою дальнейшую поддержку
осуществления положений Боннского соглашения от 5 декабря 2001
года (3) и Берлинской декларации, включая приложения к ней, от 1
апреля 2004 года (4) и обязуясь поддерживать и в дальнейшем
правительство и народ Афганистана, в то время как они будут
восстанавливать свою страну, укреплять основы конституционной
демократии и займут свое законное место в сообществе наций, _______________
(3) Соглашение о временных механизмах в Афганистане до
восстановления постоянно действующих правительственных институтов
(см. S/2001/1154).
(4) Имеется на www.unama-afg.org.
выражая высокую оценку и твердую поддержку продолжающихся
усилий Генерального секретаря и его Специального представителя по
Афганистану и подчеркивая центральную и беспристрастную роль,
которую Организация Объединенных Наций продолжает играть в целях
содействия миру и стабильности в Афганистане,
признавая необходимость дальнейшей твердой приверженности
международного сообщества делу оказания гуманитарной помощи, а
также программам - осуществляемым под руководством правительства
Афганистана - в области восстановления и реконструкции и отмечая,
что очевидный для всех прогресс в этой области может еще больше
повысить авторитет правительства и внести большой вклад в мирный
процесс,
выражая в этой связи свою глубокую озабоченность по поводу
нападений на афганских мирных жителей, сотрудников Организации
Объединенных Наций, национальный и международный гуманитарный
персонал и Международные силы содействия безопасности,
отмечая, что, несмотря на улучшения, достигнутые в сфере
безопасности, террористические нападения, совершаемые агентами
"Аль-Каиды", "Талибана" и других экстремистских групп, и
отсутствие безопасности, вызываемое применением насилия различными
группировками и преступной деятельностью, включая незаконное
производство и оборот наркотиков, до сих пор создают серьезнейшую
проблему, которая ставит под угрозу демократический процесс, а
также восстановление и развитие экономики,
отмечая также, что ответственность за обеспечение
безопасности и правопорядка на всей территории страны лежит на
правительстве Афганистана, приветствуя его продолжающееся
сотрудничество с Силами содействия и коалицией, осуществляющей
операцию "Несокрушимая свобода", и подчеркивая важность
распространения власти центрального правительства на все районы
Афганистана,
выражая признательность афганской национальной армии и
полиции, Силам содействия и коалиции, осуществляющей операцию
"Несокрушимая свобода", за их вклад в укрепление безопасности, в
том числе в проведение выборов, в Афганистане,
выражая признательность также, в частности, соседним с
Афганистаном странам за продемонстрированную ими приверженность
делу проведения президентских выборов в Афганистане, в том числе
за их сотрудничество и поддержку успешного проведения голосования
за пределами страны - в Исламской Республике Иран и Пакистане,
приветствуя решимость афганских властей, которые планируют и
намерены провести без задержек парламентские и местные выборы,
намеченные на весну 2005 года,
будучи глубоко озабочена дальнейшим расширением масштабов
выращивания, производства и оборота наркотиков в Афганистане, что
подрывает стабильность и безопасность, а также политическое и
экономическое восстановление Афганистана и имеет опасные
последствия в регионе и далеко за его пределами, и высоко оценивая
в этой связи вновь подтвержденную готовность правительства
Афганистана избавить страну от этого вредного производства и
оборота, в том числе путем принятия решительных правоохранительных
мер,
признавая, что социальное и экономическое развитие
Афганистана, а именно получение стабильных доходов в
организованном производственном секторе, является одним из важных
условий успешного осуществления всеобъемлющей афганской
национальной стратегии контроля над наркотиками и в значительной
степени зависит от более широкого международного сотрудничества с
правительством Афганистана,
1. приветствует доклад Генерального секретаря (5) и
содержащиеся в нем рекомендации; _______________
(5) A/59/581-S/2004/925
2. поздравляет демократически избранного главу Государства
Афганистан, только что назначенное правительство Афганистана и
миллионы афганских избирателей, которые участвовали в первых
общенародных выборах главы своего государства;
3. подчеркивает важность обеспечения достаточного уровня
безопасности для проведения легитимных парламентских выборов и в
этой связи призывает государства-члены предоставлять личный
состав, материальные средства и другие ресурсы для Международных
сил содействия безопасности, оказывая тем самым помощь проведению
свободных и справедливых выборов, в том числе путем постепенного
формирования провинциальных групп по восстановлению в других
частях Афганистана, и осуществлять тесную координацию с Миссией
Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и
правительством Афганистана;
4. приветствует прогресс, достигнутый после начала процесса
разоружения, демобилизации и реинтеграции в октябре 2003 года,
включая широкомасштабную демобилизацию и сбор тяжелых вооружений,
и подчеркивает важность решения вопросов, связанных с
иррегулярными ополчениями и запасами боеприпасов, а также
необходимость в основном завершить этот процесс всеобъемлющим
образом на всей территории страны в соответствии с Боннским
соглашением (3), чтобы создать условия, более способствующие
проведению свободных и справедливых парламентских выборов;
5. приветствует также формирование новой профессиональной
афганской национальной армии и афганской национальной полиции и
прогресс, достигнутый в деле создания справедливой и эффективной
системы правосудия, в качестве важных шагов на пути к достижению
цели, заключающейся в укреплении власти правительства Афганистана,
обеспечении безопасности и правопорядка и ликвидации коррупции по
всей стране, и настоятельно призывает международное сообщество
продолжать поддерживать усилия правительства Афганистана в этих
областях скоординированным образом;
6. призывает правительство Афганистана, опираясь на помощь
международного сообщества, в том числе коалиции, осуществляющей
операцию "Несокрушимая свобода", и Сил содействия - в сфере их
компетенции, - продолжать принимать меры по устранению угрозы для
безопасности и стабильности Афганистана, создаваемой агентами
"Аль-Каиды", "Талибана" и других экстремистских групп, насилием, к
которому прибегают ополченские формирования, и насилием со стороны
уголовных элементов, в том числе насилием, связанным с
наркоторговлей;
7. вновь подтверждает важность соблюдения сроков проведения
парламентских и местных выборов, которые намечены Объединенным
органом по управлению избирательным процессом на весну 2005 года;
8. призывает Миссию по содействию продолжать оказывать
необходимую поддержку правительству Афганистана, с тем чтобы
содействовать своевременному проведению всеобщих парламентских и
местных выборов;
9. призывает Миссию по содействию и Объединенный орган по
управлению избирательным процессом обеспечить достаточную
подготовку сотрудников избирательных комиссий, а также просвещение
избирателей и просвещение в области гражданских прав, уделяя при
этом особое внимание женщинам, еще до проведения парламентских и
местных выборов;
10. призывает Объединенный орган по управлению избирательным
процессом, опираясь на помощь Миссии по содействию, определить
бюджеты для проведения выборов и настоятельно призывает сообщество
доноров рассмотреть вопрос о взятии на себя дополнительных
обязательств в целях своевременного решения этих задач;
11. призывает региональные организации и государства-члены
внести свой вклад в проведение свободных и справедливых
парламентских выборов путем направления международных наблюдателей
за выборами;
12. вновь подтверждает большую роль Афганской независимой
комиссии по правам человека в содействии обеспечению и защите прав
человека и основных свобод и подчеркивает необходимость расширения
сферы ее деятельности во всех районах Афганистана в соответствии с
Конституцией Афганистана;
13. призывает к полному уважению прав человека и норм
международного гуманитарного права на всей территории Афганистана
и - с помощью Миссии по содействию - к полному осуществлению
положений новой Конституции Афганистана, касающихся прав человека,
включая положения о полном осуществлении женщинами своих прав
человека, и высоко оценивает приверженность правительства
Афганистана в этой области;
14. приветствует усилия, предпринимаемые властями Афганистана
в целях осуществления своей всеобъемлющей национальной стратегии
контроля над наркотиками, принятой в мае 2003 года, и настоятельно
призывает правительство Афганистана предпринять решительные
действия, в частности для того, чтобы положить конец переработке и
сбыту наркотиков, путем принятия конкретных мер, изложенных в
плане работы правительства Афганистана, который был представлен
Международной конференции по Афганистану, состоявшейся в Берлине
31 марта и 1 апреля 2004 года (4);
15. призывает международное сообщество оказывать
правительству Афганистана помощь в осуществлении его всеобъемлющей
национальной стратегии контроля над наркотиками, нацеленной на
ликвидацию незаконного выращивания мака, в том числе путем
поддержки принятия более активных правоохранительных мер,
перехвата наркотиков, сокращения спроса, уничтожения незаконных
посевов, замещения культур и других программ по созданию
альтернативных источников дохода и развитию, просвещения населения
и укрепления учреждений по борьбе с наркотиками;
16. поддерживает борьбу с незаконным оборотом наркотиков и их
прекурсоров в Афганистане и в соседних государствах и странах,
расположенных вдоль маршрутов оборота, в том числе более тесное
сотрудничество между ними по укреплению механизмов борьбы с
наркотиками в целях ограничения потоков наркотиков, и приветствует
в этой связи подписание 1 апреля 2004 года Берлинской декларации о
борьбе с наркотиками в рамках Кабульской декларации о
добрососедских отношениях от 22 декабря 2002 года (4);
17. высоко оценивает продолжающиеся усилия стран, подписавших
Кабульскую декларацию о добрососедских отношениях (6), по
выполнению своих обязательств, вытекающих из этой Декларации,
включая взятые в этих рамках обязательства по Декларации о
содействии более тесному торговому, транзитному и инвестиционному
сотрудничеству, а также призывает все другие государства уважать и
поддерживать осуществление этих положений и содействовать
региональной стабильности; _______________
(6) S/2002/1416, приложение.
18. высоко оценивает усилия членов Трехсторонней комиссии -
Афганистана, Пакистана, Соединенных Штатов Америки - по решению
проблемы трансграничной деятельности в соответствии с ее мандатом;
19. призывает к дальнейшему оказанию международной помощи
огромному числу афганских беженцев и вынужденных переселенцев, с
тем чтобы содействовать их безопасному и упорядоченному
возвращению и устойчивой реинтеграции в общество и тем самым
внести свой вклад в укрепление стабильности всей страны;
20. просит Генерального секретаря представлять Генеральной
Ассамблее каждые шесть месяцев в течение ее пятьдесят девятой
сессии доклад о событиях в Афганистане, в том числе после
парламентских выборов, и о будущей роли Миссии по содействию, а
также представить Ассамблее на ее шестидесятой сессии доклад о
прогрессе, достигнутом в осуществлении настоящей резолюции;
21. постановляет включить в предварительную повестку дня
своей шестидесятой сессии пункт, озаглавленный "Положение в
Афганистане и его последствия для международного мира и
безопасности".
69-е пленарное заседание
8 декабря 2004 года
B
ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ПОМОЩЬ В
ИНТЕРЕСАХ МИРА, НОРМАЛИЗАЦИИ ОБСТАНОВКИ И
ВОССТАНОВЛЕНИЯ ПОСТРАДАВШЕГО В РЕЗУЛЬТАТЕ
ВОЙНЫ АФГАНИСТАНА

Генеральная Ассамблея,
ссылаясь на свою резолюцию 58/27 В от 5 декабря 2003 года и
свои предыдущие соответствующие резолюции,
ссылаясь также на соглашение, достигнутое между различными
афганскими группами в Бонне, Германия, 5 декабря 2001 года (3),
Международную конференцию по оказанию Афганистану помощи в деле
восстановления, состоявшуюся в Токио 21 и 22 января 2002 года, и
Международную конференцию по Афганистану, проведенную в Берлине 31
марта и 1 апреля 2004 года (4);
приветствуя принятие 4 января 2004 года новой Конституции
Афганистана и проведение 9 октября 2004 года исторических
президентских выборов,
приветствуя также дальнейшее повышение роли правительства
Афганистана в усилиях по восстановлению и реконструкции,
осуществляемых в соответствии с Рамочной программой национального
развития, программой "Обеспечение будущего Афганистана" и
национальным бюджетом, и подчеркивая насущную необходимость
обеспечения национальной ответственности во всех сферах управления
и укрепления организационной базы в целях более эффективного
использования помощи,
приветствуя далее усилия правительства Афганистана по
разработке документа о стратегии уменьшения нищеты в качестве
неотъемлемой части национальных планов развития,
приветствуя в этой связи закрепление в новой Конституции
Афганистана гарантий прав человека и основных свобод для всех
афганцев в качестве важного шага к улучшению ситуации в области
прав человека и основных свобод, особенно для женщин и детей,
отмечая в то же время сообщения о случаях нарушения прав
человека и норм международного гуманитарного права, а также о
применении насилия и о дискриминации в некоторых частях страны,
будучи встревожена продолжающимися нападениями на афганских
мирных жителей, сотрудников Организации Объединенных Наций,
национальный и международный гуманитарный персонал и Международные
силы содействия безопасности,
отмечая с озабоченностью, что из-за отсутствия безопасности в
некоторых районах некоторые организации свернули или сократили в
отдельных частях Афганистана свои операции по оказанию
гуманитарной помощи и развитию, поскольку ограниченный доступ в
эти районы и отсутствие там достаточно безопасных условий для
оказания помощи серьезно затруднили их работу,
приветствуя продолжающееся возвращение беженцев и вынужденных
переселенцев, но в то же время отмечая с озабоченностью, что
условия в некоторых районах Афганистана еще не способствуют
безопасному и стабильному их возвращению в родные места,
будучи по-прежнему глубоко озабочена наличием миллионов
противопехотных наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов,
которые создают серьезную угрозу гражданскому населению и являются
одним из крупных препятствий для возвращения беженцев и
вынужденных переселенцев и для возобновления сельскохозяйственных
работ и других видов экономической деятельности, для оказания
гуманитарной помощи и для усилий по восстановлению и
реконструкции,
учитывая, что Афганистан очень подвержен стихийным бедствиям,
и сознавая, в частности, что афганский народ продолжает страдать
от сильной многолетней засухи, поразившей более половины провинций
страны,
подчеркивая координирующую роль, которую играют Специальный
представитель Генерального секретаря по Афганистану и Миссия
Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану в
обеспечении плавного перехода под афганским руководством от
гуманитарной помощи к восстановлению и реконструкции Афганистана,
включая сотрудничество системы Организации Объединенных Наций с
другими субъектами международного сообщества, в частности с
международными финансовыми учреждениями,
приветствуя создание исполнительного руководящего комитета
провинциальных групп по восстановлению - директивного и
консультативного органа высокого уровня, который обеспечивает
руководство работой провинциальных групп по восстановлению и
следит за взаимодействием гражданских и военных в процессе
развития и восстановления,
выражая свою признательность системе Организации Объединенных
Наций и всем государствам и международным и неправительственным
организациям, чей международный и местный персонал продолжает
позитивно реагировать на гуманитарные потребности Афганистана, а
также Генеральному секретарю и его Координатору чрезвычайной
помощи за мобилизацию и координацию доставки соответствующей
гуманитарной помощи,
1. приветствует доклад Генерального секретаря (5) и
содержащиеся в нем рекомендации;
2. настоятельно призывает правительство Афганистана и местные
власти предпринять все возможные шаги для обеспечения охраны,
безопасности и свободного передвижения всего персонала Организации
Объединенных Наций и гуманитарного персонала, а также его
безопасного и беспрепятственного доступа ко всему пострадавшему
населению и обеспечить охрану имущества Организации Объединенных
Наций и гуманитарных организаций, включая неправительственные
организации, и призывает международное сообщество продолжать
поддерживать усилия правительства Афганистана в области
безопасности скоординированным образом;
3. решительно осуждает все акты насилия и запугивания в
отношении гуманитарного персонала и персонала Организации
Объединенных Наций и связанного с ней персонала, выражает
сожаление по поводу гибели сотрудников и причинения им физических
увечий и настоятельно призывает правительство Афганистана
принимать все меры для установления личности и привлечения к
ответственности виновных в совершении нападений;
4. приветствует прогресс, достигнутый правительством
Афганистана в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции
бывших комбатантов, в том числе детей-солдат, и усилия
международного сообщества по оказанию помощи в этом процессе и
настоятельно призывает все афганские стороны продолжать свои
усилия в этом направлении; признавая усилия правительства
Афганистана, подтверждает важность прекращения использования детей
в нарушение норм международного права и приветствует недавнее
присоединение Афганистана к Конвенции о правах ребенка ( 995_021 )
(7) и Факультативному протоколу к ней, касающемуся участия детей в
вооруженных конфликтах ( 995_795 ) (8), и подчеркивает большое
значение демобилизации и реинтеграции детей-солдат и заботы о
других пострадавших от войны детях и отмечает в этой связи
значимость подготовки плана действий по решению этой проблемы; _______________
(7) United Nations, Treaty Series, vol. 1577, No. 27531.
(8) Резолюция 54/263, приложение I.
5. подтверждает большое значение создания для афганских детей
учебных и медицинских учреждений во всех частях страны, где
учитывались бы особые потребности девочек, и рекомендует
правительству Афганистана при содействии международного сообщества
расширять сеть таких учреждений и добиваться всестороннего и
равноправного доступа к ним для всех членов афганского общества;
6. приветствует инициативу правительства Афганистана,
касающуюся разработки национального плана действий по борьбе с
торговлей детьми, рекомендует правительству при разработке этого
плана действий руководствоваться Протоколом о предупреждении и
пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и
наказании за нее, дополняющим Конвенцию Организации Объединенных
Наций против транснациональной организованной преступности
( 995_791 ) (9), и подчеркивает важность рассмотрения вопроса о
том, чтобы стать участником этого Протокола; _______________
(9) См. резолюцию 55/25.
7. напоминает всем афганским сторонам об их обязательствах по
Боннскому соглашению (3) и Берлинской декларации (4) и призывает в
полной мере уважать права человека и основные свободы всех людей
без дискриминации любого рода, в том числе по признаку пола,
этнического происхождения или религии, в соответствии с
обязанностями, налагаемыми Конституцией Афганистана и нормами
международного права, и высоко оценивает приверженность
правительства Афганистана в этой области;
8. вновь подчеркивает необходимость расследования сообщений о
нынешних и прошлых нарушениях прав человека и норм международного
гуманитарного права, в том числе о нарушениях, совершенных против
лиц, принадлежащих к этническим и религиозным меньшинствам, а
также против женщин и девочек, необходимость содействия
обеспечению эффективных средств правовой защиты для жертв и
привлечения к ответственности виновных в соответствии с нормами
международного права;
9. подтверждает важную роль Афганской независимой комиссии по
правам человека в содействии обеспечению и защите прав человека и
основных свобод и подчеркивает необходимость расширения сферы ее
деятельности во всех районах Афганистана в соответствии с
Конституцией Афганистана;
10. высоко оценивает усилия правительства Афганистана по
учету гендерной проблематики и защите и обеспечению равных прав
женщин и мужчин, которые гарантируются, в частности, Конвенцией о
ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин ( 995_207 )
(10), ратифицированной Афганистаном 5 марта 2003 года, и
Конституцией Афганистана, и в этой связи приветствует активное
участие афганских женщин в недавно состоявшихся президентских
выборах и вновь подтверждает сохраняющуюся важность обеспечения
всестороннего и равного участия женщин во всех сферах жизни
Афганистана; _______________
(10) United Nations, Treaty Series, vol. 1249, No. 20378.
11. решительно осуждает случаи дискриминации и насилия в
отношении женщин и девочек, приветствует значительные усилия
правительства Афганистана по противодействию дискриминации,
настоятельно призывает правительство Афганистана активно
привлекать все слои афганского общества, особенно женщин, к
разработке и осуществлению программ чрезвычайной помощи,
восстановления и реконструкции и поощряет использование
статистических данных с разбивкой по признаку пола, чтобы четко
отслеживать прогресс в деле полной интеграции женщин в
политическую, экономическую и социальную жизнь Афганистана;
12. отмечает с озабоченностью, что выращивание опийного мака
и связанное с ним производство наркотиков и их оборот создают
серьезную угрозу для безопасности, законности и развития в
Афганистане, и настоятельно призывает правительство Афганистана в
сотрудничестве с международным сообществом осуществить его
всеобъемлющую национальную стратегию контроля над наркотиками,
нацеленную на ликвидацию незаконного выращивания мака, поддержку
принятия более активных правоохранительных мер, перехвата
наркотиков, сокращения спроса, уничтожения незаконных посевов,
замещения культур и других программ по созданию альтернативных
источников дохода и развитию, просвещения населения и укрепления
учреждений по борьбе с наркотиками, и содействовать получению
стабильных доходов в организованном производственном секторе, а
также в других секторах и, тем самым, значительному улучшению
условий жизни, здоровья и безопасности населения, особенно в
сельских районах;
13. выражает свою признательность тем странам, которые
продолжают принимать афганских беженцев, и признавая, что они до
сих пор несут на своих плечах эту тяжкую ношу, напоминает им об их
обязательствах по международному беженскому праву в части,
касающейся защиты беженцев и права на убежище и предоставление
международного доступа для обеспечения их защиты и оказания им
помощи;
14. призывает правительство Афганистана, опираясь на
поддержку международного сообщества, продолжать его усилия по
созданию условий для добровольного, безопасного, достойного и
окончательного возвращения оставшихся афганских беженцев и
вынужденных переселенцев;
15. подчеркивает необходимость достижения дальнейшего
прогресса в проведении судебной реформы в Афганистане и
настоятельно призывает правительство Афганистана и международное
сообщество выделить также ресурсы на реконструкцию и
реформирование тюремной системы с целью улучшить соблюдение
законности и прав человека в тюрьмах и одновременно уменьшить риск
для физического и психического здоровья заключенных;
16. настоятельно призывает правительство Афганистана
выполнить свои обязательства по Конвенции о запрещении применения,
накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и
об их уничтожении ( 995_379 ) (11), в полной мере сотрудничать с
координируемой Организацией Объединенных Наций программой
деятельности, связанной с разминированием, и уничтожить все
существующие запасы противопехотных наземных мин; _______________
(11) United Nations, Treaty Series, vol. 2056, No. 35597.
17. приветствует щедрые обещания, данные в Берлине на
Международной конференции по Афганистану, и настоятельно призывает
доноров выполнить свои обещания;
18. настоятельно призывает международное сообщество
направлять помощь по линии национального бюджета, в том числе
путем взносов в Целевой фонд реконструкции Афганистана и Целевой
фонд обеспечения правопорядка, которые не располагают достаточными
средствами, и щедро поддержать национальные приоритетные программы
правительства Афганистана с целью повышения роли, транспарентности
и качества работы основных государственных институтов;
19. настоятельно призывает правительство Афганистана
продолжать эффективно реформировать сектор государственного
управления и обеспечивать благое управление, законность и
подотчетность на всех уровнях, как на национальном, так и местном;
20. приветствует инициативы правительства Афганистана по
установлению приоритетов и разработке программ развития и в
области национального развития, реконструкции и региональной
интеграции и призывает международное сообщество поддержать
Афганистан в этом отношении;
21. настоятельно призывает все государства, систему
Организации Объединенных Наций и международные и
неправительственные организации продолжать оказывать в тесном
взаимодействии с правительством Афганистана и в соответствии с его
национальной стратегией развития всю возможную и необходимую
гуманитарную, финансовую, техническую и материальную помощь
Афганистану;
22. подчеркивает необходимость налаживания, поддержания и
укрепления, в зависимости от обстоятельств, военных и гражданских
связей между международными субъектами на всех уровнях для
обеспечения взаимодополняемости усилий, исходя из разных мандатов
и сравнительных преимуществ субъектов, задействованных в решении
гуманитарных задач, задач развития и правоохранительных и военных
задач в Афганистане;
23. предлагает всем государствам и межправительственным и
неправительственным организациям, оказывающим помощь Афганистану,
обращать особое внимание в своей работе на укрепление потенциала,
организационное строительство и расширение занятости на местах и
обеспечивать, чтобы такая работа дополняла и вносила вклад в
развитие экономики, характеризующейся проведением разумной
макроэкономической политики, развитием финансового сектора,
обслуживающего, в частности, микропредприятия, малые и средние
предприятия и домохозяйства, транспарентными правилами ведения
предпринимательской деятельности, подотчетностью, благим
управлением и соблюдением законов;
24. просит обеспечить адекватное финансирование существующих
программ и проектов по укреплению потенциала в целях увеличения, в
частности, возможностей Афганистана реагировать на стихийные
бедствия, в том числе на длительную засуху;
25. просит Генерального секретаря представлять Генеральной
Ассамблее каждые шесть месяцев в течение ее пятьдесят девятой
сессии доклад о событиях в Афганистане, в том числе после
парламентских выборов представить доклад о будущей роли Миссии
Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, и
представить Ассамблее на ее шестидесятой сессии доклад о
прогрессе, достигнутом в осуществлении настоящей резолюции;
26. постановляет включить в предварительную повестку дня
своей шестидесятой сессии подпункт, озаглавленный "Чрезвычайная
международная помощь в интересах мира, нормализации обстановки и
восстановления пострадавшего в результате войны Афганистана".
69-е пленарное заседание
8 декабря 2004 года
Пятьдесят девятая сессия
Пункт 27 и 39 d повестки дня



вгору