Документ 995_e77, поточна редакція — Прийняття від 30.11.2005

                         Резолюции 60/32, 
принятые Генеральной Ассамблеей
Организации Объединенных Наций,
"Положение в Афганистане и его последствия для
международного мира и безопасности и чрезвычайная
международная помощь в интересах мира, нормализации
обстановки и восстановления пострадавшего в
результате войны Афганистана"
(Без передачи в главные комитеты (A/60/L.27 и Add.1))

A
Положение в Афганистане и его последствия
для международного мира и безопасности
Генеральная Ассамблея,
ссылаясь на свою резолюцию 59/112 A ( 995_e99 )от 8 декабря
2004 года и все свои предыдущие соответствующие резолюции,
ссылаясь также на все соответствующие резолюции Совета
Безопасности и заявления Председателя Совета о положении в
Афганистане, в частности на самые последние резолюции 1589 (2005)
от 24 марта 2005 года ( 995_d27 ) и 1623 (2005) от 13 сентября
2005 года ( 995_d61 ), а также заявление Председателя Совета от 23
августа 2005 года (1), _______________
(1) S/PRST/2005/40; см. Резолюции и решения Совета
Безопасности, 1 августа 2005 года - 31 июля 2006 года.
вновь подтверждая свою твердую приверженность суверенитету,
независимости, территориальной целостности и национальному
единству Афганистана и уважая его многокультурное, многоэтническое
и историческое наследие,
приветствуя проведение парламентских выборов и выборов в
советы провинций 18 сентября 2005 года, что ведет к завершению
Боннского процесса,
подчеркивая важность того, чтобы правительство отражало
этническое, культурное и географическое разнообразие страны,
ссылаясь на резолюцию 1325 (2000) Совета Безопасности от 31
октября 2000 года ( 995_669 ) по вопросу о женщинах и мире и
безопасности и приветствуя существенный прогресс, достигнутый в
деле расширения прав и возможностей женщин в афганской политике,
как исторические вехи политического процесса, которые будут
содействовать укреплению прочного мира и национальной стабильности
в Афганистане,
признавая насущную необходимость решения оставшихся проблем в
Афганистане, включая террористические угрозы, борьбу с
наркотиками, отсутствие безопасности в некоторых районах,
всеобъемлющий общенациональный процесс расформирования незаконных
вооруженных группировок и реинтеграцию афганских вооруженных сил,
становление афганских правительственных институтов, в том числе на
субнациональном уровне, укрепление законности, ускорение реформы
судебного сектора, поощрение национального примирения и
осуществляемого под руководством самих афганцев переходного
процесса отправления правосудия, безопасное и упорядоченное
возвращение афганских беженцев, поощрение и защиту прав человека и
экономическое и социальное развитие,
вновь подтверждая в этой связи свою неизменную поддержку духа
и положений Боннского соглашения от 5 декабря 2001 года (2) и
Берлинской декларации, включая приложения к ней, от 1 апреля 2004
года (3) и обязуясь после успешного завершения политического
переходного периода и далее поддерживать правительство и народ
Афганистана, пока они будут восстанавливать свою страну, укреплять
основы конституционной демократии и вновь займут свое законное
место в сообществе наций, _______________
(3) Имеется на www.unama-afg.org.
выражая свою высокую оценку и твердую поддержку центральной и
беспристрастной роли, которую Генеральный секретарь и его
Специальный представитель продолжают играть в укреплении мира и
стабильности в Афганистане, и приветствуя консультации, начатые
правительством Афганистана и Организацией Объединенных Наций
относительно периода после завершения Боннского процесса,
выражая в этой связи свою глубокую озабоченность по поводу
нападений на афганских и иностранных граждан, стремящихся
поддерживать укрепление мира, стабильность и развитие в
Афганистане, в частности на сотрудников Организации Объединенных
Наций и дипломатических работников, национальный и международный
гуманитарный персонал и персонал, занимающийся вопросами развития,
и личный состав Международных сил содействия безопасности и
коалиции, осуществляющей операцию "Несокрушимая свобода",
отмечая, что, несмотря на успехи в укреплении безопасности,
увеличение в последние месяцы числа террористических нападений,
совершаемых агентами "Аль-Каиды", "Талибана" и других
экстремистских групп, особенно на юге и в некоторых районах на
востоке Афганистана, и отсутствие безопасности, вызываемое
преступной деятельностью и незаконным производством и оборотом
наркотиков, по-прежнему являются серьезной проблемой, ставящей под
угрозу демократический процесс, а также восстановление и
экономическое развитие,
отмечая также, что ответственность за обеспечение
безопасности и правопорядка на всей территории страны лежит на
правительстве Афганистана, которое пользуется поддержкой Сил
содействия и коалиции, осуществляющей операцию "Несокрушимая
свобода", признавая прогресс, достигнутый в этом отношении, и
подчеркивая важность дальнейшего распространения власти
центрального правительства на все районы Афганистана,
выражая признательность афганской национальной армии и
полиции, Силам содействия и коалиции, осуществляющей операцию
"Несокрушимая свобода", за их вклад в улучшение условий
безопасности, в том числе в проведение выборов, в Афганистане,
будучи глубоко озабочена продолжающимся выращиванием,
производством и оборотом наркотических средств в Афганистане, что
подрывает стабильность и безопасность, а также политическое и
экономическое восстановление Афганистана и имеет опасные
последствия в регионе и далеко за его пределами, и высоко оценивая
в этой связи вновь подтвержденную готовность правительства
Афганистана избавить страну от этого вредного производства и от
такой торговли, в том числе путем принятия решительных
правоохранительных мер и борьбы с коррупцией, что привело к
сокращению выращивания опийного мака в 2005 году,
признавая, что социально-экономическое развитие Афганистана,
в частности развитие альтернативных видов доходной деятельности и
надежных средств к существованию в организованном производственном
секторе, является одним из важных условий успешного осуществления
всеобъемлющей афганской национальной стратегии контроля над
наркотиками и в значительной степени зависит от более широкого
международного сотрудничества с правительством Афганистана,
1. приветствует доклад Генерального секретаря (4) и
содержащиеся в нем рекомендации;
2. поздравляет народ Афганистана в связи с проведением
парламентских выборов и выборов в советы провинций 18 сентября
2005 года, которые продемонстрировали, насколько широко афганские
избиратели привержены демократическому будущему своей страны;
3. выражает свою признательность Миссии Организации
Объединенных Наций по содействию Афганистану и международному
сообществу, включая соседние с Афганистаном страны, за их
поддержку, которая способствовала проведению парламентских выборов
и выборов в советы провинций и заключалась в предоставлении помощи
в обеспечении безопасности, финансовых средств, сотрудников
избирательных комиссий и наблюдателей;
4. отмечает предстоящее завершение политического переходного
периода согласно Боннскому процессу после создания Национального
собрания Афганистана, а также проблемы, которые предстоит решить,
и призывает международное сообщество продолжать оказывать
последовательную поддержку;
5. одобряет основные принципы сотрудничества между
правительством Афганистана и международным сообществом в период
после завершения Боннского процесса, которые изложены в докладе
Генерального секретаря (5), в том числе лидирующую роль
Афганистана в процессе реконструкции, справедливое распределение
национальных и международных ресурсов, выделяемых на
реконструкцию, в масштабах всей страны, региональное
сотрудничество, долгосрочное укрепление потенциала и
организационное строительство, борьбу с коррупцией и содействие
транспарентности и подотчетности, информирование общественности и
ее участие, и дальнейшую центральную роль Организации Объединенных
Наций в период после завершения Боннского процесса, которая должна
охватывать также те области, в которых Организация Объединенных
Наций обладает самым передовым опытом (6);
6. приветствует готовность правительства Афганистана
разработать временную национальную стратегию развития, которая
будет рассмотрена на запланированной на январь 2006 года
конференции в Лондоне, где международное сообщество и
правительство Афганистана должны будут также согласовать новые
рамки сотрудничества, и настоятельно призывает международное
сообщество активно поддержать данный процесс, по мере возможности
содействуя этой стратегии;
7. подчеркивает большое значение обеспечения достаточного
уровня безопасности в период после завершения Боннского процесса и
с этой целью призывает государства-члены и далее предоставлять
личный состав, материальные средства и другие ресурсы для
Международных сил содействия безопасности и продолжать формировать
провинциальные группы по восстановлению в тесной координации с
правительством Афганистана и Миссией по содействию;
8. приветствует прогресс, достигнутый после начала в октябре
2003 года процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, в
частности завершение разоружения и демобилизации афганских
вооруженных сил, и подчеркивает необходимость реинтеграции бывших
комбатантов для обеспечения успеха этой программы;
9. подчеркивает, что важно продолжать расформирование
незаконных вооруженных группировок на территории всей страны,
обеспечивая дальнейшую координацию и согласованность с другими
соответствующими усилиями по реформированию органов безопасности и
развитию общин;
10. приветствует формирование новой профессиональной
афганской национальной армии и афганской национальной полиции и
прогресс, достигнутый в создании справедливой и эффективной
судебной системы, в качестве важных шагов на пути к достижению
цели укрепления правительства Афганистана, обеспечения
безопасности и законности и ликвидации коррупции на территории
всей страны и настоятельно призывает международное сообщество
продолжать поддерживать скоординированным образом усилия
правительства Афганистана в этих областях;
11. призывает правительство Афганистана при поддержке со
стороны международного сообщества, в том числе коалиции,
осуществляющей операцию "Несокрушимая свобода", и Сил содействия,
с учетом их соответствующих установленных обязанностей, продолжать
противодействовать угрозе безопасности и стабильности Афганистана,
создаваемой агентами "Аль-Каиды", "Талибана" и других
террористических или экстремистских групп, а также преступным
насилием, в частности насилием, связанным с торговлей наркотиками;
12. призывает к полному уважению прав человека и норм
международного гуманитарного права на всей территории Афганистана
и - с помощью Афганской независимой комиссии по правам человека и
Миссии по содействию - к полному осуществлению положений новой
Конституции Афганистана, касающихся прав человека, в том числе
положений о полном осуществлении женщинами своих прав человека, и
высоко оценивает приверженность правительства Афганистана
достижению этой цели;
13. приветствует усилия, предпринятые к настоящему времени
афганскими властями для реализации своего всеобъемлющего плана
борьбы с наркотиками, представленного 16 февраля 2005 года, и
настоятельно призывает правительство Афганистана предпринять
решительные действия, в частности для того, чтобы положить конец
переработке наркотиков и торговле ими, посредством принятия
конкретных мер, предусмотренных в плане работы правительства
Афганистана, который был представлен на Международной конференции
по Афганистану, состоявшейся в Берлине 31 марта и 1 апреля 2004
года (7); _______________
(7) Берлинская декларация, приложение 1. Имеется на
www.unama-afg.org.
14. призывает международное сообщество оказывать
правительству Афганистана помощь в реализации его всеобъемлющего
плана борьбы с наркотиками, направленного на ликвидацию
незаконного выращивания мака, в том числе путем поддержки принятия
более активных правоохранительных мер, перехвата наркотиков,
сокращения спроса, уничтожения незаконных посевов, замещения
культур и других программ по созданию альтернативных средств к
существованию и развитию, просвещения населения и укрепления
потенциала учреждений по борьбе с наркотиками, и просит направлять
более значительные финансовые средства на борьбу с наркотиками
через целевой фонд правительства Афганистана, созданный для этой
цели;
15. поддерживает борьбу с незаконным оборотом наркотиков и их
прекурсоров в Афганистане и в соседних государствах и странах,
расположенных вдоль маршрутов незаконного оборота, в том числе
более тесное сотрудничество между ними для усиления мер контроля
над наркотиками в целях ограничения их потока, и приветствует в
этой связи подписание 1 апреля 2004 года Берлинской декларации о
борьбе с наркотиками в рамках Кабульской декларации о
добрососедских отношениях от 22 декабря 2002 года (8); _______________
(8) Берлинская декларация, приложение 3. Имеется на
www.unama-afg.org.
16. высоко оценивает продолжающиеся усилия стран, подписавших
Кабульскую декларацию о добрососедских отношениях (9), по
выполнению своих обязательств, вытекающих из этой декларации,
включая взятые в этих рамках обязательства по Декларации о
содействии более тесному торговому, транзитному и инвестиционному
сотрудничеству от 22 сентября 2003 года, и призывает все другие
государства соблюдать эти положения и поддерживать их
осуществление, а также содействовать региональной стабильности; _______________
(9) S/2002/1416, приложение.
17. высоко оценивает также усилия членов Трехсторонней
комиссии - Афганистана, Пакистана и Соединенньгх Штатов Америки -
по дальнейшему решению проблем трансграничной деятельности в
соответствии с ее мандатом;
18. призывает к дальнейшему оказанию международной помощи
огромному числу афганских беженцев и вынужденных переселенцев, с
тем чтобы содействовать их безопасному и упорядоченному
возвращению и устойчивой реинтеграции в общество и тем самым
внести вклад в укрепление стабильности всей страны;
19. просит Генерального секретаря представлять каждые шесть
месяцев Генеральной Ассамблее в течение ее шестидесятой сессии
доклад о событиях в Афганистане, в том числе о парламентских
выборах и выборах в советы провинций и о консультациях в отношении
периода после завершения Боннского процесса, а также о ходе
осуществления настоящей резолюции;
20. постановляет включить в предварительную повестку дня
своей шестьдесят первой сессии пункт, озаглавленный "Положение в
Афганистане".
58-е пленарное заседание
30 ноября 2005 года
B
Чрезвычайная международная помощь в интересах мира, нормализации обстановки и восстановления пострадавшего
в результате войны Афганистана
Генеральная Ассамблея,
ссылаясь на свою резолюцию 59/112 B от 8 декабря 2004 года и
свои предыдущие соответствующие резолюции,
ссылаясь также на соглашение, достигнутое между различными
афганскими группами в Бонне, Германия, 5 декабря 2001 года (2),
Международную конференцию по оказанию Афганистану помощи в деле
восстановления, состоявшуюся в Токио 21 и 22 января 2002 года, и
Международную конференцию по Афганистану, проведенную в Берлине 31
марта и 1 апреля 2004 года, и напоминая донорам о том, что они
должны выполнить взятые на себя в этой связи обязательства, _______________
(2) Соглашение о временных механизмах в Афганистане до
восстановления постоянно действующих правительственных институтов
(см. S/2001/1154).
приветствуя дальнейшее повышение роли правительства
Афганистана в усилиях по восстановлению и реконструкции,
осуществляемых в соответствии с Рамочной программой национального
развития, программой "Обеспечение будущего Афганистана" и
национальным бюджетом, и подчеркивая насущную необходимость
обеспечения национальной ответственности во всех сферах
управления, а также необходимость укрепления организационной базы
в целях более эффективного использования помощи,
отмечая прогресс, достигнутый в деле разработки афганской
национальной стратегии развития, и приветствуя в этой связи
принятие правительством Афганистана первого доклада о ходе
достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации
тысячелетия ( 995_621 ), а также его дальнейшие усилия по
достижению этих целей в области развития,
приветствуя в этой связи закрепление в новой Конституции
Афганистана гарантий прав человека и основных свобод для всех
афганцев в качестве важного шага на пути к улучшению ситуации в
области прав человека и основных свобод, особенно для женщин и
детей,
отмечая с озабоченностью в то же время сообщения о случаях
нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права,
а также о применении насилия и о дискриминации в некоторых частях
страны,
отмечая с озабоченностью также, что из-за отсутствия
безопасности в некоторых районах ряд организаций свернул или
сократил в отдельных частях Афганистана свои операции по оказанию
гуманитарной помощи и развитию, поскольку ограниченный доступ в
эти районы и отсутствие там достаточно безопасных условий для
оказания помощи продолжают серьезно затруднять их работу,
приветствуя продолжающееся возвращение беженцев и вынужденных
переселенцев, но в то же время отмечая с озабоченностью, что
условия в некоторых районах Афганистана еще не способствуют
безопасному и стабильному их возвращению в родные места,
будучи по-прежнему глубоко озабочена наличием миллионов
противопехотных наземных мин и взрывоопасных предметов, оставшихся
после войны, которые создают серьезную угрозу населению и являются
одним из крупных препятствий для возобновления экономической
деятельности и осуществления усилий по восстановлению и
реконструкции,
учитывая, что Афганистан очень подвержен стихийным бедствиям,
особенно засухам или наводнениям, и подчеркивая необходимость
подготовки населения к экстремальным климатическим условиям
посредством, например, принятия мер по подготовке к зиме,
подчеркивая координирующую роль, которую играют Специальный
представитель Генерального секретаря по Афганистану и Миссия
Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану в
обеспечении плавного перехода, под афганским руководством, от
оказания гуманитарной помощи к восстановлению и реконструкции,
с удовлетворением отмечая деятельность исполнительного
руководящего комитета провинциальных групп по восстановлению,
который обеспечивает руководство работой провинциальных групп по
восстановлению и ее координацию и следит за взаимодействием
гражданских и военных,
признавая необходимость дальнейшей твердой приверженности
международного сообщества делу оказания гуманитарной помощи, а
также программам, осуществляемым под руководством правительства
Афганистана, в области возрождения, восстановления и реконструкции
и выражая одновременно свою признательность системе Организаций
Объединенных Наций и всем государствам и международным и
неправительственным организациям, чей международный и местный
персонал продолжает позитивно реагировать на гуманитарные
потребности Афганистана, на его потребности в переходный период, а
также на его потребности в области развития,
1. приветствует доклад Генерального секретаря (4) и
содержащиеся в нем рекомендации; _______________
(4) A/60/224-S/2005/525.
2. настоятельно призывает правительство Афганистана и местные
власти предпринять все возможные шаги для обеспечения охраны,
безопасности и свободного передвижения всего персонала Организации
Объединенных Наций и персонала организаций, занимающихся вопросами
развития и гуманитарными вопросами, а также его безопасного и
беспрепятственного доступа ко всему пострадавшему населению и
обеспечить охрану имущества Организации Объединенных Наций и
организаций, занимающихся вопросами развития и гуманитарными
вопросами, включая неправительственные организации;
3. решительно осуждает все акты насилия и запугивания в
отношении персонала организаций, занимающихся вопросами развития и
гуманитарными вопросами, и персонала Организации Объединенных
Наций и связанного с ней персонала, выражает сожаление по поводу
гибели сотрудников и причинения им физических увечий и
настоятельно призывает правительство Афганистана принимать все
меры для установления личности и привлечения к ответственности
виновных в совершении нападений;
4. приветствует завершение процесса разоружения и
демобилизации детей-солдат в Афганских вооруженных силах,
подчеркивает важность реинтеграции детей-солдат и заботы о других
пострадавших от войны детях, дает высокую оценку усилиям
правительства Афганистана в этой связи и призывает продолжать эти
усилия в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций;
5. выражает свою озабоченность по поводу вербовки и
использования детей-солдат незаконными вооруженными группами в
Афганистане, подтверждает важность прекращения использования детей
в нарушение норм международного права и приветствует присоединение
Афганистана к Конвенции о правах ребенка ( 995_021 ) (10) и двум
факультативным протоколам к ней ( 995_795, 995_b09 ) (11); _______________
(10) United Nations, Treaty Series, vol. 1577, No. 27531.
(11) Резолюция 54/263, приложения I и II.
6. подтверждает необходимость создания для афганских детей
учебных и медицинских учреждений во всех частях страны, где
учитывались бы особые потребности девочек, и рекомендует
правительству Афганистана при содействии международного сообщества
расширять сеть таких учреждений и добиваться всестороннего и
равноправного доступа к ним для всех членов афганского общества;
7. приветствует инициативу правительства Афганистана,
касающуюся разработки национального плана действий по борьбе с
торговлей детьми, рекомендует правительству разработать план
действий, руководствуясь Протоколом о предупреждении и пресечении
торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее,
дополняющим Конвенцию Организации Объединенных Наций против
транснациональной организованной преступности ( 995_791 ) (12), и
подчеркивает важность рассмотрения вопроса о том, чтобы стать
участником Протокола; _______________
(12) Резолюция 55/25, приложение II.
8. призывает в полной мере уважать права человека и основные
свободы всех людей без дискриминации любого рода, в том числе по
признаку пола, этнического происхождения или религии, в
соответствии с обязанностями, налагаемыми Конституцией Афганистана
и нормами международного права;
9. подчеркивает необходимость обеспечения уважения права на
свободу выражения мнений и права на свободу мысли, совести или
убеждений;
10. продолжает подчеркивать необходимость расследования
сообщений о нынешних и прошлых нарушениях прав человека и норм
международного гуманитарного права, в том числе о нарушениях,
совершенных против лиц, принадлежащих к этническим и религиозным
меньшинствам, а также против женщин и девочек, необходимость
содействия обеспечению эффективных средств правовой защиты для
жертв и привлечения к ответственности виновных в соответствии с
нормами международного права;
11. вновь подтверждает важную роль Афганской независимой
комиссии по правам человека в содействии обеспечению и защите прав
человека и основных свобод и подчеркивает необходимость расширения
сферы ее деятельности во всех районах Афганистана в соответствии с
Конституцией Афганистана, приветствует принятие правительством
Афганистана основных элементов плана действий в области правосудия
на переходный период и подчеркивает важность привлечения к суду
нарушителей прав человека в соответствии с нормами международного
права;
12. вновь подчеркивает необходимость достижения дальнейшего
прогресса в проведении судебной реформы в Афганистане и
настоятельно призывает правительство Афганистана и международное
сообщество выделить ресурсы также на перестройку и реформирование
тюремной системы с целью улучшить соблюдение законности и прав
человека в тюрьмах и одновременно уменьшить риск для физического и
психического здоровья заключенных;
13. ссылается на резолюцию 1325 (2000) Совета Безопасности от
31 октября 2000 года ( 995_669 ) по вопросу о женщинах и мире и
безопасности, высоко оценивает усилия правительства Афганистана по
учету тендерной проблематики и защите и обеспечению равных прав
женщин и мужчин, которые гарантируются, в частности, Конвенцией о
ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин ( 995_207 )
(13), ратифицированной Афганистаном, и Конституцией Афганистана,
приветствует участие афганских женщин в недавно состоявшихся
выборах в парламент и советы провинций, включая выборы женских
кандидатов в эти органы, и вновь подтверждает сохраняющуюся
важность обеспечения полного и равноправного участия женщин во
всех сферах жизни Афганистана; _______________
(13) United Nations, Treaty Series, vol. 1249, No. 20378.
14. решительно осуждает случаи дискриминации и насилия в
отношении женщин и девочек, приветствует значительные усилия
правительства Афганистана по противодействию дискриминации,
настоятельно призывает правительство Афганистана активно
привлекать все слои афганского общества, особенно женщин, к
разработке и осуществлению программ чрезвычайной помощи,
восстановления и реконструкции и поощряет сбор и использование
статистических данных с разбивкой по признаку пола, чтобы четко
отслеживать прогресс в деле полной интеграции женщин в
политическую, экономическую и социальную жизнь Афганистана;
15. с озабоченностью отмечает, что выращивание опийного мака
и связанное с ним производство наркотиков и их оборот создают
серьезную угрозу для безопасности, законности и развития в
Афганистане, и настоятельно призывает правительство Афганистана в
сотрудничестве с международным сообществом включать меры борьбы с
наркотиками во все национальные программы; приветствует в этой
связи сокращение посевов мака, высоко оценивает усилия
правительства Афганистана в этой области и далее настоятельно
призывает его наращивать усилия для противодействия выращиванию
мака;
16. особенно настоятельно призывает правительство Афганистана
в сотрудничестве с международным сообществом осуществить его
всеобъемлющий план борьбы с наркотиками, нацеленный на ликвидацию
незаконного выращивания мака, поддержку принятия более активных
правоохранительных мер, перехвата наркотиков, сокращения спроса,
уничтожения незаконных посевов, замещения культур и других
программ по созданию альтернативных источников дохода и развитию,
повышения осведомленности населения и укрепления потенциала
учреждений по борьбе с наркотиками, и содействовать получению
стабильных доходов в организованном производственном секторе, а
также в других секторах и, тем самым, значительному улучшению
условий жизни, здоровья и безопасности населения, особенно в
сельских районах;
17. выражает свою признательность тем правительствам, которые
продолжают принимать афганских беженцев, признавая, что они до сих
пор несут на своих плечах эту тяжкую ношу, и напоминает им об их
обязательствах по международному беженскому праву в части,
касающейся защиты беженцев, принципа добровольного возвращения,
права на убежище и предоставления международного доступа для
обеспечения их защиты и оказания им помощи;
18. настоятельно призывает правительство Афганистана,
опираясь на поддержку международного сообщества, продолжать и
наращивать его усилия по созданию условий для добровольного,
безопасного, достойного и окончательного возвращения и
реинтеграции остающихся афганских беженцев и вынужденных
переселенцев;
19. призывает к дальнейшему оказанию международной помощи
большому числу афганских беженцев и вынужденных переселенцев, с
тем чтобы содействовать их добровольному, безопасному и
упорядоченному возвращению;
20. настоятельно призывает правительство Афганистана
выполнить свои обязательства по Конвенции о запрещении применения,
накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и
об их уничтожении ( 995_379 ) (14), в полной мере сотрудничать с
координируемой Организацией Объединенных Наций программой
деятельности, связанной с разминированием, и уничтожить все
существующие запасы противопехотных наземных мин; _______________
(14) Ibid., vol. 2056, No. 35597.
21. одобряет основные принципы сотрудничества между
правительством Афганистана и международным сообществом в период
после завершения Боннского процесса, которые изложены в докладе
Генерального секретаря (5), в том числе лидирующую роль
Афганистана в процессе реконструкции, справедливое распределение
национальных и международных ресурсов, выделяемых на
реконструкцию, в масштабах всей страны, региональное
сотрудничество, долгосрочное укрепление потенциала и
организационное строительство, борьбу с коррупцией и содействие
транспарентности и подотчетности, информирование общественности и
ее участие, и дальнейшую центральную роль Организации Объединенных
Наций в период после завершения Боннского процесса, которая должна
охватывать также те области, в которых Организация Объединенных
Наций обладает самым передовым опытом (6); _______________
(5) Там же, пункт 77.
(6) См. A/59/744-S/2005/183, пункт 68.
22. предлагает всем государствам и межправительственным и
неправительственным организациям, оказывающим помощь Афганистану,
обращать особое внимание на укрепление потенциала и
организационное строительство и обеспечивать, чтобы такая работа
дополняла и вносила вклад в развитие экономики, характеризующейся
проведением правильной макроэкономической политики, развитием
финансового сектора, обслуживающего, в частности,
микропредприятия, малые и средние предприятия и домохозяйства,
транспарентными правилами ведения предпринимательской деятельности
и подотчетности;
23. настоятельно призывает правительство Афганистана
продолжать эффективно реформировать государственное управление с
целью установления законности, обеспечивать благое управление и
подотчетность как на национальном, так и на местном уровне, и
вести борьбу с коррупцией;
24. настоятельно призывает также правительство Афганистана
при содействии международного сообщества урегулировать вопрос о
претензиях на земельную собственность путем осуществления
всеобъемлющей программы обеспечения прав собственности на землю, в
том числе путем официальной регистрации всей собственности и
улучшения системы гарантий прав собственности, и приветствует
шаги, уже предпринятые правительством Афганистана в этой связи;
25. настоятельно призывает международное сообщество
направлять помощь по линии национального бюджета, в том числе
путем взносов в Целевой фонд реконструкции Афганистана и Целевой
фонд обеспечения правопорядка, и щедро поддерживать национальные
приоритетные программы правительства Афганистана с целью повышения
роли, транспарентности и качества работы основных государственных
учреждений;
26. настоятельно призывает все государства, систему
Организации Объединенных Наций и международные и
неправительственные организации продолжать оказывать - в тесном
взаимодействии с правительством Афганистана и в соответствии с его
национальной стратегией развития - всю возможную и необходимую
гуманитарную помощь, помощь в восстановлении и реконструкции,
финансовую, техническую и материальную помощь Афганистану;
27. подчеркивает необходимость поддержания, укрепления и
обзора, в зависимости от обстоятельств, гражданских и военных
связей между международными субъектами на всех уровнях для
обеспечения взаимодополняемости усилий, основанных на различных
мандатах и сравнительных преимуществах субъектов, задействованных
в решении гуманитарных задач, задач развития и правоохранительных
и военных задач в Афганистане;
28. просит Генерального секретаря представлять каждые шесть
месяцев Генеральной Ассамблее в течение ее шестидесятой сессии
доклад о событиях в Афганистане, в том числе о парламентских
выборах и выборах в советы провинций и о консультациях в отношении
периода после завершения Боннского процесса, а также о ходе
осуществления настоящей резолюции;
29. постановляет включить в предварительную повестку дня
своей шестьдесят первой сессии пункт, озаглавленный "Положение в
Афганистане".
58-е пленарное заседание
30 ноября 2005 года
Шестидесятая сессия
Пункт 17 и 73 e повестки дня



вгору