Декларація про ліквідацію всіх форм расової дискримінації
ООН; Декларація, Міжнародний документ від 07.09.2001
Документ 995_b93, поточна редакція — Прийняття від 07.09.2001


Декларация
о ликвидации всех форм расовой дискриминации
(Принята на Всемирной конференции по борьбе против расизма,
расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости)
Дурбан, Южная Африка, 31 августа - 7 сентября 2001 года

Собравшись в Дурбане, Южная Африка, 31 августа - 8 сентября
2001 года; выражая глубокую признательность правительству Южной Африки
за организацию проведения этой Всемирной конференции; вдохновляясь героической борьбой народа Южной Африки против
институционализированной системы апартеида, а также за равенство и
справедливость в условиях демократии, развития, законности и
уважения прав человека, напоминая в этом контексте о важном вкладе
в эту борьбу международного сообщества, и в частности о ключевой
роли народов и правительств Африки, и отмечая важную роль, которую
различные члены гражданского общества, включая неправительственные
организации, сыграли в этой борьбе, а также в продолжающихся
усилиях по борьбе против расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, напоминая, что Венская декларация и Программа действий
( 995_504 ), принятые Всемирной конференцией по правам человека в
июне 1993 года, призывают к скорейшей и всеобъемлющей ликвидации
всех форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с
ними нетерпимости, ссылаясь на резолюцию 1997/74 Комиссии по правам человека от
18 апреля 1997 года, резолюцию 52/111 Генеральной Ассамблеи от 12
декабря 1997 года и последующие резолюции этих органов, касающиеся
созыва Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, и
ссылаясь также на итоги двух Всемирных конференций по борьбе
против расизма и расовой дискриминации, состоявшихся в Женеве в
1978 и 1983 годах, отмечая с глубокой обеспокоенностью, что, несмотря на усилия
международного сообщества, главные цели трех десятилетий борьбы
против расизма и расовой дискриминации не были достигнуты и что
бесчисленное множество людей и поныне остаются жертвами различных
форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними
нетерпимости, напоминая о том, что 2001 год объявлен Международным годом
мобилизации усилий для борьбы против расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с тем
чтобы привлечь всеобщее внимание к целям Всемирной конференции и
придать новый импульс политической приверженности делу ликвидации
всех форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с
ними нетерпимости, приветствуя решение Генеральной Ассамблеи провозгласить 2001
год Годом диалога между цивилизациями под эгидой Организации
Объединенных Наций, в котором подчеркивается важность терпимого
отношения и уважения многообразия и необходимость изыскания точек
соприкосновения между цивилизациями и внутри них в целях решения
проблем всего человечества, которые подрывают общие ценности,
всеобщие права человека и борьбу против расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, на
основе сотрудничества, партнерства и открытости, приветствуя также провозглашение Генеральной Ассамблеей
периода 2001 - 2010 годов Десятилетием культуры мира и ненасилия в
интересах детей планеты, а также принятие Генеральной Ассамблеей
Декларации и Плана действий в области культуры мира ( 995_617 ), признавая, что Всемирная конференция по борьбе против
расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними
нетерпимости вместе с Международным десятилетием коренных народов
мира представляют собой уникальную возможность рассмотреть
неоценимый вклад коренных народов в политическое, экономическое,
социальное, культурное и духовное развитие наших обществ во всем
мире, а также те вызовы, с которыми они сталкиваются, включая
расизм и расовую дискриминацию, ссылаясь на Декларацию Организации Объединенных Наций о
предоставлении независимости колониальным странам и народам 1960
года ( 995_280 ), вновь подтверждая нашу приверженность целям и принципам,
содержащимся в Уставе Организации Объединенных Наций ( 995_010 ) и
Всеобщей декларации прав человека ( 995_015 ), подтверждая, что расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и
связанная с ними нетерпимость представляют собой отрицание целей и
принципов Устава Организации Объединенных Наций ( 995_010 ), вновь подтверждая принципы равенства и недискриминации,
закрепленные во Всеобщей декларации прав человека ( 995_015 ), и
поощряя уважение прав человека и основных свобод для всех без
какого бы то ни было различия, как то в отношении расы, цвета
кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений,
национального или социального происхождения, имущественного,
сословного или иного положения, будучи убеждена в основополагающем значении всеобщего
присоединения к Международной конвенции о ликвидации всех форм
расовой дискриминации ( 995_105 ) и ее ратификации как главного
международного инструмента, направленного на ликвидацию расизма,
расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости,
а также выполнения нами в полном объеме вытекающих из нее
обязательств, признавая принципиальную важность для государств, ведущих
борьбу против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости, рассмотреть вопрос о подписании,
ратификации или присоединении ко всем соответствующим
международным договорам в области прав человека в целях их
всеобщего выполнения, приняв к сведению доклады региональных конференций,
состоявшихся в Страсбурге, Сантьяго, Дакаре и Тегеране, и другие
исходящие от государств материалы, а также доклады семинаров
экспертов, региональных совещаний неправительственных организаций
и других совещаний, организованных в ходе подготовки к Всемирной
конференции, с признательностью отмечая Заявление о перспективах на
будущее, подготовленное под патронажем первого президента новой
Южной Африки достопочтенного Нельсона Манделы и по инициативе
Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам
человека и Генерального секретаря Всемирной конференции, с которым
выступил президент Южной Африки Табо Мбеки и которое было
подписано 74 главами государств, главами правительств и
высокопоставленными должностными лицами, вновь подтверждая, что культурное разнообразие, которое
является бесценным достоянием и способствует прогрессу и
благополучию всего человечества, надлежит беречь, использовать,
истинно признавать и воспринимать как непреходящую ценность,
обогащающую наши общества, признавая, что какого-либо отступления от запрещения расовой
дискриминации, геноцида, преступления апартеида и рабства не
допускается, как это указано в обязательствах, принятых в рамках
соответствующих договоров по правам человека, выслушав мнение народов мира и признавая их стремление к
справедливости, равенству возможностей для всех и каждого,
осуществлению их прав человека, включая право на развитие, к жизни
в мире и свободе и равному участию без дискриминации в
экономической, социальной, культурной, гражданской и политической
жизни, признавая, что равное участие всех людей и народов в
построении справедливого, равноправного, демократического и
открытого общества может способствовать созданию мира, свободного
от расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ней
нетерпимости, подчеркивая важность равноправного участия всех, без
какой-либо дискриминации, в принятии решений на национальном и
глобальном уровнях, подтверждая, что расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и
связанная с ними нетерпимость, и особенно расизм и расовая
дискриминация, представляют собой серьезные нарушения всех прав
человека, препятствуют их полному осуществлению и отрицают
очевидную истину о том, что все люди рождены свободными и равными
в достоинстве и правах, а также являются препятствием для
дружественных и мирных отношений между народами и нациями и
относятся к числу глубинных причин многих внутренних и
международных конфликтов, включая вооруженные конфликты, и
вытекающего из них насильственного перемещения населения, признавая необходимость национальных и международных
действий, направленных на борьбу против расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости для
обеспечения полного уважения всех прав человека, экономических,
социальных, культурных, гражданских и политических, которые
являются универсальными, неделимыми, взаимозависимыми и
взаимосвязанными, и улучшения условий жизни мужчин, женщин и детей
всех наций, вновь подтверждая важность укрепления международного
сотрудничества в деле поощрения и защиты прав человека и
достижения целей борьбы против расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, признавая, что ксенофобия в ее различных проявлениях
представляет собой один из основных современных источников и одну
из форм дискриминации и конфликтов и что борьба с ней требует
срочного внимания и безотлагательных действий со стороны
государств, а также международного сообщества, полностью осознавая, что, несмотря на усилия, предпринимаемые
международным сообществом, правительствами и местными органами
власти, зло расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной
с ними нетерпимости не исчезает и продолжает вести к нарушениям
прав человека, страданиям, неблагополучию и насилию, с которыми
необходимо бороться всеми имеющимися и надлежащими средствами в
наиболее приоритетном порядке, желательно в сотрудничестве с
затрагиваемыми общинами, с обеспокоенностью отмечая продолжающиеся и насильственные
проявления расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной
с ними нетерпимости, а также тот факт, что теории превосходства
определенных рас и культур над другими, поощрявшиеся и
претворявшиеся в жизнь в колониальный период, по-прежнему
выдвигаются в той или иной форме даже сегодня, будучи встревожена зарождением и продолжающимся
существованием расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости в их более изощренных и современных
формах и проявлениях, а также другими идеологиями и практикой,
основанными на расовой или этнической дискриминации или
превосходстве, решительно отвергая любые доктрины расового превосходства, а
также теории, являющие собой попытку установить факт существования
так называемых различных человеческих рас, признавая, что непринятие мер по борьбе против расизма,
расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости
и их осуждению всеми, особенно органами государственной власти и
политиками на всех уровнях, является одним из факторов,
способствующих их увековечению, вновь подтверждая, что государства обязаны защищать и
поощрять права человека и основные свободы всех жертв и что им
следует учитывать гендерную перспективу, признавая наличие
множественных форм дискриминации, с которыми могут сталкиваться
женщины, а также то, что использование женщинами своих
гражданских, политических, экономических, социальных и культурных
прав имеет важное значение для развития обществ во всем мире, признавая как вызовы, так и возможности, которые возникают в
условиях все большей глобализации мира в плане борьбы за
искоренение расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной
с ними нетерпимости, будучи преисполнена решимости претворить в жизнь - в эпоху,
когда глобализация и технология в значительной степени
способствуют объединению людей, - понятие "семьи людей" на основе
равенства, достоинства и солидарности и сделать XXI век веком прав
человека, искоренение расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости и обеспечения подлинно равных
возможностей и равного обращения для всех людей и народов, вновь подтверждая принципы равенства прав и самоопределения
народов и напоминая, что все люди рождаются равными в достоинстве
и правах, подчеркивая, что такое равенство должно пользоваться
защитой в первоочередном порядке, и признавая долг государств
принимать быстрые, решительные и надлежащие меры по искоренению
всех форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с
ними нетерпимости, заявляя о своей приверженности делу всесторонней, эффективной
и безотлагательной борьбы с таким злом, как расизм, расовая
дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость, и
извлекая уроки из проявлений расизма и прошлого опыта во всех
районах мира, с тем чтобы не допустить их возобновления, объединяясь в духе новой политической воли и приверженности
всеобщему равенству, справедливости и достоинству, отдавая дань
памяти всех жертв расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости во всем мире и торжественно принимая
Дурбанскую декларацию и Программу действий,
Общие вопросы
1. Мы заявляем, что для целей настоящей Декларации и
Программы действий жертвами расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости являются отдельные лица
или группы лиц, на которых распространяется или распространялось
их пагубное воздействие, которые подвергаются или подвергались
этому воздействию либо которые служат или служили его объектами; 2. Мы признаем, что расизм, расовая дискриминация, ксенофобия
и связанная с ними нетерпимость проявляются по признакам расы,
цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения
и что человек может быть жертвой множественных или отягченных форм
дискриминации и по другим связанным с этими признакам, таким, как
пол, язык, религия, политические или иные убеждения, социальное
происхождение, имущественное, сословное или иное положение; 3. Мы признаем и подтверждаем, что первоочередной задачей
международного сообщества в начале третьего тысячелетия является
глобальная борьба против расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и со всеми их
отвратительными и эволюционирующими формами и проявлениями и что
данная Конференция открывает уникальную и исторически важную
возможность для оценки и выявления всех аспектов этих губительных
для человечества явлений в целях их полной ликвидации, в
частности, с помощью новаторских и комплексных подходов и усиления
и активизации практически осуществимых и действенных мер на
национальном, региональном и международном уровнях; 4. Мы выражаем нашу солидарность с народами Африки в не
прекращаемой ими борьбе против расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и признаем понесенные
ими жертвы, а также их усилия по более широкому информированию
международного общественного мнения об этих поражающих воображение
своей бесчеловечностью трагедиях; 5. Мы подтверждаем также огромное значение, которое мы
придаем таким ценностям, как солидарность, уважение, терпимость и
многообразие культур, которые образуют моральную основу и служат
воодушевляющим фактором для нашей не прекращающейся во всем мире
борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости и поражающими воображение своей
бесчеловечностью трагедиями, слишком долго выпадавшими на долю
народов всего мира, в особенности в Африке; 6. Мы подтверждаем далее, что все народы и отдельные лица
образуют единую человеческую семью, богатую своим разнообразием.
Они вносят свой вклад в прогресс цивилизаций и культур,
составляющих общее наследие человечества. Сохранение и поощрение
терпимости, плюрализма и уважения разнообразия могут привести к
формированию более сплоченных обществ; 7. Мы заявляем, что все люди рождаются свободными и равными в
своем достоинстве и правах и обладают потенциалом для того, чтобы
конструктивно содействовать развитию и благосостоянию наших
обществ. Любая доктрина расового превосходства является научно
несостоятельной, морально предосудительной и социально
несправедливой и опасной и должна быть отвергнута вместе с
теориями, пытающимися установить наличие отдельных человеческих
рас; 8. Мы признаем, что религия, духовность и вера играют
центральную роль в жизни миллионов женщин и мужчин, а также в том,
как они живут и относятся к другим людям. Религия, духовность и
вера могут и должны способствовать повышению достоинства и
ценности, присущих человеческой личности, и искоренению расизма,
расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости; 9. Мы с озабоченностью отмечаем, что расизм, расовая
дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость могут
усугубляться, в частности, несправедливым распределением
богатства, маргинализацией и социальным отчуждением; 10. Мы вновь подтверждаем, что каждый человек имеет право на
такой социальный и международный порядок, в условиях которого
могут быть полностью осуществлены все права человека для всех без
какой-либо дискриминации; 11. Мы отмечаем, что процесс глобализации представляет собой
мощную и динамичную силу, которую следует обуздать/использовать
для блага, развития и процветания всех стран без исключения. Мы
признаем, что развивающиеся страны испытывают особые трудности при
решении этой центральной проблемы. Хотя глобализация открывает
огромные возможности, в настоящее время ее преимущества
распределяются весьма неравномерно, как неравномерно
распределяются и связанные с ней издержки. Таким образом, мы
выражаем нашу решимость предотвратить и смягчить негативные
последствия глобализации. Эти последствия способны усугубить, в
частности, нищету, низкий уровень развития, маргинализацию,
социальное отчуждение, культурную унификацию и экономическое
неравенство, которые могут происходить по расовому признаку внутри
государств или между ними, оказывая отрицательное воздействие. Мы
выражаем также нашу решимость извлечь из глобализации максимальную
выгоду, в частности посредством укрепления и активизации
международного сотрудничества в целях обеспечения большего
равенства возможностей в области торговли, экономического роста и
устойчивого развития, глобальных связей за счет использования
новых технологий и активизации межкультурного обмена путем
сохранения и развития культурного многообразия, которое может
способствовать искоренению расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. Глобализация может
обрести полностью всеобъемлющий и справедливый характер лишь
благодаря широкомасштабным и настойчивым усилиям по формированию
общего будущего, основанного на общей принадлежности к роду
человеческому во всем его многообразии; 12. Мы признаем, что в результате глобализации произошло
расширение масштабов межрегиональной и внутрирегиональной
миграции, в частности с Юга на Север, и подчеркиваем, что политика
регулирования такой миграции не должна строиться на основе
расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними
нетерпимости;
Источники, причины, формы и современные проявления расизма,
расовой дискриминации, ксенофобии и связанной
с ними нетерпимости
13. Мы признаем, что рабство и работорговля, включая
трансатлантическую торговлю рабами, представляли собой вопиющие
трагедии в истории человечества не только в силу их
отвратительного варварства, но и с точки зрения масштабов и
характера их организации, и особенно отрицания самой сущности
жертв, и, кроме этого, признаем, что рабство и работорговля
являются преступлением против человечности и всегда должны были
рассматриваться как таковые, в особенности трансатлантическая
торговля рабами, а также являются одним из важных источников и
проявлений расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной
с ними нетерпимости, и что жители Африки и лица африканского
происхождения, а также жители Азии и лица азиатского происхождения
и коренные народы были жертвами этих актов и продолжают быть
жертвами их последствий; 14. Мы признаем, что колониализм привел к расизму, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и что
жители Африки и лица африканского происхождения, а также лица
азиатского происхождения и коренные народы были жертвами
колониализма и продолжают быть жертвами его последствий. Мы
признаем страдания, причиненные колониализмом, и подтверждаем,
что, где бы и когда бы он ни имел место, необходимо осуждать его и
предупреждать его повторение. Кроме того, мы сожалеем о том, что
последствия и сохранение этих структур и практики были в числе
факторов, способствующих продолжению социально-экономического
неравенства во многих частях сегодняшнего мира; 15. Мы признаем, что с точки зрения международного права
апартеид и геноцид являются преступлениями против человечности и
важными источниками и проявлениями расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, и признаем неописуемые
беды и страдания в результате этих актов, и подтверждаем, что где
бы и когда бы они ни имели место, необходимо осуждать их и
предупреждать их повторение; 16. Мы признаем, что ксенофобия в отношении неграждан,
особенно мигрантов, беженцев и лиц, ищущих убежища, является одним
из основных источников современного расизма и что большинство
нарушений прав человека в отношении членов таких групп совершается
в контексте дискриминационных, ксенофобных и расистских видов
практики; 17. Мы отмечаем важность уделения особого внимания новым
проявлениям расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной
с ними нетерпимости, которые могут быть направлены против молодежи
и других уязвимых групп; 18. Мы подчеркиваем, что нищета, низкий уровень развития,
маргинализация, социальное отчуждение и экономическое неравенство
тесно связаны с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и
связанной с ними нетерпимостью и способствуют сохранению
расистских взглядов и практики, что в свою очередь еще больше
усугубляет нищету; 19. Мы признаем отрицательные экономические, социальные и
культурные последствия расизма, расовой дискриминации, ксенофобии
и связанной с ними нетерпимости, которые в значительной мере
обусловливают низкий уровень развития развивающихся стран, в
частности африканских, и мы преисполнены решимости избавить всех
мужчин, женщин и детей от унижающей человеческое достоинство
крайней нищеты, в условиях которой в настоящее время вынуждены
прозябать более миллиарда из них, превратить право на развитие в
реальность для всех и избавить весь род человеческий от нужды; 20. Мы признаем, что расизм, расовая дискриминация,
ксенофобия и связанная с ними нетерпимость относятся к числу
глубинных причин вооруженных конфликтов и очень часто являются их
последствиями, и напоминаем, что недискриминация представляет
собой основополагающий принцип международного гуманитарного права.
Мы подчеркиваем необходимость для всех сторон в вооруженных
конфликтах неукоснительно соблюдать этот принцип, а для государств
и международного сообщества проявлять особую бдительность в
периоды вооруженных конфликтов и продолжать бороться против всех
форм расовой дискриминации; 21. Мы выражаем глубокую озабоченность в связи с тем, что
социально-экономическому развитию препятствуют получившие широкое
распространение внутренние конфликты, которые обусловлены, среди
других причин, грубыми нарушениями прав человека, в том числе
нарушениями на почве расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости, а также отсутствием системы
демократического, общенародного и основанного на участии
управления; 22. Мы выражаем озабоченность по поводу того, что в некоторых
государствах политическая и законодательная структура или
институты, которые в ряде случаев унаследованы от прошлого и
продолжают сохраняться сегодня, не соответствуют многоэтническим,
многокультурным и многоязыковым характеристикам населения и во
многих случаях являются важным фактором дискриминации,
выражающейся в социальном отчуждении коренных народов; 23. Мы полностью признаем права коренных народов,
соответствующие принципам суверенитета и территориальной
целостности государств, и в этой связи подчеркиваем необходимость
принятия соответствующих конституционных, административных,
законодательных и судебных мер, в том числе проистекающих из
применимых международных договоров; 24. Мы заявляем, что термин "коренные народы" в Декларации и
Программе действий Всемирной конференции по борьбе против расизма,
расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости
используется в контексте и без ущерба для итогов проходящих
международных переговоров по документам, которые непосредственно
касаются этого вопроса, и не может рассматриваться как имеющий
какие-либо последствия для прав по международному праву; 25. Мы выражаем свое категорическое неприятие расизма,
расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости,
которая сохраняется в некоторых государствах в системе
функционирования пенитенциарных систем и в сфере правоприменения,
а также в действиях и позиции учреждений и должностных лиц,
занимающихся правоохранительной деятельностью, особенно когда это
способствует тому, что на некоторые группы приходится слишком
большая доля лиц, находящихся под стражей или в заключении; 26. Мы заявляем о необходимости положить конец
безнаказанности в случаях нарушений прав человека и основных
свобод отдельных лиц и групп лиц, которые становятся жертвами
расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними
нетерпимости; 27. Мы выражаем озабоченность в связи с тем, что, помимо
распространения расизма как такового, современные формы и
проявления расизма и ксенофобии всячески стремятся вернуть себе
политическое, моральное и даже юридическое признание, в том числе
через посредство платформ некоторых политических партий и
организаций и распространения с помощью современных
коммуникационных технологий идей, основанных на расовом
превосходстве; 28. Мы напоминаем, что преследование какой-либо определенной
группы, общности или общины по расовому, национальному,
этническому или иным признакам, которое всеми признается как
недопустимое по международному праву, а также преступление
апартеида представляют собой серьезные нарушения прав человека и в
некоторых случаях квалифицируются как преступления против
человечности; 29. Мы решительно осуждаем тот факт, что рабство и сходная с
рабством практика все еще существует сегодня в различных районах
мира, и настоятельно призываем государства принять в
первоочередном порядке неотложные меры по прекращению такой
практики, представляющей собой вопиющее нарушение прав человека; 30. Мы подтверждаем срочную необходимость пресекать, вести
борьбу и ликвидировать все формы торговли людьми, в особенности
женщинами и детьми, и признаем, что жертвы этой торговли особенно
подвержены воздействию расизма, расовой дискриминации, ксенофобии
и связанной с ними нетерпимости;
Жертвы расизма, расовой дискриминации, ксенофобии
и связанной с ними нетерпимости
31. Мы также заявляем о нашей глубокой озабоченности во всех
случаях, когда показатели в таких областях, как, в частности,
образование, занятость, здоровье, обеспеченность жильем,
младенческая смертность и продолжительность жизни в отношении
многих народов свидетельствуют о том, что они находятся в
ущемленном положении, особенно когда этому способствуют такие
факторы, как расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная
с ними нетерпимость; 32. Мы признаем ценность и многообразие культурного наследия
африканцев и лиц африканского происхождения и подтверждаем
важность и необходимость обеспечения их полной интеграции в
социальную, экономическую и политическую жизнь в целях облегчения
их всестороннего участия на всех уровнях процесса принятия
решений; 33. Мы считаем необходимым для всех стран Северной и Южной
Америки и всех других районов проживания африканской диаспоры
признать факт существования у себя группы населения африканского
происхождения и ее культурный, экономический, политический и
научный вклад, а также признать существование расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости,
непосредственно затрагивающих эту часть населения, и признать, что
во многих странах длительное отсутствие равноправия в доступе
этого населения, в частности к образованию, медицинскому
обслуживанию и жилью, является глубинной причиной его
социально-экономического неравенства; 34. Мы признаем, что лица африканского происхождения в
течение веков были жертвами расизма, расовой дискриминации и
порабощения и что исторически они были лишены многих прав, и
заявляем, что они нуждаются в справедливом обращении и уважении их
достоинства и что они не должны страдать от какой бы то ни было
дискриминации. Поэтому необходимо признать их права на культуру и
самобытность; право свободно и на равных условиях участвовать в
политической, социальной, экономической и культурной жизни; право
на развитие в контексте своих собственных устремлений и обычаев;
на сохранение, поддержание и развитие своих собственных форм
организации, своего образа жизни, культуры, традиций и
вероисповеданий; на сохранение и использование своих собственных
языков; на защиту своих традиционных знаний и своего культурного и
художественного наследия; на использование, применение и
сохранение природных возобновляемых ресурсов их мест проживания и
на активное участие в разработке, осуществлении и развитии систем
и программ в области образования, в том числе имеющих конкретный и
особый характер; и, в соответствующих случаях, на свою исконную
землю; 35. Мы признаем, что во многих частях мира африканцы и лица
африканского происхождения сталкиваются с трудностями вследствие
практики социальной предвзятости и дискриминации, распространенной
в государственных и частных институтах, и выражаем нашу
приверженность делу ликвидации всех форм расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с
которыми сталкиваются африканцы и лица африканского происхождения; 36. Мы признаем, что во многих частях мира жители Азии и лица
азиатского происхождения сталкиваются с трудностями вследствие
практики социальной предвзятости и дискриминации, распространенной
в государственных и частных институтах, и выражаем нашу
приверженность делу ликвидации всех форм расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с
которыми сталкиваются жители Азии и лица азиатского происхождения; 37. Мы с удовлетворением отмечаем, что, несмотря на расизм,
расовую дискриминацию, ксенофобию и связанную с ними нетерпимость,
жертвами которых на протяжении веков являлись лица азиатского
происхождения, они внесли и продолжают вносить значительный вклад
в экономическую, социальную, политическую, научную и культурную
жизнь стран, в которых они проживают; 38. Мы призываем все государства провести обзор и, при
необходимости, пересмотреть любую иммиграционную политику, которая
не согласуется с международными договорами по правам человека, в
целях ликвидации всей дискриминационной политики и практики в
отношении мигрантов, включая жителей Азии и лиц азиатского
происхождения; 39. Мы признаем, что коренные народы на протяжении веков
являлись жертвами дискриминации, и заявляем, что они свободны и
равны в достоинстве и правах и что они не должны подвергаться
какой бы то ни было дискриминации, особенно на основании их
коренного происхождения и самобытности, и подчеркиваем
необходимость дальнейшей борьбы в целях преодоления все еще
проявляющихся по отношению к ним расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости; 40. Мы признаем ценность и многообразие культур и наследия
коренных народов, чей уникальный вклад в развитие и культурный
плюрализм обществ и всестороннее участие во всех аспектах жизни
общества, особенно в затрагивающих их вопросах, имеет
основополагающее значение для политической и социальной
стабильности и развития государств, в которых они проживают; 41. Мы выражаем убежденность в том, что всестороннее
осуществление коренными народами их прав человека и основных
свобод является необходимым условием для ликвидации расизма,
расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Мы твердо заявляем о своей решимости содействовать полному и
равному осуществлению ими своих гражданских, политических,
экономических, социальных и культурных прав, а также всестороннему
использованию ими преимуществ устойчивого развития, в полной мере
уважая их отличительные особенности и их собственные инициативы; 42. Мы подчеркиваем, что коренные народы для свободного
выражения своей самобытности и осуществления своих прав должны
быть свободны от всех форм дискриминации, что в обязательном
порядке предполагает уважение их прав человека и основных свобод.
В настоящее время предпринимаются усилия по обеспечению всеобщего
признания этих прав в ходе переговоров по проекту декларации о
правах коренных народов, включая следующие права: носить свои
собственные имена; свободно и равноправно участвовать в
политическом, экономическом, социальном и культурном развитии
страны; сохранять собственные формы организации, уклада жизни,
культуры и традиций; сохранять и использовать собственные языки;
поддерживать собственные экономические структуры в районах своего
проживания; принимать участие в разработке своих образовательных
систем и программ; распоряжаться своими землями и природными
ресурсами, включая права на охотничий и рыбный промысел; и иметь
равный доступ к правосудию; 43. Мы признаем также особую связь коренных народов с землей,
являющейся основой их духовного, физического и культурного
существования, и призываем государства по возможности
обеспечивать, чтобы коренные народы сохраняли за собой право
собственности на свои земли и на те природные ресурсы, на которые
они имеют право в соответствии с внутренним законодательством; 44. Мы приветствуем решение создать постоянный форум по
вопросам коренных народов в рамках системы Организации
Объединенных Наций, представляющий собой конкретное выражение
основных целей Международного десятилетия коренных народов мира и
Венской декларации и Программы действий ( 995_504 ); 45. Мы приветствуем назначение Специального докладчика
Организации Объединенных Наций по вопросу о положении в области
прав человека и основных свобод коренных народов и выражаем
намерение сотрудничать со Специальным докладчиком; 46. Мы признаем позитивный экономический, социальный и
культурный вклад мигрантов в развитие как стран происхождения, так
и стран назначения; 47. Мы подтверждаем суверенное право каждого государства
разрабатывать и применять свое собственное законодательство и
политику в области миграции и подтверждаем далее, что эта политика
должна соответствовать применимым договорам, нормам и стандартам в
области прав человека и обеспечивать свободу от расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости; 48. Мы с беспокойством отмечаем и осуждаем проявления и акты
расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними
нетерпимости в отношении мигрантов, а также часто применяемые к
ним стереотипы и вновь подтверждаем обязанность государств
защищать права человека мигрантов, находящихся под их юрисдикцией,
и обязанность правительств оберегать и защищать мигрантов от
неправомерных или насильственных действий, в частности от актов
расовой дискриминации и преступлений, совершаемых лицами или
группами из расистских побуждений или из ненависти к иностранцам,
и подчеркиваем необходимость справедливого и равноправного
отношения к мигрантам в обществе и на рабочих местах; 49. Мы подчеркиваем важность создания условий, способствующих
формированию более гармоничных отношений, терпимости и уважению
между мигрантами и остальной частью общества в странах, в которых
они находятся, в целях ликвидации проявлений расизма и ксенофобии
в отношении мигрантов. Мы подчеркиваем, что воссоединение семей
оказывает положительное воздействие на интеграцию и что
государства должны содействовать воссоединению семей; 50. Мы помним об уязвимом положении, в котором зачастую
оказываются мигранты вследствие, среди прочего, их отъезда из
стран их происхождения и трудностей, с которыми они сталкиваются
из-за различий в языке, обычаях и культуре, а также об
экономических и социальных трудностях и препятствиях для
возвращения тех мигрантов, которые не имеют документов или
положение которых не урегулировано; 51. Мы вновь подтверждаем необходимость ликвидации расовой
дискриминации в отношении мигрантов, включая трудящихся-мигрантов,
в таких сферах, как занятость, социальные услуги, включая
образование и здравоохранение, а также доступ к системе
правосудия, и что обращение с ними должно соответствовать
международным договорам в области прав человека и быть свободным
от расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними
нетерпимости; 52. Мы с озабоченностью отмечаем, что среди прочих факторов
расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними
нетерпимость способствуют принудительному перемещению и
передвижению людей из стран происхождения в качестве беженцев и
просителей убежища; 53. Мы с озабоченностью признаем, что, несмотря на усилия по
борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной
с ними нетерпимостью, продолжают иметь место случаи проявления
различных форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости по отношению, в частности, к
беженцам, просителям убежища и внутренним перемещенным лицам; 54. Мы подчеркиваем настоятельную необходимость устранения
глубинных причин перемещения населения и нахождения долгосрочных
вариантов урегулирования положения беженцев и перемещенных лиц,
включая, в частности, добровольное возвращение в условиях
безопасности и сохранения достоинства в страны происхождения, а
при возможности и необходимости - также переселение в третьи
страны и интеграцию в месте пребывания; 55. Мы заявляем о своей приверженности соблюдению и
выполнению наших гуманитарных обязательств по защите беженцев,
просителей убежища, возвращающихся лиц и внутренних перемещенных
лиц и в этой связи отмечаем важность международной солидарности,
разделения бремени и международного сотрудничества в целях
совместного несения ответственности в деле защиты беженцев, вновь
подтверждая, что Конвенция 1951 года о статусе беженцев
( 995_011 ) и Протокол к ней 1967 года ( 995_363 ) по-прежнему
являются основой международного режима защиты беженцев, и
признавая важность их применения в полном объеме
государствами-участниками; 56. Мы признаем существование во многих странах групп метисов
смешанного этнического и расового происхождения и их ценный вклад
в укрепление практики терпимости и уважения в этих обществах и
осуждаем дискриминацию в отношении этих лиц, особенно с учетом
того, что наличие такой дискриминации может отрицаться в силу ее
неявного характера; 57. Мы сознаем тот факт, что история человечества изобилует
чудовищными зверствами, совершенными по причине грубого нарушения
прав человека, и считаем, что сохранение в памяти этих страниц
истории позволит извлечь уроки для предотвращения будущих
трагедий; 58. Мы напоминаем о том, что Холокост никогда не должен быть
забыт; 59. Мы сознаем с глубокой обеспокоенностью религиозную
нетерпимость в отношении некоторых религиозных общин, а также
появление враждебных актов и насилия против таких общин по причине
их религиозных взглядов и их расового или этнического
происхождения в различных частях мира, что, в частности,
ограничивает их право свободно исповедовать свою веру; 60. Мы также с глубокой озабоченностью признаем существование
в различных частях мира религиозной нетерпимости в отношении
религиозных общин и их членов, в частности ограничение их права на
свободное отправление своего культа, а также все более широкое
распространение негативных стереотипов, враждебных актов и насилия
против таких общин по причине их религиозных верований и их
этнического или так называемого расового происхождения; 61. Мы также сознаем с глубокой обеспокоенностью усиление
антисемитизма и исламофобии в различных частях мира, а также
появление расистских движений, использующих методы насилия и
отстаивающих расизм и дискриминационные идеи по отношению к
еврейским, мусульманским и арабским общинам; 62. Мы сознаем, что история человечества изобилует ужасными
трагедиями, возникшими по причине несоблюдения принципа равенства
всех людей, и с тревогой отмечаем увеличение таких видов практики
в различных частях мира, и мы настоятельно призываем всех людей, в
особенности в ситуациях конфликта, воздерживаться от
подстрекательства к расизму, пренебрежительных высказываний и
негативных стереотипов; 63. Мы озабочены бедственным положением палестинского народа
под иностранной оккупацией. Мы признаем неотъемлемое право
палестинского народа на самоопределение и создание независимого
государства и признаем право на безопасность всех государств
региона, включая Израиль, и призываем все государства поддержать
мирный процесс и как можно скорее довести его до конца; 64. Мы призываем к установлению справедливого, всеобъемлющего
и прочного мира в регионе, где все народы смогут сосуществовать и
пользоваться равенством, справедливостью и международно
признанными правами человека и безопасностью; 65. Мы признаем право беженцев на добровольное возвращение в
свои дома и к своему имуществу в условиях достоинства и
безопасности и настоятельно призываем все государства
способствовать такому возвращению; 66. Мы заявляем, что этническая, культурная, языковая и
религиозная самобытность меньшинств, там где она существует,
должна быть защищена и что лица, относящиеся к таким меньшинствам,
должны иметь равное положение и пользоваться своими правами
человека и основными свободами без какой бы то ни было
дискриминации; 67. Мы признаем, что представители некоторых групп с иной
культурной самобытностью сталкиваются с препятствиями в виде
сложного переплетения этнических, религиозных и других факторов, а
также их традиций и обычаев, и призываем государства обеспечивать,
чтобы меры, политика и программы по искоренению расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости были
направлены на устранение барьеров, создаваемых этим переплетением
факторов; 68. Мы с глубокой озабоченностью признаем наличие
непрекращающихся проявлений расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, включая насилие в
отношении представителей народности рома/цыган/синти/"путников", и
признаем необходимость разработки эффективной политики и
имплементационных механизмов в целях обеспечения их полного
равенства; 69. Мы убеждены, что расизм, расовая дискриминация,
ксенофобия и связанная с ними нетерпимость в различных формах
затрагивают женщин и девочек и могут относиться к числу факторов,
приводящих к снижению их жизненного уровня, нищете, насилию,
множественным формам дискриминации и к ограничению или исключению
возможностей осуществления ими своих прав человека. Мы признаем
необходимость включения гендерных аспектов в соответствующую
политику, стратегии и программы действий против расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости для
преодоления множественных форм дискриминации; 70. Мы признаем необходимость разработки более системного и
последовательного подхода к оценке и контролю положения в области
расовой дискриминации в отношении женщин, а также притеснений,
препятствий и трудностей, с которыми женщины сталкиваются в деле
полного осуществления и использования своих гражданских,
политических, экономических, социальных и культурных прав по
причинам расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с
ними нетерпимости; 71. Мы осуждаем попытки заставить женщин, принадлежащих к
определенным религиям и религиозным меньшинствам, отказаться от
своих культурных и религиозных обычаев или ограничить законный
способ выражения ими своих убеждений, либо подвергать их
дискриминации в отношении возможностей в области образования и
занятости; 72. Мы с озабоченностью отмечаем большое число детей и
молодых людей, особенно девочек, среди жертв расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, и
подчеркиваем необходимость включения особых мер, в соответствии с
принципами учета наилучших интересов ребенка и уважения его
мнения, в программы по борьбе против расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости в целях
уделения первоочередного внимания правам и положению детей и
молодых людей, являющихся жертвами такой практики; 73. Мы признаем, что ребенок, принадлежащий к этническому,
религиозному или языковому меньшинству или являющийся
представителем коренного народа, не должен лишаться права
пользоваться, индивидуально или совместно с другими
представителями его группы, достижениями своей культуры,
исповедовать свою религию и отправлять свой религиозный культ или
говорить на своем языке; 74. Мы признаем, что детский труд связан с нищетой,
слаборазвитостью и соответствующими социально-экономическими
условиями и что в определенных случаях он может увековечить нищету
и расовую дискриминацию из-за непропорционально широкого отказа
детям из затрагиваемых групп в возможности приобретения нужных
человеку навыков, необходимых для продуктивной жизни и
использования благ экономического роста; 75. Мы с серьезным беспокойством отмечаем тот факт, что во
многих странах люди, инфицированные ВИЧ или больные СПИДом, а
также те, кто предположительно инфицирован ВИЧ, принадлежат к
группам, являющимся жертвами расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, что отрицательно
сказывается на возможностях их доступа к лечению и обеспечению
медикаментами;
Меры по предупреждению, просвещению и защите,
направленные на искоренение расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними
нетерпимости, на национальном, региональном
и международном уровнях
76. Мы признаем, что несправедливые политические,
экономические, культурные и социальные условия могут являться
причиной возникновения и распространения расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости,
которые, в свою очередь, приводят к усугублению этой
несправедливости. Мы считаем, что подлинное всеобщее равенство
возможностей во всех сферах, в том числе в области развития, имеет
основополагающее значение для ликвидации расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости; 77. Мы подтверждаем, что всеобщее присоединение к
Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой
дискриминации ( 995_105 ) и ее всестороннее осуществление имеют
важнейшее значение для поощрения равенства и недискриминации во
всем мире; 78. Мы подтверждаем торжественное обязательство всех
государств содействовать всеобщему уважению, соблюдению и защите
всех прав человека - экономических, социальных, культурных,
гражданских и политических, - включая право на развитие, как
основополагающему фактору предотвращения и ликвидации расизма,
расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости; 79. Мы твердо убеждены, что основными факторами,
препятствующими преодолению расовой дискриминации и достижению
расового равенства, являются нехватка политической воли, слабость
законодательства, отсутствие имплементационных стратегий
конкретных действий со стороны государств, а также сохранение
расистских убеждений и негативных стереотипов; 80. Мы твердо убеждены, что образование, развитие и
добросовестное осуществление международных норм и обязательств в
области прав человека, включая принятие законов и разработку
общей, социальной и экономической политики, имеют крайне важное
значение для борьбы против расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости; 81. Мы признаем, что демократия и транспарентное,
ответственное, подотчетное и совместное управление, чутко
реагирующее на нужды и чаяния народов, а также уважение прав
человека, основных свобод и законности необходимы для эффективного
предупреждения и ликвидации расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. Мы подтверждаем, что
любая форма безнаказанности за преступления на почве расизма и
ксенофобии играет определенную роль в ослаблении законности и
демократии и, как правило, способствует возобновлению таких
деяний; 82. Мы подтверждаем, что диалог между цивилизациями
представляет собой процесс, направленный на определение и
укрепление общих основ цивилизаций, признание и поощрение
присущего всем людям достоинства и их равных прав и соблюдение
основополагающих принципов справедливости; именно таким образом он
может способствовать исчезновению понятий культурного
превосходства, основанного на расизме, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, и построению
неконфликтного мира для всей человеческой семьи; 83. Мы подчеркиваем ключевую роль, которую политические
лидеры и политические партии могут и должны играть в борьбе против
расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними
нетерпимости, и призываем политические партии предпринять
конкретные шаги по поощрению солидарности, терпимости и уважения; 84. Мы осуждаем сохранение и возрождение неонацизма,
неофашизма и агрессивных националистических идеологий, основанных
на расовых и национальных предубеждениях, и заявляем, что эти
явления никогда не могут заслуживать оправдания ни в каких случаях
и ни при каких обстоятельствах; 85. Мы осуждаем политические платформы и организации,
опирающиеся на расизм, ксенофобию или доктрины расового
превосходства и связанную с ними дискриминацию, а также
законодательство и практику на основе расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости как не
совместимые с демократией и транспарентной и подотчетной системой
управления. Мы подтверждаем, что расизм, расовая дискриминация,
ксенофобия и связанная с ними нетерпимость, которым потворствует
государственная политика, представляют собой нарушения прав
человека и могут поставить под угрозу дружественные отношения
между народами, сотрудничество между нациями и международный мир и
безопасность; 86. Мы напоминаем, что распространение всех идей, основанных
на расовом превосходстве или ненависти, должно быть объявлено
преступлением, караемым законом, с должным учетом принципов,
закрепленных во Всеобщей декларации прав человека ( 995_015 ), и
прав, четко оговоренных в статье 5 Международной конвенции о
ликвидации всех форм расовой дискриминации ( 995_105 ); 87. Мы отмечаем, что в пункте "b" статьи 4 Международной
конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации ( 995_105 )
на государства возлагается обязательство оперативно пресекать
деятельность организаций, которые распространяют идеи, основанные
на расовом превосходстве или ненависти, акты насилия или
подстрекательство к совершению таких актов. Такие организации
должны быть осуждены, а их деятельность - свернута; 88. Мы признаем, что средства массовой информации должны
отражать культурное многообразие общества и играть свою роль в
борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости. В этой связи мы обращаем внимание
на воздействие рекламы; 89. Мы с сожалением отмечаем, что некоторые средства массовой
информации, создавая неверное представление об уязвимых группах и
отдельных лицах, в частности мигрантах-беженцах, и формируя
негативные стереотипы, способствуют распространению в обществе
ксенофобии и расистских настроений и в некоторых случаях поощряют
насилие со стороны расистски настроенных лиц и групп; 90. Мы признаем позитивный вклад, который могут вносить в
борьбу против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости осуществление права на свободу
выражения своих убеждений, особенно с использованием средств
массовой информации и новых технологий, включая Интернет, и полное
уважение права свободно искать, получать и распространять
информацию. В этой связи мы вновь заявляем о необходимости
уважения независимого характера издательской деятельности и
самостоятельности средств массовой информации; 91. Мы выражаем глубокую озабоченность в связи с
использованием новых информационных технологий, таких как
Интернет, для целей, не совместимых с уважением человеческих
ценностей, равноправием, недискриминацией, уважением прав других и
терпимостью, в том числе для пропаганды расизма, расовой
ненависти, ксенофобии, расовой дискриминации и связанной с ними
нетерпимости, и в частности в связи с возможностью негативного
влияния этого на детей и молодежь, имеющих доступ к таким
материалам; 92. Мы также признаем необходимость поощрять использование
новых информационных и коммуникационных технологий, включая
Интернет, для содействия борьбе против расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости; новые
технологии могут способствовать поощрению терпимости и уважения
человеческого достоинства, а также принципов равенства и
недискриминации; 93. Мы заявляем, что всем государствам следует признать
важность общественных средств массовой информации, которые дают
возможность для выражения своего мнения жертвам расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости; 94. Мы подтверждаем, что стигматизация людей другого
происхождения вследствие действия или бездействия государственных
властей, учреждений, средств массовой информации, политических
партий или национальных или местных организаций не только является
актом расовой дискриминации, но и может способствовать повторению
таких действий и созданию тем самым порочного круга, который
усиливает расистские настроения и предрассудки и который следует
осудить; 95. Мы признаем, что образование на всех уровнях и для всех
возрастов, включая воспитание в семье, и в частности образование в
области прав человека, является ключом к изменению взглядов и
поведения, основанных на расизме, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также к поощрению
терпимости и уважению многообразия в обществе. Мы подтверждаем
далее, что такое образование является определяющим фактором в
поощрении, распространении и защите демократических ценностей
справедливости и равенства, имеющих основополагающее значение для
предотвращения распространения расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и борьбы с ними; 96. Мы признаем, что качественное образование, ликвидация
неграмотности и всеобщий доступ к бесплатному начальному
образованию могут способствовать созданию более открытых обществ,
установлению справедливости, формированию стабильных и гармоничных
отношений и укреплению дружбы между нациями, народами, группами и
отдельными лицами, а также формированию культуры мира, укрепляющей
взаимопонимание, солидарность, социальную справедливость и
соблюдение всех прав человека для всех; 97. Мы подчеркиваем связь между правом на образование и
борьбой против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости и важнейшую/ключевую роль
образования, в том числе образования в области прав человека и
образования с учетом многообразия культур, особенно
ориентированного на детей и молодежь, в предупреждении и
искоренении всех форм нетерпимости и дискриминации;
Предоставление эффективных средств правовой защиты,
права на обращение в суд, права на возмещение и принятие
компенсационных и других мер на национальном, региональном
и международном уровнях
98. Мы подчеркиваем важность и необходимость преподавания
фактов и правдивых сведений об истории человечества, начиная с
античных времен и до недавнего прошлого, а также преподавания
фактов и правдивых сведений об истории, причинах, характере и
последствиях расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости в целях обеспечения всеобъемлющих и
объективных знаний о трагедиях прошлого; 99. Мы с глубоким сожалением признаем массовые страдания
людей и трагическое положение миллионов мужчин, женщин и детей,
вызванные рабством, работорговлей, трансатлантической торговлей
рабами, апартеидом, колониализмом и геноцидом, и призываем
соответствующие государства почтить память жертв прошлых трагедий
и подтвердить, что, где бы и когда бы они ни имели место,
необходимо их осуждать и предупреждать их повторение. Мы сожалеем,
что эти практика и структуры - политические,
социально-экономические и культурные - привели к расизму, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости; 100. Мы с глубоким сожалением признаем неописуемые страдания
и беды, навлеченные на миллионы мужчин, женщин и детей в
результате рабства, работорговли, трансатлантической торговли
рабами, апартеида, геноцида и прошлых трагедий. Кроме того, мы
принимаем к сведению, что некоторые государства взяли на себя
инициативу принести извинения и, в соответствующих случаях,
выплатили возмещение за совершенные грубые и массовые нарушения; 101. Для того чтобы закрыть эти темные страницы истории и как
средство примирения и залечивания ран, мы предлагаем
международному сообществу и его членам почтить память жертв этих
трагедий. Кроме того, мы принимаем к сведению, что некоторые взяли
на себя инициативу выразить сочувствие или раскаяние или принести
извинения, и призываем всех тех, кто еще не внес вклада в
восстановление достоинства жертв, изыскать соответствующие пути
для этого, и в этой связи мы признательны тем странам, которые это
сделали; 102. Мы сознаем моральное обязательство со стороны всех
соответствующих государств и призываем эти государства принять
надлежащие эффективные меры для ликвидации сохраняющихся
последствий этой практики и исправления положения; 103. Мы признаем, что последствия прошлых и современных форм
расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними
нетерпимости являются серьезными вызовами глобальному миру и
безопасности, человеческому достоинству и осуществлению прав
человека и основных свобод многих людей во всем мире, в частности
африканцев, лиц африканского происхождения, лиц азиатского
происхождения и коренных народов; 104. Мы также решительно подтверждаем, что в качестве
настоятельного требования справедливости жертвы нарушений прав
человека, являющихся результатом расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, особенно в свете их
уязвимого положения в социальной, культурной и экономической
областях, должны получить доступ к правосудию, в том числе в
соответствующих случаях - правовую помощь, эффективную и
надлежащую защиту и средства правовой защиты, включая право
добиваться справедливого и адекватного возмещения или
удовлетворение за любой ущерб, причиненный в результате такой
дискриминации, как это предусмотрено в многочисленных
международных и региональных договорах в области прав человека, в
частности во Всеобщей декларации прав человека ( 995_015 ) и
Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой
дискриминации ( 995_105 ); 105. Руководствуясь принципами, изложенными в Декларации
тысячелетия ( 995_621 ), и признанием того, что мы несем
коллективную ответственность за поддержание принципов
человеческого достоинства, равенства и справедливости и за
обеспечение того, чтобы глобализация стала позитивной силой для
всех людей мира, международное сообщество обязуется предпринимать
усилия в целях благотворной интеграции развивающихся стран в
мировую экономику и препятствовать их маргинализации, будучи полны
решимости достичь ускоренного экономического роста и устойчивого
развития и покончить с бедностью, неравенством и лишениями; 106. Мы подчеркиваем, что память о преступлениях или
беззакониях прошлого, где бы и когда бы они ни совершались,
недвусмысленное осуждение расистских трагедий прошлого и правдивое
освещение истории являются существенно важными элементами
международного примирения и создания обществ, основанных на
справедливости, равенстве и солидарности;
Стратегии достижения полного и эффективного равенства,
включая международное сотрудничество и укрепление механизмов
Организации Объединенных Наций и других международных механизмов
по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии
и связанной с ними нетерпимости
107. Мы подчеркиваем необходимость разработки, поощрения и
осуществления на национальном, региональном и международном
уровнях стратегий, программ и политики, а также соответствующих
законодательных положений, которые могут включать особые и
позитивные меры, с целью способствовать опирающемуся на
равноправие социальному развитию и осуществлению гражданских и
политических, экономических, социальных и культурных прав всех
жертв расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с
ними нетерпимости, в том числе через обеспечение более
эффективного доступа к политическим, судебным и административным
институтам, а также необходимость способствовать эффективному
доступу к правосудию и гарантировать, что блага развития, науки и
технологии будут действенно способствовать улучшению качества
жизни для всех без дискриминации; 108. Мы признаем необходимость позитивных действий или
специальных мер в интересах жертв или лиц, пострадавших от
расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними
нетерпимости, с тем чтобы исправить их неблагоприятное положение в
обществе, а также историческую несправедливость, совершенную по
отношению к ним в результате проводившейся в прошлом применительно
к ним дискриминационной политики. Эффективные меры должны быть
нацелены на исправление условий, препятствующих осуществлению прав
и принятие специальных мер по поощрению равноправного участия
представителей всех расовых и культурных, языковых и религиозных
групп во всех областях жизни общества и обеспечению равноправия
для всех. Такие меры должны включать выделение специальных квот в
учебных заведениях, при обеспечении жильем, в политических
партиях, парламентах, на рынке труда, особенно в судебных органах,
полиции, армии и других гражданских структурах, а также
предусматривать реформу избирательной системы, земельную реформу и
проведение кампаний обеспечения равного участия; 109. Мы напоминаем о важности укрепления международного
сотрудничества в целях содействия a) борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости; b) эффективному осуществлению международных договоров и
документов, запрещающих подобную практику; c) достижению целей Устава Организации Объединенных Наций
( 995_010 ) в этой связи; d) достижению целей, провозглашенных Конференцией Организации
Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, состоявшейся в
Рио-де-Жанейро в 1992 году ( 995_455 ), Всемирной конференцией по
правам человека, состоявшейся в Вене в 1993 году ( 995_504 ),
Международной конференцией по народонаселению и развитию,
состоявшейся в Каире в 1994 году, Всемирной встречей на высшем
уровне в интересах социального развития, состоявшейся Копенгагене
в 1995 году ( 995_505 ), четвертой Всемирной конференцией по
положению женщин, состоявшейся в Пекине в 1995 году ( 995_507 ),
Конференцией Организации Объединенных Наций по населенным пунктам
(Хабитат II), состоявшейся в Стамбуле в 1996 году ( 995_508 ), и
Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам продовольствия в
Риме в 1996 году, и принятия мер к тому, чтобы эти цели в равной
степени распространялись и на всех жертв расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости; 110. Мы признаем важность сотрудничества между государствами,
соответствующими международными и региональными организациями,
международными финансовыми учреждениями, неправительственными
организациями и отдельными лицами в деле всемирной борьбы против
расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними
нетерпимости и отмечаем, что успех в этой борьбе требует
конкретного учета жалоб, мнений и требований жертв такой
дискриминации; 111. Мы вновь заявляем, что международные усилия и политика,
включая финансовую помощь, в отношении беженцев и перемещенных лиц
в различных районах мира не должны основываться на дискриминации
на почве расы, цвета кожи, родства либо национального или
этнического происхождения соответствующих беженцев и перемещенных
лиц, и в этой связи настоятельно призываем международное
сообщество увеличить предоставление адекватной помощи на
справедливой основе принимающим странам, в особенности принимающим
развивающимся странам и странам, находящимся на переходном этапе; 112. Мы признаем важную роль независимых правозащитных
национальных учреждений, соответствующих принципам, касающимся
статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав
человека и прилагаемым к резолюции Генеральной Ассамблеи 48/134 от
20 декабря 1993 года ( 995_315 ), и других соответствующих
специализированных учреждений, созданных на законном основании в
целях поощрения и защиты прав человека, включая институты
омбудсменов, в борьбе против расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также в целях
содействия становлению демократических ценностей и законности. Мы
призываем государства создавать в соответствующих случаях такие
учреждения и рекомендуем органам и обществу в целом в тех странах,
в которых они выполняют свои функции по поощрению, защите и
предупреждению, в максимально возможной степени сотрудничать с
ними, уважая их независимость; 113. Мы признаем важную роль, которую могут играть в борьбе
против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с
ними нетерпимости соответствующие региональные органы, включая
региональные ассоциации национальных правозащитных учреждений, а
также ключевую роль, которую они могут играть в деле наблюдения и
повышения информированности общественности в вопросах нетерпимости
и дискриминации на региональном уровне, и вновь заявляем о
поддержке таких органов там, где они существуют, и призываем к их
созданию; 114. Мы признаем исключительно важную роль, которую играют
парламенты в деле борьбы против расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, путем принятия
соответствующих законов, наблюдения за их исполнением и
распределения требуемых финансовых ресурсов; 115. Мы подчеркиваем важность привлечения социальных
партнеров и других неправительственных организаций к разработке и
осуществлению программ в области подготовки кадров и развития; 116. Мы признаем основополагающую роль, которую гражданское
общество играет в борьбе против расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, в частности, путем
оказания содействия правительствам в разработке правил и
стратегии, а также принятия мер и действий против таких форм
дискриминации и их последующего осуществления; 117. Мы также признаем, что содействие обеспечению более
высокой степени взаимного уважения и доверия между различными
группами внутри общества должно быть общей, но дифференцированной
обязанностью государственных институтов, политических лидеров,
низовых организаций и граждан. Мы подчеркиваем, что гражданское
общество играет важную роль в стимулировании общественной
заинтересованности, в частности, в деле борьбы с расизмом, расовой
дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью; 118. Мы приветствуем активизирующую роль неправительственных
организаций в развитии образования в области прав человека и
привлечении внимания общественности к расизму, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. Они
также могут сыграть важную роль в повышении осведомленности о
таких проблемах в соответствующих органах Организации Объединенных
Наций, опираясь на свой национальный, региональный или
международный опыт. Памятуя о стоящих перед ними трудностях, мы
обязуемся создать обстановку, способствующую эффективному
функционированию правозащитных неправительственных организаций, в
особенности антирасистских неправительственных организаций, в деле
борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости. Мы признаем шаткость положения
правозащитных неправительственных организаций, в том числе
антирасистских неправительственных организаций, во многих частях
мира и выражаем нашу приверженность соблюдению наших международных
обязательств и устранению любых противоправных препятствий на пути
их эффективной деятельности; 119. Мы призываем к всестороннему участию неправительственных
организаций в процессе выполнения решений Всемирной конференции; 120. Мы признаем, что обмены и диалог между молодежью на
международном и национальном уровнях, а также создание глобальных
сетей, объединяющих молодежь, являются важными и основополагающими
элементами формирования межкультурного взаимопонимания и уважения
и будут способствовать ликвидации расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости; 121. Мы подчеркиваем целесообразность вовлечения
подрастающего поколения в разработку ориентированных на будущее
национальных региональных и международных стратегий и в политику
борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости; 122. Мы подтверждаем, что все мы преисполнены решимости
стремиться к полной ликвидации расизма, расовой дискриминации,
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и что рекомендации,
содержащиеся в Программе действий, составлены в духе солидарности
и международного сотрудничества и основаны на целях и принципах
Устава Организации Объединенных Наций ( 995_010 ) и других
соответствующих международных документов. Эти рекомендации
составлены с должным учетом прошлого, настоящего и будущего и на
основе конструктивного и перспективного подхода. Мы признаем, что
разработка и реализация этих стратегий, политики, программ и
действий, которые должны быть осуществлены эффективно и
безотлагательно, относятся к сфере ответственности всех государств
при всестороннем участии гражданского общества на национальном,
региональном и международном уровнях.



вгору