Декларація про заходи ліквідації міжнародного тероризму
ООН; Декларація, Міжнародний документ від 09.12.1994
Документ 995_502, поточна редакція — Прийняття від 09.12.1994


Декларация
о мерах по ликвидации международного терроризма
Утверждена резолюцией 49/60 Генеральной Ассамблеи
от 9 декабря 1994 года

Генеральная Ассамблея,
руководствуясь целями и принципами Устава Организации
Объединенных Наций ( 995_010 ),
ссылаясь на Декларацию о принципах международного права,
касающихся дружественных отношений и сотрудничества между
государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных
Наций1 ( 995_569 ), Декларацию об укреплении международной
безопасности2, Определение агрессии3 ( 995_001-74 ), Декларацию об
усилении эффективности принципа отказа от угрозы силой или ее
применения в международных отношениях4 ( 995_571 ), Венскую
декларацию и Программу действий, принятые Всемирной конференцией
по правам человека5 ( 995_504 ), Международный пакт об
экономических, социальных и культурных правах6 ( 995_042 ) и
Международный пакт о гражданских политических правах6 ( 995_043 ),
__________________
1. Резолюция 2625 (XXV), приложение.
2. Резолюция 2734 (XXV).
3. Резолюция 3314 (XXIX), приложение.
4. Резолюция 42/22, приложение.
5. A/CONF.157/24 (Part I), глава III.
6. См. резолюцию 2200 A (XXI), приложение.
будучи глубоко обеспокоена продолжающимися во всем мире
актами международного терроризма во всех его формах и проявлениях,
включая те, в которых прямо или косвенно участвуют государства,
которые угрожают жизни ни в чем не повинных людей или приводят к
их гибели, имеют пагубные последствия для международных отношений
и могут поставить под угрозу безопасность государств,
будучи глубоко озабочена тем, что во многих регионах мира все
чаще совершаются акты терроризма, в основе которых лежит
нетерпимость или экстремизм,
будучи озабочена по поводу возрастающих и опасных связей
между террористическими группами и торговцами наркотиками и их
полувоенными бандами, которые прибегают к любым видам насилия, тем
самым создавая угрозу конституционному строю государств и нарушая
основные права человека,
будучи убеждена в целесообразности более тесной координации и
сотрудничества между государствами в борьбе с преступлениями,
тесно связанными с терроризмом, включая оборот наркотиков,
незаконную торговлю оружием, "отмывание денег" и контрабанду
ядерных и других потенциально смертоносных материалов, и учитывая
ту роль, которую могли бы играть в этом деле Организация
Объединенных Наций и региональные организации,
будучи преисполнена твердой решимости ликвидировать
международный терроризм во всех его формах и проявлениях,
будучи убеждена также в том, что пресечение актов
международного терроризма, включая те, в которых прямо или
косвенно участвуют государства, служит одним из важнейших
элементов для поддержания международного мира и безопасности,
будучи убеждена далее в том, что несущие ответственность за
акты международного терроризма должны быть привлечены к суду,
подчеркивая настоятельную необходимость дальнейшего
укрепления международного сотрудничества между государствами для
принятия и утверждения практических и эффективных мер по
предотвращению, пресечению и ликвидации всех форм терроризма,
которые затрагивают все международное сообщество,
сознавая, что Организация Объединенных Наций, соответствующие
специализированные учреждения и государства могли бы играть важную
роль в укреплении широкомасштабного сотрудничества в
предупреждении и ликвидации международного терроризма, в частности
путем повышения осведомленности общественности об этой проблеме,
ссылаясь на существующие международные договоры, касающиеся
различных аспектов проблемы международного терроризма, в частности
на Конвенцию о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых
на борту воздушных судов7, подписанную в Токио 14 сентября 1963
года ( 995_244 ), Конвенцию о борьбе с незаконным захватом
воздушных судов8, подписанную в Гааге 16 декабря 1970 года
( 995_167 ), Конвенцию о борьбе с незаконными актами,
направленными против безопасности гражданской авиации9,
заключенную в Монреале 23 сентября 1971 года ( 995_165 ),
Конвенцию о предотвращении и наказании преступлений против лиц,
пользующихся международной защитой, в том числе дипломатических
агентов10, принятую в Нью-Йорке 14 декабря 1973 года
( 995_389 ), Международную конвенцию о борьбе с захватом
заложников11, принятую в Нью-Йорке 17 декабря 1979 года
( 995_087 ), Конвенцию о физической защите ядерного материала12,
принятую в Вене 3 марта 1980 года ( 995_024 ), Протокол о борьбе с
незаконными актами насилия в аэропортах, обслуживающих
международную гражданскую авиацию, дополняющий Конвенцию о борьбе
с незаконными актами, направленными против безопасности
гражданской авиации13, подписанный в Монреале 24 февраля 1988
года ( 995_269 ), Конвенцию о борьбе с незаконными актами,
направленными против безопасности морского судоходства14,
совершенную в Риме 10 марта 1988 года ( 995_220 ), Протокол о
борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности
стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе15,
совершенный в Риме 10 марта 1988 года ( 995_093 ), и Конвенцию о
маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их
обнаружения16, совершенную в Монреале 1 марта 1991 года
( 995_016 ) ,
__________________
7. United Nations, Treaty Series, vol.704, No.10106.
8. Ibid., vol. 860, No.12325.
9. Ibid., vol. 974, No.14118.
10. Ibid., vol. 1035, No.15410.
11. Резолюция 34/146, приложение.
12. United Nations, Treaty Series, vol.1456, No.24631.
13. Международная организация гражданской авиации, документ
DOC 9518.
14. International Maritime Organization, document
SUA/CONF/15/Rev.1.
15. Ibid., document SUA/CONF/16/Rev.2.
16. S/22393; см. Официальные отчеты Совета безопасности,
сорок шестой год, Дополнение за январь, февраль и март 1991 года,
документ S/22393.
приветствуя заключение региональных соглашений и принятие
взаимно согласованных деклараций о борьбе с терроризмом и его
ликвидации во всех его формах и проявлениях,
будучи убеждена в желательности продолжать осуществлять обзор
существующих международно-правовых положений в области борьбы с
терроризмом во всех его формах и проявлениях в целях обеспечения
всеобъемлющих правовых рамок для предотвращения и ликвидации
терроризма,
торжественно заявляет следующее:
I
1. Государства-члены Организации Объединенных Наций
торжественно подтверждают, что они безоговорочно осуждают как
преступные и не имеющие оправдания все акты, методы и практику
терроризма, где бы и кем бы они ни осуществлялись, в том числе те,
которые ставят под угрозу дружественные отношения между
государствами и народами и угрожают территориальной целостности и
безопасности государств;
2. Акты, методы и практика терроризма представляют собой
грубое пренебрежение целями и принципами Организации Объединенных
Наций, что может угрожать международному миру и безопасности,
ставить под угрозу дружественные отношения между государствами,
препятствовать международному сотрудничеству и вести к подрыву
прав человека, основных свобод и демократических основ общества;
3. Преступные акты, направленные или рассчитанные на создание
обстановки террора среди широкой общественности, группы лиц или
конкретных лиц в политических целях, ни при каких обстоятельствах
не могут быть оправданы, какими бы ни были соображения
политического, философского, идеологического, расового,
этнического, религиозного или любого другого характера, которые
могут приводиться в их оправдание;
II
4. Государства, руководствуясь целями и принципами Устава
Организации Объединенных Наций и другими соответствующими нормами
международного права, обязаны воздерживаться от организации
террористических актов на территориях других государств,
подстрекательства к ним, пособничества им или участия в них, а
также от попустительства или поощрения деятельности на своей
территории, направленной на совершение таких актов;
5. Государства обязаны также выполнять свои обязательства по
Уставу Организации Объединенных Наций и согласно другим положениям
международного права в отношении борьбы с международным
терроризмом, и им настоятельно предлагается принять эффективные и
решительные меры согласно соответствующим положениям
международного права и международным стандартам прав человека для
скорейшей и окончательной ликвидации международного терроризма, в
частности:
a) воздерживаться от организации террористической
деятельности, подстрекательства к ней, содействия ее
осуществлению, финансирования, поощрения или проявления терпимости
к ней и принимать надлежащие практические меры к обеспечению того,
чтобы их соответствующие территории не использовались для создания
террористических баз или учебных лагерей или для подготовки или
организации террористических актов, направленных против других
государств или их граждан;
b) обеспечивать задержание и судебное преследование или
выдачу лиц, совершивших террористические акты, согласно
соответствующим положениям их национального права;
c) стремиться к заключению специальных соглашений с этой
целью на двусторонней, региональной и многосторонней основе и
разработать с этой целью типовые соглашения о сотрудничестве;
d) сотрудничать друг с другом в обмене соответствующей
информацией относительно предотвращения терроризма и борьбы с ним;
e) оперативно предпринимать все необходимые шаги к
претворению в жизнь существующих международных конвенций по этому
вопросу, участниками которых они являются, включая приведение
своего внутреннего законодательства в соответствие с этими
конвенциями;
f) принимать надлежащие меры до предоставления убежища в
целях установления того, что ищущее убежище лицо не занималось
террористической деятельностью, и после предоставления убежища в
целях обеспечения того, чтобы статус беженца не использовался в
целях, противоречащих положениям, изложенным в подпункте а, выше;
6. Для эффективной борьбы с увеличением числа и возрастанием
международного характера и последствий актов терроризма
государства должны усиливать свое сотрудничество в этой области
путем, в частности, систематизации обмена информацией о
предупреждении терроризма и борьбе с ним, а также эффективного
осуществления соответствующих международных конвенций и заключения
соглашений о взаимной правовой помощи и выдаче на двусторонней,
региональной и многосторонней основе;
7. В этом контексте государствам предлагается в срочном
порядке провести обзор сферы применения существующих
международно-правовых положений о предупреждении, пресечении и
ликвидации терроризма во всех его формах и проявлениях с целью
обеспечить наличие всеобъемлющих правовых рамок, включающих все
аспекты этого вопроса;
8. Кроме того, государствам, которые еще не сделали этого,
настоятельно предлагается в первоочередном порядке стать
участниками международных конвенций и протоколов по различным
аспектам международного терроризма, о которых говорится в
преамбуле к настоящей Декларации;
III
9. Организация Объединенных Наций, соответствующие
специализированные учреждения и межправительственные организации,
а также другие соответствующие органы обязаны приложить все усилия
с целью содействия осуществлению мер по борьбе с актами терроризма
и их ликвидации, а также укреплению их роли в этой области;
10. Генеральный секретарь должен оказывать содействие в
осуществлении настоящей Декларации путем принятия в пределах
имеющихся ресурсов следующих практических мер по усилению
международного сотрудничества:
a) сбора данных о статусе и осуществлении существующих
многосторонних, региональных и двусторонних соглашений, касающихся
международного терроризма, включая информацию об инцидентах,
причиной которых был международный терроризм, а также об уголовном
преследовании и наказании, на основе информации, полученной от
депозитариев этих соглашений и государств-членов;
b) подготовки сборника национальных законов и постановлений о
предупреждении и ликвидации международного терроризма во всех его
формах и проявлениях, на основе информации, полученной от
государств-членов;
c) аналитического обзора существующих международно-правовых
документов, касающихся международного терроризма, с тем чтобы
содействовать государствам в определении аспектов этого вопроса,
которые не были охвачены такими документами и могли бы быть
изучены в целях дальнейшего развития правовых рамок конвенций,
касающихся международного терроризма;
d) обзора имеющихся в рамках системы Организации Объединенных
Наций возможностей по оказанию помощи государствам в организации
семинаров и учебных курсов по борьбе с преступлениями, связанными
с международным терроризмом.
IV
11. Всем государствам настоятельно предлагается добросовестно
и эффективно претворять в жизнь и осуществлять положения настоящей
Декларации во всех ее аспектах;
12. Подчеркивается необходимость предпринимать усилия,
направленные на окончательную ликвидацию всех актов терроризма
путем укрепления международного сотрудничества и прогрессивного
развития международного права и его кодификации, а также усиления
координации между Организацией Объединенных Наций и
соответствующими специализированными учреждениями, организациями и
органами и повышения их эффективности.
Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок девятая сессия,
Дополнение N 49 (А/49/49), стр. 409-412.



вгору