Конвенція про запобігання забрудненню моря скидами відходів та іншими матеріалами
СРСР, Мексика, Великобританія [...]; Конвенція, Міжнародний документ від 29.12.1972
Документ 995_127, чинний, поточна редакція — Підписання від 29.12.1972
( Остання подія — Набрання чинності для України міжнародного договору, відбулась 06.03.1976. Подивитися в історії? )


Конвенция
по предотвращению загрязнения моря
сбросами отходов и других материалов

Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции, признавая, что морская среда и питаемые ею живые организмы
имеют жизненное значение для человечества и все люди
заинтересованы в обеспечении управления этой средой таким образом,
чтобы ее качество и ресурсы не ухудшались; признавая, что способность моря ассимилировать и
обезвреживать сбросы, а также восстанавливать природные ресурсы
небезгранична; признавая, что согласно Уставу Организации Объединенных Наций
( 995_010 ) и принципам международного права государства имеют
суверенное право эксплуатировать свои собственные ресурсы в
соответствии с их собственной политикой в отношении окружающей
среды, а также несут ответственность за обеспечение того, чтобы
деятельность, осуществляемая в рамках их юрисдикции или контроля,
не наносила ущерба окружающей среде других государств или районов,
находящихся за пределами действия национальной юрисдикции; напоминая резолюцию 2749 (XXV) Генеральной Ассамблеи
Организации Объединенных Наций о принципах, определяющих дно морей
и океанов и его недра за пределами действия национальной
юрисдикции; отмечая, что морская среда загрязняется от многих источников,
таких как сбросы и стоки через атмосферу, реки, эстуарии,
водоотводы и трубопроводы, и что важно, чтобы государства
использовали наиболее практически осуществимые средства для
предупреждения указанного загрязнения и чтобы были разработаны
изделия и технологические процессы, снижающие количество
подлежащих удалению вредных отходов; будучи убежденными, что международные действия по борьбе с
загрязнением морской среды в результате сбросов могут и должны
осуществляться незамедлительно, но таким образом, чтобы эти
действия не помешали обсуждению по возможности в кратчайшие сроки
мер контроля за другими источниками загрязнения морской среды; и желая улучшить защиту морской среды посредством поощрения
государств, имеющих общую заинтересованность в определенных
географических районах, к заключению соответствующих соглашений,
дополняющих настоящую Конвенцию, согласились о нижеследующем.
Статья I
Договаривающиеся Стороны индивидуально и коллективно
способствуют эффективной борьбе со всеми источниками загрязнения
морской среды и обязуются, в особенности, принимать все возможные
меры для предотвращения загрязнения моря сбросами отходов и других
материалов, которые могут представить опасность для здоровья
людей, повредить живым ресурсам и жизни в море, нанести ущерб
зонам отдыха или препятствовать другим законным видам
использования моря.
Статья II
Договаривающиеся Стороны, в соответствии с нижеследующими
статьями, принимают, каждая в отдельности, в зависимости от своих
научных, технических и экономических возможностей, а также
коллективно эффективные меры по предотвращению загрязнения морской
среды, вызываемого сбросами, и согласовывают свою политику в этом
отношении.
Статья III
Для целей настоящей Конвенции: 1. a) "Сброс" означает: i. любое преднамеренное удаление в море отходов или других
материалов с судов, самолетов, платформ или других искусственно
сооруженных в море конструкций; ii. любое преднамеренное захоронение в море судов, самолетов,
платформ или других искусственно сооруженных в море конструкций; b) "Сбросом" не считается: i. удаление в море отходов или других материалов, присущих
или являющихся результатом нормальной эксплуатации судов,
самолетов, платформ или других искусственно сооруженных в море
конструкций и их оборудования, кроме отходов или других
материалов, транспортируемых судами, самолетами, платформами или
другими искусственно сооруженными в море конструкциями, которые
эксплуатируются в целях удаления таких материалов, или подвозимых
к таким судам, самолетам, платформам или другим искусственно
сооруженным в море конструкциям, а также кроме тех, что являются
результатом обработки отходов или других материалов на таких
судах, самолетах, платформах или конструкциях; ii. помещение материалов для целей иных, чем их простое
удаление, при условии, что это не противоречит целям настоящей
Конвенции; c) удаление отходов или других материалов, непосредственно
получаемых или возникающих в связи с исследованием, эксплуатацией
или связанной с ними переработкой в море минеральных ресурсов
морского дна, положениями настоящей Конвенции не регулируется. 2. "Суда и самолеты" означают водные и воздушные суда любого
вида. Это выражение включает суда на воздушной подушке и плавучие
суда, независимо от того, являются ли они самоходными или нет. 3. "Море" означает все морские воды, кроме внутренних морей
государств. 4. "Отходы и другие материалы" означают материалы и вещества
любого рода, формы или описания. 5. "Специальное разрешение" означает разрешение, выданное на
данный случай по заявлению и в соответствии с Приложениями II и
III. 6. "Общее разрешение" означает разрешение, выданное заранее и
в соответствии с Приложением III. 7. "Организация" означает организацию, назначенную
Договаривающимися Сторонами в соответствии со статьей XIV (2).
Статья IV
1. В соответствии с положением настоящей Конвенции
Договаривающиеся Стороны запрещают сброс любых отходов или других
материалов в какой бы то ни было форме или состоянии, за
исключением случаев, указанных ниже: a) запрещается сброс отходов или других материалов,
перечисленных в Приложении I; b) для сброса отходов или других материалов, перечисленных в
Приложении II, требуется предварительное специальное разрешение; c) для сброса всех других отходов или материалов требуется
предварительное общее разрешение. 2. Любое разрешение выдается только после тщательного
рассмотрения всех факторов, перечисленных в Приложении III,
включая предварительное изучение характеристик места сброса,
предусмотренное в Разделах "B" и "C" этого Приложения. 3. Ни одно положение настоящей Конвенции не может толковаться
как препятствующее Договаривающейся Стороне запретить в том, что
ее касается, сброс отходов или других материалов, не указанных в
Приложении I. О таких мерах Сторона уведомляет Организацию.
Статья V
1. Положения статьи IV не применяются, когда это необходимо
для обеспечения безопасности человеческой жизни или судов,
самолетов, платформ или других искусственно сооруженных в море
конструкций в случае форс-мажорных обстоятельств, вызванных
непогодой, или в любом случае, когда создается опасность для
человеческой жизни или реальная угроза судам, самолетам,
платформам или другим искусственно сооруженным в море
конструкциям, если сброс представляется единственным способом
предотвращения угрозы и если имеется полная вероятность того, что
ущерб, причиненный сбросом, будет меньше того, который был бы
нанесен, если бы сброс не производился. Сброс должен
осуществляться таким образом, чтобы был сведен к минимуму
возможный ущерб жизни людей или жизни в море; о произведенном
сбросе ставится в известность Организация. 2. Договаривающаяся Сторона может выдать специальное
разрешение в отступление от статьи IV (1.a) в исключительном
случае, когда создается неприемлемый риск для здоровья людей и нет
другого осуществимого решения. До выдачи такого разрешения Сторона
консультируется с той страной или странами, которых это может
затронуть, и с организацией, которая после консультаций с другими
Сторонами и соответствующими международными организациями
немедленно рекомендует ей, в соответствии со статей XIV, каких
наиболее приемлемых процедур следует придерживаться. Сторона будет
следовать этим рекомендациям в максимально осуществимой мере,
совместимой со временем, в течение которого должны быть
предприняты действия, и с общей обязанностью избегать причинения
ущерба морской среде; об осуществляемых действиях она сообщит
Организации. Стороны обязуются оказывать помощь друг другу в таких
ситуациях. 3. Любая Договаривающаяся Сторона может отказаться от своих
прав по пункту 2 в момент ратификации или присоединения к
настоящей Конвенции или в последующем.
Статья VI
1. Каждая Договаривающаяся Сторона назначает соответствующий
орган или органы для: a) выдачи специальных разрешений, получение которых требуется
до и в целях сброса материалов, перечисленных в Приложении II, и
при обстоятельствах, предусмотренных статьей V (2); b) выдачи общих разрешений, получение которых требуется до и
в целях сброса всех других материалов; c) регистрации характеристик и количества всех материалов,
допущенных к сбросу, а также места, времени и метода сброса; d) осуществления индивидуально или в сотрудничестве с другими
Сторонами и с компетентными международными организациями
наблюдения за состоянием морей с точки зрения целей настоящей
Конвенции. 2. Соответствующий орган или органы Договаривающейся Стороны
выдают предварительные специальные или общие разрешения согласно
пункту 1 в отношении предназначенных для сброса: a) материалов, погружаемых на ее территории; b) материалов, погружаемых на суда или самолеты,
зарегистрированные на ее территории, или под ее флагом, если
погрузка осуществляется на территории государства, не участвующего
в настоящей Конвенции. 3. При выдаче разрешения согласно пунктам 1 (a) и 1 (b)
настоящей статьи соответствующий орган или органы придерживаются
Приложения III с учетом таких дополнительных критериев, мер и
условий, которые они сочтут относящимися к делу. 4. Каждая Договаривающаяся Сторона передает непосредственно
или через секретариат, созданный по региональному соглашению,
Организации, а где это необходимо также и другим Сторонам,
информацию, указанную в подпунктах 1 (c) и 1 (d) настоящей статьи,
а также сообщает о критериях, мерах и условиях, принятых ею
согласно пункту 3 настоящей статьи. Процедура, которой нужно
следовать, и характер такой информации будут согласованы Сторонами
путем консультаций.
Статья VII
1. Каждая Договаривающаяся Сторона принимает меры, требуемые
для осуществления настоящей Конвенции, относительно всех: a) судов и самолетов, зарегистрированных на ее территории,
или под ее флагом; b) судов и самолетов, загруженных на ее территории или в ее
территориальных водах материалами для сброса; c) судов и самолетов, а также стационарных или плавучих
платформ, которые находятся под ее юрисдикцией и, как
предполагается, занимаются сбросом. 2. Каждая Сторона принимает на своей территории надлежащие
меры с целью предотвращения действий в нарушение положений
настоящей Конвенции и для наказания за такие действия. 3. Стороны соглашаются сотрудничать при разработке процедур
для эффективного применения настоящей Конвенции, в особенности в
открытом море, включая процедуры для передачи информации о судах и
самолетах, замеченных в осуществлении сброса в нарушение настоящей
Конвенции. 4. Настоящая Конвенция не применяется к тем судам и
самолетам, которые пользуются иммунитетом в соответствии с
международным правом. Однако каждая Сторона обеспечивает путем
принятия надлежащих мер, что такие суда и самолеты, являющиеся ее
собственностью или эксплуатируемые ею, будут действовать в
соответствии с объектом и целями настоящей Конвенции. О принятых
мерах Стороны сообщают Организации. 5. Ни одно из положений настоящей Конвенции не затрагивает
права каждой Стороны принимать в соответствии с принципами
международного права другие меры, направленные на предотвращение
сбросов в море.
Статья VIII
Для содействия достижению целей настоящей Конвенции
Договаривающиеся Стороны, имеющие общие интересы по защите морской
среды в определенных географических районах, прилагают усилия,
принимая во внимание специфические региональные особенности, для
вступления в региональные соглашения, совместимые с настоящей
Конвенцией, в целях предотвращения загрязнения, в особенности в
результате сбросов. Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции
прилагают усилия, чтобы действовать согласно с целями и
положениями таких региональных соглашений, о которых им будет
сообщено Организацией. Договаривающиеся Стороны изыскивают
возможности для сотрудничества с участниками региональных
соглашений в целях выработки согласованных процедур, которых будут
придерживаться участники настоящей и региональных конвенций.
Особое внимание уделяется сотрудничеству в области наблюдений и
научных исследований.
Статья IX
Договаривающиеся Стороны способствуют путем сотрудничества в
рамках Организации и других международных органов оказанию
поддержки тем Сторонам, которые просят об этом, в следующих
целях: a) обучение научного и технического персонала; b) поставка необходимого оборудования и аппаратуры для
научных исследований и наблюдений; c) удаление и переработка отходов и другие меры по
предотвращению или уменьшению загрязнения, вызываемого сбросами,
предпочтительно в заинтересованных странах, чтобы способствовать
тем самым целям и назначению настоящей Конвенции.
Статья X
В соответствии с принципами международного права, касающимися
ответственности государств за нанесение ущерба окружающей среде
других государств или любой другой зоне окружающей среды в
результате сброса отходов и иных материалов всякого рода,
Договаривающиеся Стороны соглашаются разработать процедуры для
определения ответственности и для урегулирования споров по поводу
сбросов.
Статья XI
Договаривающиеся Стороны на своем первом консультативном
совещании рассмотрят процедуры для разрешения споров относительно
толкования и применения настоящей Конвенции.
Статья XII
Договаривающиеся Стороны обязуются в рамках компетентных
специализированных учреждений и других международных органов
способствовать принятию мер, направленных на защиту морской среды
от загрязнения, вызываемого: a) углеводородами, включая нефть, и их отходами; b) другими ядовитыми и опасными веществами, транспортируемыми
судами в целях иных, чем сброс; c) отходами, возникающими вследствие эксплуатации судов,
самолетов, платформ и других искусственно сооруженных в море
конструкций; d) радиоактивными загрязняющими веществами от всяких
источников, включая суда; e) химическими и биологическими веществами военного
назначения; f) отходами или другими материалами, непосредственно
получаемыми или возникающими в связи с исследованием,
эксплуатацией и связанной с ними переработкой в море минеральных
ресурсов морского дна. Стороны будут также способствовать, в рамках соответствующих
международных организаций, кодификации сигналов для использования
их судами, занимающимися сбросом.
Статья XIII
Ничто в настоящей Конвенции не наносит ущерба кодификации и
развитию морского права Конференцией по морскому праву Организации
Объединенных Наций, созываемой в соответствии с резолюцией 2750 C
(XXV) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, или
нынешним или будущим претензиям и правовым позициям любого
государства по вопросам морского права и в отношении характера и
пределов юрисдикции прибрежного государства и государства флага.
Договаривающиеся Стороны соглашаются провести консультации на
совещании, которое будет созвано Организацией после Конференции по
морскому праву и, во всяком случае, не позже 1976 года, для
определения характера и пределов распространения прав и
ответственности прибрежного государства применять Конвенцию в
зоне, прилегающей к его берегам.
Статья XIV
1. Правительство Соединенного Королевства Великобритании и
Северной Ирландии как один из депозитариев созовет не позднее чем
через три месяца после вступления в силу настоящей Конвенции
совещание Договаривающихся Сторон для решения организационных
вопросов. 2. Стороны назначают компетентную организацию, которая будет
существовать к моменту упомянутого совещания, для исполнения
функций Секретариата в связи с настоящей Конвенцией. Любая Сторона
настоящей Конвенции, не являющаяся членом этой организации, внесет
соответственный вклад для покрытия расходов, возникающих для
организации в связи с исполнением таких обязанностей. 3. В функции Секретариата входит: a) созыв консультативных совещаний Договаривающихся Сторон не
реже одного раза в два года, а также специальных совещаний Сторон
в любое время по требованию двух третей участников; b) подготовка и помощь, по консультации с Договаривающимися
Сторонами и надлежащими международными организациями, при
разработке и применении процедур, указанных в подпункте 4 (e)
настоящей статьи; c) рассмотрение запросов от Договаривающихся Сторон, а также
информации, поступающей от них; консультации со Сторонами и с
надлежащими международными организациями; предоставление
рекомендаций Сторонам по вопросам, относящимся к Конвенции, но
конкретно не покрываемым ею; d) передача соответствующим Сторонам всех сообщений,
полученных Организацией в соответствии со статьями IV (3), V (1) и
(2), VI (4), XV, XX и XXI. До назначения Организации эти функции выполняются, насколько
необходимо, депозитарием, каковым для данных целей будет
Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной
Ирландии. 4. Консультативные и специальные совещания Договаривающихся
Сторон постоянно рассматривают осуществление настоящей Конвенции
и, в частности: a) рассматривают и принимают поправки к настоящей Конвенции и
ее Приложениям в соответствии со статьей XV; b) приглашают подходящий научный орган или органы
сотрудничать со Сторонами или Организацией и давать им
консультации по любому научному или техническому аспекту настоящей
Конвенции и в особенности по содержанию Приложений; c) получают и рассматривают сообщения, подготовленные во
исполнение статьи VI (4); d) содействуют сотрудничеству с региональными организациями и
между такими организациями, заинтересованными в предотвращении
загрязнения моря; e) разрабатывают или принимают по консультации с надлежащими
международными организациями процедуры, упомянутые в статье V (2),
в том числе касающиеся основных критериев для определения
исключительных и критических положений, а также процедуры для
консультативных рекомендаций и для безопасного удаления материалов
при таких обстоятельствах, в том числе назначение подходящих
районов для сброса, и дают соответствующие рекомендации; f) рассматривают любые дополнительные действия, которые могут
понадобиться. 5. Договаривающиеся Стороны на своем первом консультативном
совещании устанавливают необходимые правила процедуры.
Статья XV
1. (a) На совещаниях Договаривающихся Сторон, созываемых в
соответствии со статьей XIV, поправки к настоящей Конвенции могут
приниматься большинством двух третей голосов присутствующих.
Поправка вступает в силу для Сторон, принявших ее, на шестидесятый
день после того, как две трети Договаривающихся Сторон сдадут на
хранение Организации документ о принятии поправки. После этого
поправка вступает в силу для любой другой Стороны через тридцать
дней после того, как эта Сторона сдаст на хранение свой документ о
принятии поправки. 1. (b) Организация уведомляет все Договаривающиеся Стороны
относительно любой просьбы о проведении специального совещания по
статье XIV и о любых поправках, принятых на совещаниях Сторон, а
также о дате, с которой каждая такая поправка вступает в силу для
каждой Стороны. 2. Поправки к Приложениям будут основываться на научных или
технических соображениях. Поправки к Приложениям, одобренные
большинством в две трети присутствующих на совещании, созванном в
соответствии со статьей XIV, вступают в силу для каждой
Договаривающейся Стороны немедленно по уведомлении ею Организации
о принятии поправки и через сто дней после одобрения совещанием -
для всех других Сторон, за исключением тех, которые до истечения
100 дней сделали заявление, что они в данный момент не могут
принять поправку. Стороны должны стараться сообщить в Организацию
о своем принятии поправки как можно скорее после одобрения ее на
Совещании. Сторона может в любое время вместо ранее сделанного
заявления о возражении заявить о принятии поправки, после чего
данная поправка вступает в силу для этой Стороны. 3. Принятие или заявление о возражении, предусмотренные
настоящей статьей, осуществляются путем сдачи соответствующего
документа на хранение Организации. Организация уведомляет все
Договаривающиеся Стороны о получении таких документов. 4. До назначения Организации функции Секретариата,
определяемые настоящей Конвенцией, временно исполняются
Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной
Ирландии как одним из депозитариев настоящей Конвенции.
Статья XVI
Настоящая Конвенция открыта для подписания любым государством
в городах: Москве, Вашингтоне, Лондоне и Мехико с 29 декабря 1972
года по 31 декабря 1973 года.
Статья XVII
Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные
грамоты сдаются на хранение Правительствам Союза Советских
Социалистических Республик, Мексики, Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки.
Статья XVIII
После 31 декабря 1973 г. настоящая Конвенция будет открыта
для присоединения к ней любого государства. Документы о
присоединении сдаются на хранение Правительствам Союза Советских
Социалистических Республик, Мексики, Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки.
Статья XIX
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день
после сдачи на хранение пятнадцатой ратификационной грамоты или
документа о присоединении. 2. Для каждой Договаривающейся Стороны, которая ратифицирует
Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение
пятнадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении,
Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на
хранение этой Стороной своей ратификационной грамоты или документа
о присоединении.
Статья XX
Депозитарии уведомляют Договаривающиеся Стороны: a) о дате каждого подписания настоящей Конвенции и о сдаче на
хранение ратификационных грамот, документов о присоединении к
Конвенции и о выходе из нее в соответствии со статьями XVI, XVII,
XVIII и XXI и b) о дате вступления в силу настоящей Конвенции в
соответствии со статьей XIX.
Статья XXI
Любая Договаривающаяся Сторона может выйти из настоящей
Конвенции, направив за шесть месяцев письменное уведомление об
этом депозитарию, который немедленно сообщает о таком уведомлении
всем сторонам.
Статья XXII
Подлинник настоящей Конвенции, тексты которой на русском,
английском, испанском и французском языках являются равно
аутентичными, сдается на хранение Правительствам Союза Советских
Социалистических Республик, Мексики, Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки,
которые направят заверенные копии Конвенции всем государствам. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали
настоящую Конвенцию. Совершено в городах Москве, Вашингтоне, Лондоне и Мехико в
четырех экземплярах двадцать девятого дня декабря месяца 1972
года.

(Подписи)

Приложение I

1. Хлорорганические соединения.
2. Ртуть и соединения ртути.
3. Кадмий и соединения кадмия.
4. Устойчивые пластмассы и другие устойчивые синтетические
материалы, как, например, сети и тросы, которые могут всплывать
или оставаться во взвешенном виде в морской воде таким образом,
что они существенно мешают рыболовству, судоходству или другим
законным видам использования моря.
5. Сырая и топливная нефть, тяжелое дизельное топливо и
смазочные масла, гидравлические жидкости, а также смеси,
содержащие любые из этих веществ, погруженные на суда с целью
сброса.
6. Радиоактивные отходы с высоким уровнем радиации или другие
радиоактивные вещества с таким уровнем, которые компетентная в
данной области международная организация в настоящее время -
Международное агентство по атомной энергии, определяет, с точки
зрения здравоохранения, по биологическим и другим причинам как
недопустимые для сброса в море.
7. Материалы в какой бы то ни было форме (например, твердые
вещества, жидкости, полужидкости, вещества в газообразном
состоянии или живые организмы), изготовленные для ведения
биологической и химической войны.
8. Предыдущие параграфы настоящего Приложения не
распространяются на вещества, которые быстро обезвреживаются в
результате физических, химических или биологических процессов в
море при условии, что они:
(I) не влияют отрицательно на вкус съедобных морских
организмов или
(II) не подвергают опасности здоровье человека или домашних
животных.
Если имеются сомнения относительно безвредности вещества,
Сторона должна следовать процедуре консультаций, предусмотренной в
статье XIV.
9. Настоящее Приложение не распространяется на отходы или
другие материалы (например, шлам от сточных вод, густая грязь и
отвал землесосов), в которых вещества, указанные в пунктах 1 - 5,
содержатся в виде следов загрязнителей. Такие отходы подпадают под
соответствующие положения Приложений II и III.

Приложение II

Для целей статьи VI (1.a) ниже приводится список веществ и
материалов, сброс которых требует особой предосторожности:
A. Отходы, содержащие значительное количество следующих
материалов:
мышьяк -
| свинец | } и их соединения
медь | | цинк -
кремнийорганические соединения
цианиды
фториды
пестициды и их побочные продукты, не указанные в Приложении
I.
B. При выдаче разрешения на сброс больших количеств кислот и
щелочей необходимо обращать внимание на возможное наличие в таких
отходах веществ, перечисленных в пункте A, а также следующих
дополнительных веществ:
бериллий -
| хром | } и их соединения
никель | | ванадий -
C. Контейнеры, металлолом и прочие тонущие неупакованные
отходы, потопление которых на дне моря может серьезно
препятствовать рыболовству и судоходству. D. Радиоактивные отходы или другие радиоактивные материалы,
не включенные в Приложении I. При выдаче разрешений на сброс этих
материалов Договаривающиеся Стороны должны полностью принимать во
внимание рекомендации международного органа, компетентного в этой
области - в настоящее время Международного агентства по атомной
энергии.

Приложение III

Положения, которые подлежат рассмотрению при выработке
критериев для выдачи разрешений на сброс материалов в море в связи
со статьей IV (2), включают:
A. Характеристика и состав материала
1. Общее количество и средние показатели состава сброшенного
материала (например, за один год). 2. Его состояние, например, твердое, жидкое, газообразное или
в виде шлама. 3. Его свойства: физические (например, растворимость и
плотность), химические и биохимические (например, потребление
кислорода, питательные вещества) и биологические (например,
наличие вирусов, бактерий, дрожжевых микробов, паразитов). 4. Токсичность. 5. Устойчивость: физическая, химическая и биологическая. 6. Накопление и биотрансформация в биологических материалах и
осадках. 7. Склонность к физическим, химическим и биологическим
изменениям и взаимодействиям в водной среде с другими
растворенными в ней органическими и неорганическими материалами. 8. Вероятность эффекта окраски или других изменений,
понижающих товарные качества продуктов моря (рыбы, ракообразных и
т. д.).
B. Характеристика места и методов сброса
1. Местоположение (например, координаты места сброса,
глубина и расстояние от берега), положение по отношению к другим
зонам (например, к зонам отдыха; зонам, где разводится,
выращивается и ловится рыба; зонам разрабатываемых ресурсов). 2. Количество сброса в определенный период (например, в день,
неделю, месяц). 3. Методы упаковки и контейнеризации, если сбросы
упаковываются. 4. Первоначальное растворение, произведенное с помощью
предложенного метода сброса. 5. Характеристика рассеивания (например, влияние течений,
приливов и ветра на горизонтальное перемещение и вертикальное
смешивание). 6. Характеристика воды (например, температура, PH, соленость,
стратификация, кислородные показатели загрязнения - растворенный
кислород (DO), химическое потребление кислорода (COD),
биохимическое потребление кислорода (BOD) - содержание
органического и минерального азота, в том числе аммиака, взвесей,
других питательных веществ и продуктивность). 7. Характеристика дна (например, топография, геохимическая и
геологическая характеристика, а также биологическая
продуктивность). 8. Наличие и эффекты других захоронений, которые были сделаны
в зоне сброса (например, данные о тяжелых металлах и содержание
органического углерода). 9. При выдаче разрешения на сброс Договаривающиеся Стороны
должны учитывать наличие достаточного научного основания для
оценки последствий такого сброса, как предусмотрено в настоящем
Приложении, и принимать во внимание изменения, связанные с
временем года.
C. Общие соображения и условия
1. Возможное влияние на зоны отдыха (например, наличие
плавающих или занесенных материалов, мутность, неприятный запах,
обесцвечивание и вспенивание). 2. Возможное влияние на морскую фауну, культуры рыб и
ракообразных, на рыбные запасы и рыбный промысел, на сбор
водорослей и их культуры. 3. Возможное влияние на другие виды использования моря
(например, ухудшение качества воды для промышленного применения,
подводная коррозия сооружений, помехи судоходству из-за плавающих
материалов, затруднения для рыболовства или судоходства вследствие
накопления отходов или твердых тел на морском дне и проблема
защиты участков, имеющих особое значение для научных целей или
целей сохранения). 4. Практическая доступность альтернативных методов обработки,
захоронения или уничтожения на суше или переработки с целью
обезвреживания материалов для сброса в море.
Ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 15 декабря
1975 г. Ратификационные грамоты СССР депонированы в Москве,
Вашингтоне, Лондоне и Мехико 30 декабря 1975 г. В соответствии с пунктом 1 статьи XIX Конвенция вступила в
силу 30 августа 1975 г. В соответствии с пунктом 2 статьи XIX
Конвенция вступила в силу для СССР 29 января 1976 г.
"Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами" вып. XXXII, М., 1978 г.



вгору