Директива Ради 87/344/ЄЕС
"Щодо узгодження законів, постанов та адміністративних
положень стосовно страхування судових витрат"
від 22 червня 1987 року
Беручи до уваги Договір про заснування Європейського Економічного Співтовариства 994_017 , та зокрема статті 57(2) Договору,
Враховуючи, що Директива Ради 73/239/ЄЕС від 24 липня 1973 року щодо узгодження законів, підзаконних та адміністративних положень стосовно започаткування та ведення діяльності прямого страхування, іншого, ніж страхування життя4 994_281 , з останніми змінами, внесеними Директивою 87/343/ЄЕС5, усунула, з метою полегшити започаткування та ведення таких видів діяльності, певні розбіжності, що існують між національними законодавствами;
Враховуючи, проте, що, стаття 7(2)(c) Директиви 73/239/ЄЕС 994_281 передбачає, що "до подальшого узгодження, яке має бути імплементовано протягом чотирьох років від повідомлення про цю Директиву, Федеративна Республіка Німеччина може залишити положення, що забороняють одночасне здійснення на її території страхування здоров'я, кредитного страхування і гарантійного страхування, або страхування у частині права регресу до третіх осіб та судового захисту, як одне з одним, так і з іншими класами";
Враховуючи, що ця Директива передбачає узгодження страхування судових витрат, як передбачено Статтею 7(2)(c) Директиви 73/239/ЄЕС 994_281 ;
Враховуючи, що з метою захисту страхувальників, потрібно здійснити заходи для попередження, наскільки це можливо, будь-якого конфлікту інтересів між особою, що має покриття судових витрат, і її страховиком, що виникають із факту, що останній надає їй покриття у будь-якому іншому класі страхування, про який ідеться в Додатку до Директиви 73/239/ЄЕС 994_281 , чи надає покриття іншій особі і, при виникненні такого конфлікту, мати можливість його вирішити;
Враховуючи, що страхування судових витрат стосовно спорів чи ризиків, що випливають чи пов'язані, з користуванням морськими транспортними засобами, з огляду на їх специфічний характер, має бути виключено зі сфери дії цієї Директиви;
Враховуючи, що діяльність страховика, який надає послуги чи бере на себе витрати по захисту страхувальника відповідно до договору страхування цивільної відповідальності, також має бути виключена зі сфери застосовування цієї Директиви, якщо така діяльність в той же час здійснюється у власних інтересах страховика за таким покриттям;
Враховуючи, що державам-членам повинно надаватися право виключати зі сфери дії цієї Директиви діяльність щодо страхування судових витрат, що здійснюється страховиком надання допомоги, коли ця діяльність здійснюється на території держави-члена, іншої, ніж та, у якій звичайно проживає страхувальник, і коли вона являє собою частину договору, що передбачає виключно допомогу, що надається особам, які потрапили у скрутну ситуацію під час подорожування, перебуваючи поза межами домівки, чи поза межами місця свого постійного проживання;
Враховуючи, що система обов'язкової спеціалізації, що на даний час застосовується одною державою-членом, саме Федеративною Республікою Німеччина, запобігає більшості конфліктів; враховуючи, проте, що не видається необхідним для отримання цього результату поширити цю систему на територію всього Співтовариства, що вимагало б розділу складних компаній;
Враховуючи, що бажаного результату також можна досягти через вимогу до компаній забезпечувати укладення окремого договору чи виділення окремого розділу в єдиному полісі щодо страхування судових витрат і зобов'язуючи їх мати окреме управління щодо страхування судових витрат, або покладати управління вимогами стосовно страхування судових витрат на компанію, що є окремою юридичною особою, чи надавати особі, що має покриття судових витрат, право вибору свого юриста з моменту, коли вона має право подавати вимоги до свого страховика;
Враховуючи, що незалежно від того, яке рішення приймається, інтереси осіб, що мають покриття судових витрат, захищаються відповідними гарантіями;
Враховуючи, що інтерес осіб, що мають покриття судових витрат, означає можливість страхувальника обирати юриста чи іншу відповідно кваліфіковану особу у відповідності до національного права у будь-яких розслідуваннях чи провадженнях та у будь-який час, коли виникає конфлікт інтересів;
Враховуючи, що державам-членам має надаватися право звільняти компанії від обов'язку надавати страхувальнику право вільного вибору юриста, якщо страхування судових витрат є обмежується випадками, що випливають з експлуатації дорожніх транспортних засобів на своїй території, і якщо виконуються інші обмежуючі умови;
Враховуючи, що у випадку конфлікту між страховиком та страхувальником, важливим є його вирішення його у найсправедливіший та найшвидший спосіб; враховуючи доцільність передбачити у полісах страхування судових витрат положення щодо арбітражної процедури чи процедури, що надає подібні гарантії;
Враховуючи, що другий пункт частини C Додатка до Директиви 73/239/ЄЕС 994_281 передбачає, що ризики, включені до класів 14 і 15 в частині A, не можуть вважатися ризиками, додатковими до інших класів; враховуючи, що страхова компанія не може надавати страхове покриття судових витрат, як ризику, додаткового до іншого ризику, не отримавши ліцензії стосовно ризику судових витрат; враховуючи, проте, що, державам-членам повинне надаватися право вважати клас 17, як ризик, що у певних випадках є додатковим до класу 18; враховуючи, таким чином, що до пункту C вищезгаданого Додатка мають бути внесені відповідні зміни,