Документ 984_018-14, чинний, поточна редакція — Прийняття від 26.02.2014
( Остання подія — Набрання чинності, відбулась 18.04.2014. Подивитися в історії? )

Eng

ДИРЕКТИВА ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ 2014/33/ЄС
від 26 лютого 2014 року
про гармонізацію законодавств держав-членів щодо ліфтів і компонентів безпеки для ліфтів


СУТТЄВІ САНІТАРНО-ГІГІЄНІЧНІ ВИМОГИ І ВИМОГИ ДО БЕЗПЕЧНОСТІ

ПОПЕРЕДНІ ЗАУВАЖЕННЯ

1. Обов’язки, пов’язані із суттєвими санітарно-гігієнічними вимогами і вимогами до безпечності, застосовують, лише якщо існує відповідний ризик для ліфта чи компонента безпеки для ліфтів під час їх використання за призначенням, передбаченим монтажником або виробником.

2. Суттєві санітарно-гігієнічні вимоги і вимоги до безпечності, які містить ця Директива, є обов’язковими. Однак, з урахуванням сучасного науково-технічного розвитку, цілі, які вони визначають, можуть бути недосяжними. У таких випадках, і наскільки це максимально можливо, ліфт або компонент безпеки для ліфтів необхідно проектувати і будувати так, щоб максимально наблизитися до таких цілей.

3. Виробник і монтажник зобов’язані провести оцінювання ризику для визначення всіх ризиків, пов’язаних з їхніми продуктами; після чого вони повинні проектувати та будувати їх з урахуванням такої оцінки.

1. Загальні положення

1.1. Застосування Директиви 2006/42/ЄC

Якщо існує відповідний ризик, не визначений у цьому додатку, застосовують суттєві санітарно-гігієнічні вимоги і вимоги до безпечності, встановлені у додатку I до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2006/42/ЄC (-1). Суттєві санітарно-гігієнічні вимоги і вимоги до безпечності, встановлені в пункті 1.1.2 додатка I до Директиви 2006/42/ЄC, застосовують у будь-якому випадку.

__________
(-1) ОВ L 157, 09.06.1975, с. 24.

1.2. Пристрій транспортування

Пристроєм транспортування в кожному ліфті повинна бути кабіна. Ця кабіна повинна бути спроектована і побудована так, щоб забезпечити площу і міцність, які відповідають максимальній кількості людей та номінальній вантажопідіймальності ліфта, визначеним монтажником.

Якщо ліфт призначений для транспортування людей і якщо його розміри це дозволяють, кабіна повинна бути спроектована і побудована так, щоб її конструкційні особливості не заважали або не перешкоджали доступу не неї та її використанню особами з інвалідністю, а також давали змогу проводити будь-яке належне регулювання, необхідне для полегшення користування кабіною для таких осіб.

1.3. Засоби підвішування та засоби підтримування

Засоби підвішування та/або підтримування кабіни, їхні деталі кріплення та будь-які з’єднувальні елементи повинні бути підібрані та спроектовані так, щоб забезпечити відповідний рівень загальної безпеки та звести до мінімуму ризик падіння кабіни з урахуванням умов використання, використаних матеріалів і умов виробництва.

Якщо для підвішування кабіни використовують канати або ланцюги, повинно бути не менше ніж два незалежних канати або ланцюги із власною системою жорсткого кріплення. Такі канати та ланцюги не повинні мати з’єднань або місць зрощування, крім випадків, коли це необхідно для закріплення або формування петлі.

1.4. Контроль навантаження (у тому числі перевищення швидкості)

1.4.1. Ліфти повинні бути спроектовані, побудовані та встановлені так, щоб запобігати звичайному запуску в разі перевищення розрахункової вантажопідіймальності.

1.4.2. Ліфти повинні бути оснащені обмежувачем швидкості.

Ці вимоги не застосовують до ліфтів, у яких конструкція системи приводу запобігає перевищенню швидкості.

1.4.3. Швидкісні ліфти повинні бути обладнані пристроєм поточного контролю та обмеження швидкості.

1.4.4. Ліфти, які приводяться в дію канатотяговими шківами, повинні бути спроектовані так, щоб забезпечувати стійкість тягових канатів на шківі.

1.5. Механізми

1.5.1. Усі пасажирські ліфти повинні мати індивідуальні підйомні механізми. Ця вимога не поширюється на ліфти, в яких противагою слугує інша кабіна.

1.5.2. Монтажник повинен забезпечити неможливість доступу до механізмів ліфта та його відповідних пристроїв, окрім як з метою технічного обслуговування та у випадку надзвичайних ситуацій.

1.6. Засоби керування

1.6.1. Засоби керування ліфтами, що призначені для використання особами з інвалідністю без супроводу, повинні бути спроектовані та розташовані належним чином.

1.6.2. Функція пристроїв керування повинна бути чітко позначена.

1.6.3. Групи ліфтів можуть оснащуватися спільними чи взаємопов’язаними електричними колами виклику.

1.6.4. Електричне обладнання повинно бути встановлено і з’єднано так, щоб:

(a) унеможливити помилкове підключення до електричних кіл, що не пов’язані безпосередньо з ліфтом;

(b) електричне живлення можна було вмикати і вимикати під навантаженням;

(c) рухи ліфта залежали від електричних пристроїв безпеки в окремому електричному колі безпеки;

(d) пошкодження електричного обладнання не спричиняло небезпечну ситуацію.

2. Ризики для людей поза межами кабіни

2.1. Ліфт повинен бути спроектований і побудований так, щоб забезпечити неможливість доступу до простору, в якому рухається кабіна, окрім як для технічного обслуговування або у випадку надзвичайних ситуацій. Перш ніж людина потрапить до цього простору, нормальне користування ліфтом повинно бути унеможливлено.

2.2. Ліфт повинен бути спроектований і побудований так, щоб запобігати ризику затискання, коли кабіна знаходиться в одному з крайніх положень.

Зазначеної мети буде досягнуто завдяки наявності вільного чи безпечного простору за межами крайніх положень.

Проте в окремих випадках, за умови надання державам-членам можливості давати попередню згоду, у разі коли таку вимогу виконати неможливо, зокрема, в існуючих будівлях, можуть бути передбачені інші відповідні засоби для уникнення цього ризику.

2.3. Поверхові майданчики на вході й виході з кабіни повинні бути обладнані дверима шахти, які мають належну механічну міцність для передбачених умов використання.

Під час нормального функціонування блокувальний пристрій повинен запобігати:

(a) початку руху кабіни, незалежно від того, чи її приведено в рух навмисно, якщо не всі двері шахти зачинені й замкнені;

(b) відчиненню дверей шахти, коли кабіна ще рухається і коли вона знаходиться поза заданою поверховою зоною.

Проте усі рухи біля поверхового майданчика з відчиненими дверима допускаються у визначених зонах за умови контролю швидкістю вирівнювання.

3. Ризики для людей усередині кабіни

3.1. Кабіни ліфтів повинні бути повністю закриті стінами на всю висоту, обладнані суцільною підлогою і стелею, за винятком вентиляційних отворів, і мати двері на всю висоту. Ці двері повинні бути спроектовані та встановлені так, щоб кабіна не могла почати рухатися, доки не зачиняться двері, і зупинялася у разі їх відчинення, за винятком рухів біля поверхового майданчика, зазначених у третьому підпараграфі пункту 2.3.

Двері кабіни повинні залишатися зачиненими і заблокованими, якщо ліфт зупиняється між двома поверхами, коли є ризик падіння між кабіною і шахтою, або якщо шахта відсутня.

3.2. Ліфт повинен мати пристрої, які в разі вимкнення електричного живлення або пошкодження компонентів ліфта запобігають вільному падінню або неконтрольованим рухам кабіни.

Пристрій, який запобігає вільному падінню кабіни, повинен бути незалежним від засобів підвішування кабіни.

Цей пристрій повинен бути здатним зупинити кабіну з номінальним навантаженням та на максимальній швидкості, передбаченими монтажником. Будь-яка зупинка, спричинена цим пристроєм, не повинна призводити до небезпечного для пасажирів гальмування, незалежно від умов завантаження.

3.3. Необхідно встановлювати буфери між дном шахти і підлогою кабіни.

У такому випадку вільний простір, зазначений у пункті 2.2, слід вимірювати за максимального стиснення буферів.

Цю вимогу не застосовують до ліфтів, у яких кабіна не може увійти у вільний простір, зазначений у пункті 2.2, через конструкцію системи приводу.

3.4. Ліфти повинні бути спроектовані й побудовані так, щоб унеможливити приведення їх у рух, якщо пристрій, зазначений у пункті 3.2, перебуває в неробочому стані.

4. Інші ризики

4.1. Двері шахти та двері кабіни або обоє дверей разом, якщо вони обладнані приводом, повинні бути обладнані пристроєм, який запобігає ризику затискання під час їхнього руху.

4.2. Двері шахти, у тому числі зі скляними частинами, якщо вони слугують для протипожежного захисту будівлі, повинні буди достатньо вогнестійкими з огляду на їхню міцність, ізоляційні (запобігання поширенню вогню) і теплопровідні (теплове випромінювання) властивості.

4.3. Противаги повинні бути встановлені так, щоб уникати будь-якого ризику зіткнення з кабіною чи падіння на кабіну.

4.4. Ліфти повинні бути обладнані засобами, що уможливлюють звільнення та евакуацію людей, заблокованих у кабіні.

4.5. Кабіни повинні бути оснащені засобами двостороннього зв’язку, які дозволяють постійно підтримувати зв’язок зі аварійною службою.

4.6. Ліфти повинні бути спроектовані і побудовані так, щоб у разі перевищення максимальної температури механізму ліфта, встановленої монтажником, вони могли завершити рух, але не виконували нові команди.

4.7. Кабіни повинні бути спроектовані та побудовані так, щоб забезпечити достатню вентиляцію для пасажирів навіть у разі тривалої зупинки.

4.8. Кабіна повинна бути належно освітлена кожного разу під час користування ліфтом чи кожного разу, коли відчиняються двері; у кабіні також повинно бути аварійне освітлення.

4.9. Засоби зв’язку, зазначені в пункті 4.5, й аварійне освітлення, зазначене в пункті 4.8, повинні бути спроектовані та побудовані так, щоб вони функціонували навіть за відсутності звичайного електричного живлення. Їх функціонування повинно буди достатньо тривалим, щоб дозволити нормальну роботу під час звільнення пасажирів.

4.10. Електричні кола керування ліфтами, які можна використовувати в разі пожежі, повинні бути спроектовані та виготовлені так, щоб можна було запобігати зупинці ліфта на певних поверхах та надавати аварійним службам пріоритетне керування ліфтом.

5. Маркування

5.1. Крім мінімальних відомостей, необхідних для будь-якого механізму відповідно до пункту 1.7.3 додатка I до Директиви 2006/42/ЄC, кожна кабіна повинна мати легко видиму табличку, на якій чітко зазначено номінальну вантажопідіймальність у кілограмах та максимальну кількість пасажирів, які можуть перевозитися одночасно.

5.2. Якщо ліфт спроектований так, щоб забезпечити заблокованим усередині кабіни пасажирам можливість звільнитися без сторонньої допомоги, відповідні інструкції в кабіні повинні бути чіткими і видимими.

6. Інструкції

6.1. Зазначені в додатку III компоненти безпеки для ліфтів повинні супроводжуватися інструкціями для того, щоб можна було ефективно й безпечно здійснювати такі операції:

(a) монтаж;

(b) підключення;

(c) регулювання;

(d) технічне обслуговування.

6.2. До кожного ліфта повинні додаватися інструкції. Інструкції повинні містити принаймні такі документи:

(a) інструкції з планами та схемами, необхідними для нормального користування, а також призначеними для технічного обслуговування, інспектування, ремонту, періодичних перевірок та операцій зі звільнення, зазначених у пункті 4.4;

(b) сервісна книжка, у якій можна зазначати виконані ремонтні роботи і, у разі потреби, проведенні періодичні перевірки.




вгору