Документ 156_061, чинний, поточна редакція — Підписання від 13.05.1996

                              Угода 
про співробітництво у галузі фізичної
культури і спорту між Міністерством України
у справах молоді і спорту та Державним Комітетом
Китайської Народної Республіки з питань фізичної
культури і спорту

Дата підписання: 13.05.1996 Дата набуття чинності: 13.05.1996
Міністерство України у справах молоді і спорту та Державний
Комітет Китайської Народної Республіки з питань фізичної культури
і спорту, надалі Сторони, з метою подальшого розвитку зв'язків
співробітництва у галузі фізичної культури і спорту, яке сприяє
зміцненню дружби та взаєморозуміння між народами, домовилися про
таке:
Стаття 1
Сприяти поглибленню та розвитку співробітництва у галузі
фізичної культури і спорту на взаємовигідній основі і у
відповідності до діючого законодавства обох країн.
Стаття 2
Здійснювати обмін тренерами, фахівцями та вченими у галузі
фізичної культури, масового спорту, спортивної науки, спортивної
медицини, підготовки та підвищення кваліфікації кадрів та
спортивних резервів, а також делегаціями спортсменів для участі у
змаганнях і спільних тренуваннях.
Стаття 3
Обмінюватись інформацією, документацією, навчальними та
методичними матеріалами з питань фізичної культури і спорту.
Стаття 4
Сприяти участі вчених та фахівців у семінарах, курсах,
наукових конференціях, присвячених розвитку фізичної культури і
спорту.
Стаття 5
Здійснювати пошук вирішення питань, пов'язаних з
матеріально-технічною та науковою базою (виробництво спортивного
інвентарю, будівництво споруд та експлуатація спортивного
обладнання, розвиток спортивної науки і медицини), які становлять
взаємний інтерес.
Стаття 6
Розвивати співробітництво у сфері спортивної преси,
телерадіомовлення, здійснювати обмін журналами та спортивною
літературою з метою пропаганди в спортивних колах та серед
населення досягнень у галузі фізичної культури і спорту.
Стаття 7
Обмін спортсменами здійснюється, як правило, на таких
фінансових умовах:
- Сторона, що відправляє, здійснює витрати на міжнародні
переїзди в обидва кінці до найближчого міжнародного аеропорту від
місця змагань, або відвідувань;
- витрати на влаштування, утримання, пересування в межах
країни та медичне обслуговування здійснює Сторона, що приймає.
У щорічних Протоколах за домовленістю Сторін можуть
встановлюватися й інші умови.
Стаття 8
Не пізніше листопада кожного року Сторони надають одна одній,
безпосередньо або через Посольство іншої Сторони у своїй країні,
свої програми конкретного обміну на наступний рік і шляхом їх
подальшого узгодження приходять до єдиної думки.
Стаття 9
Положення даної Угоди не виключають інших взаємоприйнятних
форм спортивного співробітництва, вони можуть бути доповнені або
змінені за домовленістю Сторін.
Стаття 10
Ця Угода набирає чинності з моменту її підписання обома
Сторонами і має термін дії 5 років, який автоматично
продовжуватиметься на наступний п'ятирічний період, якщо жодна із
Сторін не заявить про відмову від неї у письмовій формі не пізніше
ніж за дев'яносто (90) днів до закінчення строку її дії.
Укладено у місті Києві 13 травня 1996 року у двох
примірниках, українською та китайською мовами, при цьому обидва
тексти є автентичними.
За Міністерство України За Державний Комітет
у справах молоді і спорту Китайської Народної
Республіки з питань
фізичної культури і
спорту
(підпис) (підпис)
Заступник Міністра Заступник Голови




вгору