Резолюция 60/70,
принятая Генеральной Ассамблеей
Организации Объединенных Наций,
"Ядерное разоружение"
(По докладу Первого комитета (A/60/463)
Генеральная Ассамблея,
ссылаясь на свою резолюцию 49/75E от 15 декабря 1994 года о
поэтапном уменьшении ядерной угрозы и свои резолюции 50/70P от 12
декабря 1995 года, 51/45O от 10 декабря 1996 года, 52/38L от 9
декабря 1997 года, 53/77X от 4 декабря 1998 года, 54/54P от 1
декабря 1999 года, 55/33T от 20 ноября 2000 года, 56/24R от 29
ноября 2001 года, 57/79 от 22 ноября 2002 года, 58/56 от 8 декабря
2003 года и 59/77 от 3 декабря 2004 года о ядерном разоружении,
вновь подтверждая приверженность международного сообщества
цели полной ликвидации ядерного оружия и строительства мира,
свободного от ядерного оружия,
учитывая, что Конвенция 1972 года о запрещении разработки,
производства и накопления запасов бактериологического
(биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении
( 995_054 ) (1) и Конвенция 1993 года о запрещении разработки,
производства, накопления и применения химического оружия и о его
уничтожении ( 995_182 ) (2) уже обеспечили правовые режимы в
отношении полного запрещения биологического и, соответственно,
химического оружия, и будучи преисполнена решимости разработать
конвенцию по ядерному оружию, предусматривающую запрещение
разработки, испытания, производства, накопления запасов,
предоставления во временное пользование, передачи, применения и
угрозы применения ядерного оружия и его уничтожение, и заключить
такую международную конвенцию в короткие сроки,
_______________
(1) Резолюция 2826 (XXVI), приложение.
(2) United Nations, Treaty Series, vol. 1974, No. 33757.
признавая, что в настоящее время существуют условия для
строительства мира, свободного от ядерного оружия, и подчеркивая
необходимость принятия конкретных практических мер для достижения
этой цели,
учитывая пункт 50 Заключительного документа десятой
специальной сессии Генеральной Ассамблеи (3), первой специальной
сессии, посвященной разоружению, призывающий к срочному проведению
переговоров с целью достижения договоренностей относительно
прекращения качественного совершенствования и разработки систем
ядерного оружия и относительно комплексной, поэтапной, с
согласованными временными рамками - в тех случаях, когда это
возможно, - программы постепенного и сбалансированного сокращения
запасов ядерного оружия и средств его доставки, ведущего к его
полной и окончательной ликвидации по возможности скорее,
_______________
(3) Резолюция S-10/2.
вновь подтверждая убежденность государств - участников
Договора о нераспространении ядерного оружия ( 995_098 ) (4) в
том, что Договор является одной из основ ядерного
нераспространения и ядерного разоружения, и важное значение
решения о повышении эффективности процесса рассмотрения действия
Договора, решения о принципах и целях ядерного нераспространения и
разоружения, решения о продлении действия Договора и резолюции по
Ближнему Востоку, которая была принята на Конференции 1995 года
участников Договора о нераспространении ядерного оружия по
рассмотрению и продлению действия Договора (5),
_______________
(4) United Nations, Treaty Series, vol. 729, No. 10485.
(5) См. Конференция 1995 года участников Договора о
нераспространении ядерного оружия ( 995_098 ) по рассмотрению и
продлению действия Договора, Заключительный документ, Часть I
[NPT/CONF.1995/32 (Part I)], приложение.
подчеркивая важное значение тринадцати шагов по обеспечению
систематических и последовательных усилий по достижению цели
ядерного разоружения, ведущего к полной ликвидации ядерного
оружия, которые были согласованы государствами-участниками в
Заключительном документе Конференции 2000 года участников Договора
о нераспространении ядерного оружия ( 995_098 ) по рассмотрению
действия Договора, состоявшейся в Нью-Йорке 24 апреля - 19 мая
2000 года (6),
_______________
(6) См. Конференция 2000 года участников Договора о
нераспространении ядерного оружия ( 995_098 ) по рассмотрению
действия Договора, Заключительный документ, том I
[NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II) и Corr.3], часть I, раздел,
озаглавленный "Статья VI и восьмой - двенадцатый пункты
преамбулы", пункт 15.
вновь отмечая наиважнейшее значение, придаваемое ядерному
разоружению в Заключительном документе десятой специальной сессии
Генеральной Ассамблеи, а также международным сообществом,
вновь призывая к обеспечению скорейшего вступления в силу
Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний ( 995_372 )
(7),
_______________
(7) См. резолюцию 50/245.
с признательностью принимая к сведению вступление в силу
Договора о сокращении и ограничении стратегических наступательных
вооружений (СНВ-1) ( 840_050 ) (8), государствами-участниками
которого являются Беларусь, Казахстан, Российская Федерация,
Соединенные Штаты Америки и Украина,
_______________
(8) Ежегодник Организации Объединенных Наций по разоружению,
том 16: 1991 год (издание Организации Объединенных Наций, в
продаже под N R.92.IX.1), добавление II.
отмечая с признательностью вступление в силу Договора между
Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о сокращении
стратегических наступательных потенциалов ("Московского договора")
(9) как важного шага в направлении сокращения их развернутых
стратегических ядерных вооружений и призывая к дальнейшим
необратимым глубоким сокращениям их ядерных арсеналов,
_______________
(9) См. CD/1674.
отмечая с признательностью также односторонние меры
государств, обладающих ядерным оружием, по ограничению ядерных
вооружений и рекомендуя им принимать дальнейшие меры в этом
направлении,
признавая взаимодополняемость двусторонних, плюрилатеральных
и многосторонних переговоров по ядерному разоружению и то, что
двусторонние переговоры никогда не могут заменить в этом отношении
многосторонние переговоры,
отмечая выраженную на Конференции по разоружению и в
Генеральной Ассамблее поддержку в отношении разработки
международной конвенции о гарантиях государствам, не обладающим
ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного
оружия и многосторонние усилия, предпринимаемые в рамках
Конференции по разоружению с целью достичь договоренности в
отношении такой международной конвенции в короткие сроки,
ссылаясь на консультативное заключение Международного Суда
относительно законности угрозы ядерным оружием или его применения,
опубликованное 8 июля 1996 года (10), и приветствуя единодушное
подтверждение всеми его судьями того, что существует
обязательство, со стороны всех государств, проводить
добросовестным образом и доводить до конца переговоры, ведущие к
ядерному разоружению во всех его аспектах под строгим и
эффективным международным контролем,
_______________
(10) A/51/218, приложение; см. также Legality of the Threat
or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1996,
p. 226.
учитывая пункт 74 и другие соответствующие рекомендации,
содержащиеся в Заключительном документе тринадцатой Конференции
глав государств и правительств неприсоединившихся стран,
состоявшейся в Куала-Лумпуре 20 - 25 февраля 2003 года (11), в
которых содержится призыв к Конференции по разоружению учредить
как можно скорее и на приоритетной основе специальный комитет по
ядерному разоружению и приступить к переговорам о поэтапной
программе ядерного разоружения с целью ликвидировать в конечном
итоге ядерное оружие в определенных временных рамках,
_______________
(11) A/57/759-S/2003/332, приложение I.
ссылаясь на пункт 61 Заключительного документа четырнадцатой
Конференции Движения неприсоединившихся стран на уровне министров,
состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 17 - 19 августа 2004 года,
ссылаясь также на пункт 19 декларации, принятой на
специальном совещании министров иностранных дел стран - членов
Движения неприсоединения, состоявшемся в Дохе 13 июня 2005 года
(12),
_______________
(12) A/59/880, приложение.
подтверждая конкретный мандат, предоставленный Генеральной
Ассамблеей в ее решении 52/492 от 8 сентября 1998 года, в котором
говорится, что Комиссия Организации Объединенных Наций по
разоружению будет обсуждать проблему ядерного разоружения в
качестве одного из главных пунктов ее основной повестки дня,
ссылаясь на Декларацию тысячелетия Организации Объединенных
Наций ( 995_621 ) ( 13), в которой главы государств и правительств
заявили о том, что они преисполнены решимости добиваться
ликвидации оружия массового уничтожения, особенно ядерного оружия,
и сохранять открытыми все имеющиеся возможности для достижения
этой цели, включая возможность созыва международной конференции
для определения путей устранения ядерной угрозы,
_______________
(13) См. резолюцию 55/2 ( 995_621 ).
подтверждая, что в соответствии с Уставом Организации
Объединенных Наций ( 995_010 ) государства должны воздерживаться
от применения или угрозы применения ядерного оружия при разрешении
своих споров в международных отношениях,
сознавая опасность применения оружия массового уничтожения,
особенно ядерного оружия, в террористических актах и настоятельную
необходимость согласованных международных усилий по ее сдерживанию
и устранению,
1. признает, что, если учесть недавние политические события,
настало подходящее время для того, чтобы все государства,
обладающие ядерным оружием, приняли эффективные меры в области
разоружения в целях ликвидации этого оружия;
2. подтверждает, что ядерное разоружение и ядерное
нераспространение являются по существу взаимосвязанными и
взаимоукрепляющими процессами, что эти два процесса должны идти
параллельно и что существует подлинная необходимость в
систематическом и последовательном процессе ядерного разоружения;
3. приветствует и поддерживает усилия по созданию новых зон,
свободных от ядерного оружия, в различных частях мира на основе
соглашений или договоренностей, добровольно заключенных между
государствами соответствующих регионов, что является эффективной
мерой ограничения дальнейшего географического распространения
ядерного оружия и содействует делу ядерного разоружения;
4. признает, что существует подлинная необходимость уменьшить
роль ядерного оружия в стратегических доктринах и политике
обеспечения безопасности в целях сведения к минимуму риска того,
что это оружие когда-либо будет применено, и содействия процессу
его полной ликвидации;
5. настоятельно призывает государства, обладающие ядерным
оружием, немедленно прекратить качественное совершенствование,
разработку, производство и накопление запасов ядерных боеголовок и
средств их доставки;
6. настоятельно призывает также государства, обладающие
ядерным оружием, в качестве промежуточных мер немедленно снять с
боевого дежурства и деактивировать свое ядерное оружие и принять
другие конкретные меры по дальнейшему снижению степени боевой
готовности их систем ядерных вооружений;
7. вновь призывает государства, обладающие ядерным оружием,
приступить к осуществлению поэтапного уменьшения ядерной угрозы и
осуществить эффективные меры в области ядерного разоружения для
достижения цели полной ликвидации ядерного оружия;
8. призывает государства, обладающие ядерным оружием, до
обеспечения полной ликвидации ядерного оружия договориться
относительно имеющего обязательную международную юридическую силу
документа, предусматривающего совместное обязательство не
применять первыми ядерное оружие, и призывает все государства
заключить имеющий обязательную международную юридическую силу
документ о гарантиях безопасности государствам, не обладающим
ядерным оружием, против применения и угрозы применения ядерного
оружия;
9. настоятельно призывает государства, обладающие ядерным
оружием, начать между собой на соответствующем этапе
плюрилатеральные переговоры о дальнейшем глубоком сокращении
ядерных вооружений в качестве одной из эффективных мер ядерного
разоружения;
10. подчеркивает важность применения принципа необратимости в
отношении процесса ядерного разоружения, мер по контролю и
сокращению ядерных и других соответствующих вооружений;
11. подчеркивает также важное значение содержащегося в
Заключительном документе Конференции 2000 года участников Договора
о нераспространении ядерного оружия ( 995_098 ) по рассмотрению
действия Договора недвусмысленного обязательства государств,
обладающих ядерным оружием, осуществить полную ликвидацию своих
ядерных арсеналов, ведущую к ядерному разоружению, которому
привержены все государства-участники в соответствии со статьей VI
Договора (14), и подтверждения государствами-участниками того, что
полная ликвидация ядерного оружия является единственной абсолютной
гарантией против применения или угрозы применения ядерного оружия
(15);
_______________
(14) Конференция 2000 года участников Договора о
нераспространении ядерного оружия ( 995_098 ) по рассмотрению
действия Договора, Заключительный документ, том I
[NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II) и Corr.3], часть I, раздел,
озаглавленный "Статья VI и восьмой - двенадцатый пункты
преамбулы", пункт 15:6.
(15) Там же, раздел, озаглавленный "Статья VII и безопасность
государств, не обладающих ядерным оружием", пункт 2.
12. призывает к полному и эффективному осуществлению
тринадцати шагов по ядерному разоружению, изложенных в
Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению
действия Договора (6);
_______________
(6) См. Конференция 2000 года участников Договора о
нераспространении ядерного оружия ( 995_098 ) по рассмотрению
действия Договора, Заключительный документ, том I
[NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II) и Corr.3], часть I, раздел,
озаглавленный "Статья VI и восьмой - двенадцатый пункты
преамбулы", пункт 15.
13. настоятельно призывает государства, обладающие ядерным
оружием, осуществить дальнейшие сокращения нестратегических
ядерных вооружений на основе односторонних инициатив и в качестве
неотъемлемого элемента процесса сокращения ядерных вооружений и
разоружения;
14. призывает к незамедлительному началу в рамках Конференции
по разоружению переговоров о недискриминационном, многостороннем и
поддающемся международному и эффективному контролю договоре о
запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного
оружия или других ядерных взрывных устройств на основе доклада
Специального координатора (16) и содержащегося в нем мандата;
_______________
(16) CD/1299.
15. настоятельно призывает Конференцию по разоружению
договориться о программе работы, предусматривающей немедленное
начало переговоров о таком договоре с расчетом завершить их в
пятилетний срок;
16. призывает к принятию международно-правового документа или
документов о надлежащих гарантиях безопасности государствам, не
обладающим ядерным оружием;
17. призывает также к скорейшему вступлению в силу и строгому
соблюдению Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
( 995_372 ) (7);
_______________
(7) См. резолюцию 50/245.
18. выражает сожаление по поводу того, что на Конференции
2005 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия
( 995_098 ) по рассмотрению действия Договора не удалось добиться
какого-либо существенного результата и что Итоговый документ
Всемирного саммита 2005 года ( 995_e56 ) (17) не содержит никаких
упоминаний о ядерном разоружении и ядерном нераспространении;
_______________
(17) См. резолюцию 60/1 ( 995_e56 ).
19. выражает также сожаление по поводу того, что Конференция
по разоружению не смогла учредить на своей сессии 2005 года
специальный комитет по ядерному разоружению, призыв к чему
содержался в резолюции 59/104 от 3 декабря 2004 года;
20. вновь призывает Конференцию по разоружению учредить на
приоритетной основе специальный комитет, с тем чтобы заняться
вопросом о ядерном разоружении в начале 2006 года и приступить к
переговорам о поэтапной программе ядерного разоружения в целях
ликвидации в конечном итоге ядерного оружия;
21. призывает к скорейшему созыву конференции по ядерному
разоружению во всех его аспектах для выявления и рассмотрения
конкретных мер по ядерному разоружению;
22. просит Генерального секретаря представить Генеральной
Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклад об осуществлении
настоящей резолюции;
23. постановляет включить в предварительную повестку дня
своей шестьдесят первой сессии пункт, озаглавленный "Ядерное
разоружение".
61-е пленарное заседание
8 декабря 2005 года
Шестидесятая сессия
Пункт 97 m повестки дня